Мелани Джексон - Красавица
От страха Белль окончательно утратила способность рассуждать здраво. Теперь она уже нисколько не сомневалась, что угодила в лапы самому Князю тьмы. «Тут уж не до хороших манер!» — решила она. Оказавшись в объятиях Стивена, она сопротивлялась больше для виду… однако теперь другое дело. «К черту церемонии!» — решила Белль и, сжав кулаки, как это делают боксеры-профессионалы, ринулась в бой. Примерившись, она отвела назад правую руку и со всей силы врезала великану в живот.
Но вместо того чтобы без памяти рухнуть на землю, как ему положено, чудище только озадаченно крякнуло, слегка повернулось боком, чтобы подставить под удар плечо, а потом без лишних церемоний сгребло Белль в охапку и взвалило ее на спину.
— Хватит трепыхаться, девчонка! — прорычал великан. — Пора убираться отсюда.
— Немедленно отпустите меня! — велела Белль, жадно хватая ртом воздух и отчаянно пытаясь высвободиться из железных клещей, охвативших ее ноги — Как вы смеете?! Это похищение! Да вас вздернут за это!
Ее обидчик презрительно фыркнул:
— Как же, держи карман шире!
— Отпустите меня… немедленно! Не то меня стошнит!
— Это за-ради Бога, крошка. Да только мешкать нельзя, а далеко ли ты убежишь в этих дурацких туфельках? — прорычал бегемот. — А уж какой лакомый кусочек для молодого лэрда! Он велел притащить к нему курочку, что поедет этой дорогой, так что как же я тебя отпущу, верно?
Белль с трудом проглотила вставший в горле комок — тяжелая задача, когда висишь вниз головой.
— Стало быть, вы — угонщики скота? Так вот из-за чего весь этот шум? Вы воруете коров, да? — завопила она, изо всех сил барабаня по спине своего обидчика кулаками и с горечью понимая, что вряд ли он замечает это.
— Угу, в самую точку попала, — с некоторой гордостью в голосе пророкотал он, припустив вперед и волоча за собой одну из верховых лошадей, принадлежащих лорду Дункану. — Да только какие ж мы воры, коли берем назад то, что у нас когда-то награбили проклятые англичанишки?!
— А что со Стивеном? — пролепетала она задыхаясь. Ее качало в разные стороны, и очень скоро Белль почувствовала, что ее и впрямь вот-вот стошнит.
— Твой приятель? С ним все в порядке. Хлопнулся головой, всего и делов. Коли скотина его не потоптала, скоро будет как новенький. И коняшки славные. Вот, гляди, скоро поскачем.
— Я хочу его видеть, — с трудом пробормотала она, стукаясь головой о спину великана.
Перед глазами у нее все плыло. Вырываться Белль давно уже перестала, она старалась только не прижиматься лицом к его омерзительно грязной рубахе.
— Времени нет! — прорычал великан, перепрыгивая через тела, устилавшие дорогу.
Дико озиравшаяся вокруг Белль вдруг заметила среди них Стивена и с радостью убедилась, что на нем нет крови. «Стало быть, он не ранен», — облегченно вздохнула она.
— Пожалуйста, пустите меня к нему, — взмолилась она.
— Нет уж забудь о нем. Я отнесу тебя к нашему лэрду. А он позаботится о тебе, девушка.
В который раз Белль горько пожалела, что у нее нет пистолета — уж она бы не задумываясь пустила пулю в это чудовище. Единственным оружием был нож, торчавший у великана за поясом, но дотянуться до него нечего было и пытаться. Правда, она попробовала, но нож был слишком далеко.
Сознание возвращалось к Стивену медленно. В первую минуту он даже решил, что спит, лежа на спине. Перед глазами у него безмятежно сияли звезды, встававшая из-за горизонта луна украдкой выглядывала из-за облаков, собравшихся у самой земли.
— Ад и кровь! — прохрипел он, рывком заставив себя подняться.
Земля вдруг закачалась у него под ногами, резко поехала куда-то вбок, потом вновь встала прямо.
— Эй! Этот, кажись, еще живой, — проговорил из темноты чей-то голос, и две неясные тени нерешительно двинулись к нему.
— Где Белль? — рявкнул Стивен, стараясь удержаться. Тени отпрянули в сторону.
— Белль? — переспросил один из незнакомцев.
— Моя жена! Где она?
— Мы тут не видели ни одной леди, сэр. Должно быть, ее уволокли с собой эти ворюги. Скотты то есть.
Голос мужчины звучал шепеляво, вероятно, из-за уродливого шрама, пересекавшего его лицо.
— Ворюги? Скотты? — непонимающе переспросил Стивен, озираясь по сторонам. Взгляд его упал на перевернутый экипаж. Бросившись к нему, он стал шарить по земле среди вещей. Но Белль не было — только клочья вуали да обрывок пера, некогда украшавший ее шляпку, сиротливо валялись на земле.
— Да, сэр, те, что воруют наших коров. Похоже, они и ваших лошадей увели, только вот багаж бросили, — робко предположил один из мужчин.
Стивену бросилось в глаза, что он старательно прячет лицо.
— Вашей хозяйки тут нет, — присоединился к нему второй. — Мы здесь все обшарили.
— Дьявол! — проворчал Стивен.
Он только сейчас заметил, что все их сундуки аккуратно выстроены в ряд вдоль обочины. Смяв в руке остатки шляпки, Стивен сел прямо на землю, прислонившись к колесу, и бездумно уставился в небо. Сама судьба против их союза, подумал он с горечью. Похоже, их преследует злой рок и поэтому на каждом шагу подстерегают несчастья.
Все это постепенно стало напоминать какой-то трагический фарс. Он отбросил в сторону то, что осталось от шляпки, и встал.
— Я все равно найду ее. И ничто меня не остановит.
И это была чистая правда. Стивен знал, что отыщет Белль, и она станет его женой, даже если все силы преисподней вырвутся из ада, чтобы помешать ему. И уж конечно, не кучке жалких угонщиков скота остановить его. Он чертовски устал корчить из себя джентльмена. Следующий, кто осмелится стать у него на дороге, может считать себя трупом — и в первую очередь те негодяи, что забрали Белль.
Однако сейчас они уже далеко. Если он хочет отомстить, нужно заняться более неотложными делами. Вполголоса выругавшись, Стивен обратился к одному из незнакомцев:
— Мне нужна лошадь. Могу я взять на время одну из ваших? Или купить?
Вдруг он заметил, что промок до нитки.
— Что, снова шел дождь? — спросил он, едва сдерживая клокотавшую в груди ярость.
Видимо, заметив в его лице нечто пугающее, мужчины попятились.
— Да, малость покапало, — промямлил один из них.
— Еще бы! — Стивен со злостью скрипнул зубами. — Конечно, шел. Еще бы ему не пойти! Закон подлости — ведь мы же так и не успели добраться до постоялого двора, — пробормотал он. Потом уже громче добавил: — Я был бы весьма обязан, если бы кто-нибудь из вас позаботился доставить наш багаж — в особенности сундук с платьями моей супруги — на постоялый двор. А заодно и сообщил трактирщику о том, что у нас увели лошадей. Вне всякого сомнения, он сам уведомит местные власти о том, что с нами случилось. Вы могли бы взять это на себя?