KnigaRead.com/

Анна Матир - На крыльях мечты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анна Матир - На крыльях мечты". Жанр: Исторические любовные романы издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2016.
Перейти на страницу:

— Можно, я вновь вас навещу? Вечером в субботу? — Он посмотрел в сторону дома.

— Навестить? Нас?

— Вас, Ребекка, навестить вас.

Визит субботним вечером. У меня пересохло во рту, а сердце забилось быстрее. Я должна отважиться на что-то большее, чем дружба? Я не могла позволить себе долго раздумывать, поэтому я посмотрела на него и ответила:

— Это будет замечательно… Генри. — Почему, произнося его имя, я почувствовала себя предательницей? — Я приготовлю еще один пирог. Или торт. Или еще что-нибудь.

Улыбаясь, шериф надел шляпу.

— С удовольствием.

Он завел мотор, помахал мне, прежде чем сесть за руль. Я помахала в ответ. Когда он скрылся из виду, я вздохнула, повернулась и… налетела прямо на Френка.

Положив руки мне на плечи, он успокоил меня и одновременно ошеломил.

— Он приедет снова?

Я кивнула.

— В субботу вечером. — Я смутилась. — Это ничего? — Я не могла посмотреть Френку в лицо.

— Если это то, чего ты хочешь. — Он кивнул в сторону удаляющегося автомобиля, задумчивость в его голосе приободрила меня.

Брови мои взлетели вверх, но взгляд скользнул в сторону дома. Я колебалась, будучи неуверенной в ответе, а потому нуждалась в уединении, чтобы подумать. Обойдя мужчину, я направилась к дому.

— Начну готовить ужин, на тот случай если кто-нибудь проголодается.

* * *

Ночью я лежала в кровати, мысленно перебирая образы, будто фотографии. Барни Грейвз, Артур, шериф Джефрис, Френк. Дети. Я прокручивала в голове истории с различным ходом событий, но всякий раз окончание неизменно вызывало во мне сожаление, будто я испекла прекрасный пирог, но забыла подсластить начинку.

Я натянула одеяло на плечи и уставилась в стену. Мама посоветовала бы тот вариант, который вернее всего, но разве можно в жизни что-либо знать наверняка? Ирен посоветовала бы быть осторожнее и не проглядеть то, что поначалу казалось наименее удачным выбором. Однако мне сейчас почему-то каждый открывающийся передо мной путь казался подпорченным некой приземленностью.

Я повернулась на другой бок, уставившись в темноту комнаты. Что, Господи? Что Ты хочешь, чтобы я сделала?

Как обычно, в ответ тишина. Никакого указания направления. Даже намека на мысль. Никакого ощущения. Я могла сама сделать выбор, но пока что все, что я выбирала, не приносило добра. Я опять представила золотистые волосы Артура, которые треплет легкий бриз, вспомнила, как с его губ срываются болезненные слова про обручение. Почему, несмотря ни на что, мысль о нем все еще заставляла волноваться мое сердце?

Откинув одеяло, я задрожала от холода. Я не вылила остатки кофе, может быть, чашечка напитка поможет мне отвлечься от моих мыслей? Носки на ногах приглушали мои шаги, пока я шла мимо гостиной, предварительно укутавшись в одеяло. Затем я двинулась на кухню. Нашла лампу, пальцы не слушались, и я не могла зажечь спичку. Сквозь окно светила серебристая луна. Этого достаточно.

Я пошевелила дрова в печке, добавила пару новых поленьев, и огонь разгорелся с новой силой. Я достала из охладителя последний кусок пирога. Он был много большим, чем я обычно съедала, но это неважно, мне нужно как-то успокоиться.

Поставив на стол тарелку с пирогом и положив вилку, я потрогала кофейник. Почти готов. За спиной скрипнула дверь, я обернулась, прижав руку к бьющемуся сердцу.

— Я так понимаю, нам пришло в голову одно и то же, — с прохода прозвучал голос Френка.

— Да, наверное. — Я плотнее укуталась в одеяло, думая о том, что нужно уйти, и при этом желая остаться.

— Заходи, кофе практически готов.

Я услышала, как Френк вошел. Он сел на стул с противоположной стороны стола.

— Поделишься? — Он кивнул в сторону пирога, лежащего на тарелке.

— Да, разрежь его пополам, нам обоим хватит. — Я подтолкнула тарелку к нему, услышала, как металл коснулся металла, затем тарелку толкнули обратно.

Я услышала стук вилки с его стороны. Затем я почувствовала запах кофе — передо мной уже стояла полная чашка.

— Спасибо. — Вилка скользнула в сливочный заварной крем. Глоток кофе растворил сладость у меня во рту, приятное тепло потекло вниз.

— Прости меня, я был не прав.

Я откусила еще кусочек пирога, сделала еще глоток кофе.

— Тебе не за что извиняться. — Тем не менее я раздумывала, что же он имел в виду. Еще три укуса, и пирог закончился — вилка стукнулась о пустую тарелку.

— Меня не касается, как ты собираешься распорядиться собственной жизнью.

— Да, не касается. — Я взяла чашку и поднесла ее ко рту.

— Но ты не против, если я спрошу, какие все-таки у тебя планы?

Неуверенность сквозила в его голосе. Он боялся услышать мой ответ или боялся, что не сможет удержаться, чтобы его не прокомментировать? Я откашлялась, почувствовав себя крайне неуютно, даже несмотря на то, что ночь скрывала выражение наших лиц. Тем не менее какая-то часть меня очень хотела выговориться. И возможно, Френк поймет меня. Он потерял свою любовь, хотя часть его мечты и уцелела.

— Я не знаю наверняка. Сначала я считала, что Бог указал мне путь очень четко, но сейчас я уже не уверена в этом.

Тишина заполнила дом. Затем его стул скрипнул.

Я глубоко вдохнула.

— Я всю жизнь прожила на ферме, но всегда мечтала жить в другом месте. В каком-нибудь большом городе, где много людей вокруг и происходит много событий. Мой брат Уилл увидел мир, сделал что-то важное. Как сделал ты. Я тоже хочу, чтобы у меня была такая же возможность!

По-прежнему тишина.

— Мир так быстро меняется, я не хочу это пропустить.

Послышался звук его шагов.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Все зависит от того, что именно ты считаешь важным.

Я пожала плечами.

— То же, что и остальные: что-то большое и вечное.

Тень Френка теперь накрыла кухонный шкаф.

— Для меня уход за фермой и воспитание моих детей — это самые важные вещи на свете. И Клара считала так же. Поэтому мы решили, что я должен поехать во Францию. Чтобы мир стал более безопасным для них.

У меня внутри все сжалось. Возможно, полуночное перекусывание не такая уж хорошая идея. Я отставила стул.

— Пожалуй, я пойду спать. Дети рано встают.

— Я буду молиться за тебя, Ребекка, — где-то совсем близко прозвучал его голос. Я чувствовала тепло его тела, запах свежего сена от его одежды. Он взял тарелку из моих рук.

— Я все уберу.

Я кивнула, хотя сомневалась, что он увидел мой ответ. Я взлетела вверх по ступенькам, упала на кровать и натянула одеяло. Мне захотелось, чтобы новый день наступил как можно скорее!

Глава 34

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*