KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Шарлотта Физерстоун - Скандальное обольщение

Шарлотта Физерстоун - Скандальное обольщение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шарлотта Физерстоун, "Скандальное обольщение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Если бы у меня появилась возможность доказать или опровергнуть легенду, — ответил Уэнделл, — я бы счел это самым приятным открытием. Ведь я так долго занимаюсь тамплиерами и окутывающими их тайнами. Они — знаменитые воины и рыцари, защищали паломников. Хотя есть у храмовников и дурная сторона. Несмотря на принадлежность к религиозному ордену, они были… гм… довольно любвеобильны.

— Да. Так гласят легенды. Известна даже история, будто дочь Синджина соблазнил его друг — еще один рыцарь-тамплиер — и бросил обесчещенной.

— Что с ней произошло? — спросила Изабелла.

— Она прокляла всех потомков вероломного любовника и покончила с собой, — раздраженно ответил Элинвик и поспешил, в свою очередь, задать вопрос Уэнделлу: — А вам удалось найти в Иерусалиме что-нибудь об этих трех тамплиерах? Должен признаться, и я увлекаюсь историей тамплиеров, но никогда прежде не слышал этой легенды.

— К сожалению, все сведения, которые я смог отыскать, крайне противоречивы. Согласно одним источникам, тамплиеров было трое, при этом существует множество легенд о том, что рыцарей-хранителей священных реликвий — четверо. Четвертый храмовник был убит, и все сведения о нем и о его связи с тремя другими рыцарями погребены вместе с его телом. Я пытался разузнать подробности и потерпел неудачу. Теперь планирую совершить еще одно путешествие, — заметил Найтон, к большому удивлению Изабеллы. — Возможно, в следующем году мне удастся разгадать эту тайну. Я уверен, нет дыма без огня.

— В следующем году, мистер Найтон? — спросила Изабелла. — Вы вернетесь на Восток?

— Да. Я уеду на пару месяцев.

«И когда он планировал рассказать об этом?» — удивилась она.

— Мой брат бывал там и, конечно, Блэк, но мне никак не удается убедить их взять меня с собой, — пожаловалась Элизабет. — Я так давно мечтаю там побывать. Надеюсь, когда они соберутся в путешествие в следующий раз, мне все-таки улыбнется удача и они согласятся с моими доводами.

Стоило посмотреть, как скривился Элинвик.

— Восток совсем не место для вас, — заявил маркиз. — Сплошное беззаконие и черный рынок рабов. Да вы немедленно попадетесь в лапы любителям легкой наживы! Только дурак согласится взять вас собой.

— Я слышала, у вас скоро будет выставка? — Элизабет проигнорировала выпад маркиза и продолжила выспрашивать Уэнделла.

— Да. В музее. Я почти уже составил каталоги всех находок, выставка откроется через четыре дня. Надеюсь, вы все придете.

— Вы нашли сокровища тамплиеров? — спросил Блэк.

— Совсем немного. — Уэнделл замер и уставился глазами в тарелку.

— А-а, — понимающе протянул Блэк. — А христианские иконы?

— Еще меньше. — Уэнделл окинул беглым взглядом присутствующих. — Сделанные мною находки преимущественно принадлежат к времени самого Соломона.

— Понимаю.

— Я хотел бы вернуться в Иерусалим, потому что знаю — сердцем чую, — в легенде о трех тамплиерах что-то есть. Я надеюсь доказать, правда это или нет. И найти сокровища.

— Да вы действительно одержимы, — грубовато заметил Элинвик. — Впрочем, как любой археолог.

— Надо отдать должное, эти легенды обладают весьма притягательной силой. Я был захвачен историей, а также перспективой найти реликвии. Только представьте себе — обнаружить зернышки яблока, ввергнувшего человечество в пучину греха. Потрясающе.

Изабелла с трудом могла сконцентрироваться на подобных высоких материях. Она все еще не оправилась от другого потрясения — заявления Уэнделла о его планах вернуться на Восток.

— На вашем месте я бы не стал слепо доверять легендам, Найтон, — предостерег его Блэк. — Тамплиеры славились любовью к мистификациям точно так же, как и мастерством владения мечом. Они обладали огромным самомнением и распространяли истории, чтобы казаться еще более могущественными.

— При всем уважении к вам, милорд, позвольте с вами не согласиться. Есть некоторые доказательства тому, что эта история не просто легенда. Существует свидетельство — книга, и мне даже известен некто, владеющий информацией о ней.

— Черта с два вам известно! — огрызнулся Элинвик.

— Уверяю вас, милорд, все именно так, — подзадорил его Найтон. — Согласно одному тексту, если в той самой чаше смешать зерна из медальона легендарного ожерелья с кровью невинной девы, вы обретете всеобъемлющие знания и бессмертие.

— Чушь! — пробормотал Стоунбрук, кладя в рот кусок свинины.

— А вы, случайно, не читаете еженедельные выпуски остросюжетных готических романов, мисс Фэрмонт? — спросила Элизабет, полностью поменяв предмет беседы.

— О да. — Она покраснела, опустив глаза, боясь встретиться с удивленным взглядом Блэка или недовольной гримасой Уэнделла.

Когда однажды Найтон застал ее за чтением выпуска одного из романов, то ясно дал понять свое к ним отношение. Он совсем не в восторге от подобных занятий. Вместо дешевой книжечки Уэнделл выдал ей для развлечения ученый фолиант о царе Соломоне и строительстве второго храма. Пролистав три параграфа, Изабелла почувствовала, что засыпает от скуки.

Да, действительно, готические еженедельные романы с продолжением совсем не похожи на средневековые научные трактаты или статьи по истории Иерусалима, тем не менее они казались Изабелле весьма занятными.

— Ах, я сама их обожаю, — рассмеялась Элизабет. — Прежде чем полностью потерять зрение, я часто зачитывалась романами ужасов. Я просто без ума от всех этих готических историй. Теперь мне читает компаньонка, а она испытывает стойкую неприязнь к ужасам, поэтому мне пришлось смириться с приключенческими и детективными романами с продолжением.

— Мы с Люси тоже иногда балуем себя ими.

— Сплошная трата денег, — проворчал дядюшка.

— Ах, папа, ну что такое шиллинг?

— Шиллинг в неделю, а в год уже пятьдесят два шиллинга. За пять лет набегает целых двести шестьдесят шиллингов — между прочим, значительный капитал.

— Да, папа. — Люси лукаво подмигнула Изабелле.

— Я уже как-то указывал мисс Фэрмонт, — подключился к разговору Уэнделл, — что ей следовало бы тратить деньги на книги, способные обогатить ее знания. Однако, что говорить, женщины не всегда стремятся расширить свой кругозор.

Изабелла задохнулась от негодования, Элизабет потянулась к ее руке, тихонько ее пожимая.

— Мой дорогой мистер Найтон, значит, вы полагаете, будто все женщины безмозглые дурочки?

— Конечно нет, — залепетал Уэнделл. — Ох, миледи, я вовсе не хотел вас оскорбить.

— Я и не оскорблена. Но, пожалуйста, давайте обсудим эту проблему. Женщин обычно обвиняют в пустой трате денег на второсортные бульварные романы, я права?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*