KnigaRead.com/

Джулия Берд - Грезы любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулия Берд, "Грезы любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В те времена редко случалось, чтобы рыцари выходили на битву на открытой местности. Конфликты разрешались осадой замка или города, стены которых таранили или взрывали. Иногда просто ждали, когда у жителей осажденного города закончится пища и вода. Последняя подобная битва состоялась под Уэлшэм много лет тому назад.

— Тэсс, какие у нас потери, сколько раненых в замке?

— Двое скончались в замке, одного уже привезли мертвым. Пятеро должны поправиться.

— И еще пятеро погибли на поле битвы. Мой паж попал под копыта лошади и скончался на месте. Перкинс не может себе простить, что не углядел за ним, — печально вздохнул Ричард. — Я потерял пятерых, но у Киркингама, думаю, потери больше. Я надеялся на скорую победу… О Тэсс, вправе ли я жертвовать жизнью своих воинов из-за клочка земли?

— И ты еще спрашиваешь? — возмутилась Тэсс. — Что же тогда говорить о грядущем нападении Генриха на Францию, куда ты собираешься отправить свое войско?

Ричард качал головой.

— Я до сих пор не могу забыть предсмертных слов сэра Джона. Будет ли мне прощение от Всевышнего за пролитую на Мэрли-Вэйл кровь? Будет ли моя победа утешением матерям, сестрам, женам погибших?

Тэсс схватила его за руки.

— Слушай меня, Ричард Эвери. Борьба с жадным епископом — дело правое. Вспомни, сколько грязных дел совершили священники, прикрываясь именем Бога! Неужели ты уступишь Киркингаму землю, за которую проливали кровь твои предки? Ричард, впервые после смерти моего отца у меня появилась цель — уничтожить хотя бы одного, причастного к казни графа Хаддингтона! — Ричард слушал, не перебивая, и в душе был согласен с нею. — Прочь все сомнения, иди без оглядки к своей цели! Я буду рядом с тобой и, если потребуется, погибну вместе с тобой в этой борьбе. Наши отцы гордились бы тобой. Ты сражаешься за то, что они сложили головы. — Глядя ему в глаза, Тэсс прикоснулась к его колючей щеке. — Ричард, в твоих глазах я вижу жгучую ненависть к врагу. Все мы когда-нибудь умрем. Вопрос в другом: умрем ли мы в борьбе за справедливость или будем трусливо выполнять волю врагов наших отцов?

Вместо ответа Ричард поцеловал ей руку. Ее слова вдохновляли его на битву, он никогда не чувствовал себя таким решительным, как в присутствии этой женщины.

— Тэсс, я благодарю Бога за то, что ты есть у меня.

Он поцеловал ее, и в этом поцелуе выражалось его полное согласие с ней. Потом перед глазами вновь всплыли образы погибших; Ричард со стоном схватился за голову.

— Мне нужно решить, продолжать ли завтра наступление или выждать. Может быть, удастся найти маневр, который позволит нам сократить потери.

— Вперед, Ричард, и только вперед. Правда на твоей стороне.

Он обнял ее плечи.

— Я так и сделаю. Только мне хотелось услышать это от тебя. В случае, если…

— Если что, милорд?

Если я погибну и ты останешься одна с моим ребенком во чреве, — подумал Ричард. Он не хотел продолжать эту болезненную для нее тему.

— Ничего, Тэсс, ложись поспи.

Они лежали, обнявшись, на узкой кровати. Тэсс быстро заснула, а Ричард все думал о предстоящем сражении. Он понимал, что завтрашний день будет решающим. Если в этот день он не одолеет врага, то можно считать дело проигранным, Тэсс назовет его предателем. Ричард очень хорошо знал короля: гонец монарха с посланием должен уже быть в пути. «Конечно, мне предложат сделку, которая меня вполне удовлетворит», — подумал Ричард. Он понимал, что, приняв условия короля, он вынужден будет сложить оружие. Этим он растопчет искренние надежды Тэсс. Ричард страдал, понимая, что предательство убьет их любовь и его самого.

Эта ночь для них обоих оказалась беспокойной. Тэсс стонала от кошмаров. Ей снилось, что осколком пушечного ядра Ричарду чуть не оторвало ногу. Во сне она всхлипывала, ее сердце разрывалось от страданий.

Ричарду привиделось, что его тяжело ранило и на помощь прилетел ангел с лицом Тэсс.

Ричард спал в полном снаряжении. Перед рассветом Перкинс помог ему надеть кольчугу, и граф быстро сел на коня. Как только на горизонте появилось солнце, жестокая битва возобновилась. Трели птиц заглушались ударами мечей, ржанием лошадей и пронзительными криками раненых.

Прошло немного времени, а в лагерь принесли новых раненых. Одному несчастному пуля попала в живот. Вскоре он скончался.

К полудню в лагерь прибыл посланник маркиза Долтона.

— Вы графиня Истербай? — мрачно спросил гонец.

— Да, — ответила Тэсс, предчувствуя недоброе. — Вам, очевидно, нужен мой муж?

— Графу Истербаю следует поспешить в Кадмонский замок. Маркиз Долтон ждет его там с посланием от короля.

Маркиз Долтон… он. Некогда он принес Тэсс дурную весть о ее помолвке с Ричардом.

— Мой муж на поле битвы, маркизу придется подождать. Он может со всеми удобствами расположиться в нашем замке.

— Маркиз Долтон велел передать, что приехал по очень срочному делу. Послание короля имеет прямое отношение к войне против епископа Киркингама. Если граф Истербай откажется исполнить приказ, его будут судить за измену королю Генриху.

— Измена? — Тэсс посмотрела на гонца как на сумасшедшего, — Ричард борется за правое дело, здесь нет никакой измены.

Тэсс испугалась за Ричарда. Опасно было бросать вызов королю. Сама бы она сделала это не задумываясь. Но она была не вправе решать за него такой важный вопрос Ей оставалось только догадываться, что предпримет Ричард, узнав о воле короля.

Тэсс схватила за руку пробегавшего мимо пажа:

— Проводи гонца к графу. Пусть он скажет лорду Ричарду, чтобы он скорее шел в замок. Привезли послание от короля.

— Слушаюсь, миледи, — сказал паж, низко кланяясь, и бросился к лошади.

Тэсс было о чем поразмыслить. Положение становилось весьма затруднительным. Тэсс чувствовала, что, как бы сильно они с Ричардом ни любили друг друга, он все равно не послушает ее, когда зайдет разговор о его отношениях с королем. Мысль о том, что ее муж, несмотря ни на что, всем сердцем предан королю, не давала ей покоя. Ричард Эвери, как и сэр Джон, не успокоится, пока не залижет эту старую рану, с горечью думала Тэсс.

23

С силой толкнув тяжелую дубовую дверь, Ричард стремительно ворвался в Большой зал Кадмонского замка и направился в центр, где Тэсс с важным посетителем сидели у камина.

— За каким чертом ты приехал, Долтон! — не останавливаясь, прогремел Ричард.

Ворвавшийся сквозь открытую дверь ветер всколыхнул висящие на стенах знамена.

— Ричард, — сказала Тэсс, поднимаясь со стула, — господин маркиз принес тебе послание от короля.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*