Джулия Гарвуд - Музыка теней
Помост, на котором стоял Иоанн, делал его гораздо выше Косуолда, который опустился на колено и склонил голову. Иоанн позволил ему подняться, и в этот момент в зал вошел барон Перси. Затем появилась женщина одного с Ислой возраста. В красивом платье, с украшениями из сверкающих драгоценных камней на шее и в волосах. Она не походила на Перси, но ведь Исла тоже нисколько не напоминала своего дядю. Должно быть, это одна из кузин.
Впрочем, в ней слишком много надменности. Она не пряталась за Перси, но опустилась на колено перед королем и дождалась, пока Иоанн позволит им обоим подняться.
Иоанн обратился к Перси.
– Вижу, вы взялись за ум, барон, и последовали моему совету, – сказал он, кивнув на женщину рядом с бароном.
– Леди Беатрис, возвращайтесь в свои покои. – Перси хлопнул в ладоши, вошли двое слуг, чтобы проводить ее.
Когда женщина удалилась, Иоанн обратился к Перси:
– Вы хоть знаете, какие неприятности причинили мне?
– Я исполнил вашу волю, – сказал Перси.
– Предоставьте мне отчет, немедля, – приказал король. – Тогда я решу, правильно вы поступили или нет.
Перси вкратце пересказал, что произошло в аббатстве.
– Я был крайне удивлен, узнав, что леди Габриела вела себя как уличная девка. Я знал, что вы непременно наказали бы ее, и хотел привезти к вам, чтобы вы решили ее дальнейшую судьбу.
– Теперь ваша очередь, Косуолд.
Барон рассказал, что случилось после известия об убийстве Монро, и, изложив свою точку зрения на события, добавил:
– Я решил, что вы не стали бы тратить свое время на какую-то шлюху, и сам принял решение.
– И что же это? Говорите, не томите.
– Я изгнал ее. Действуя от вашего имени, отнял у нее все. У нее нет больше ни короля, ни страны, ни семьи. Ее выгнали из аббатства. Я думаю, такая судьба хуже, чем скорая казнь. Вы согласны со мной, мой повелитель?
Иоанн потер подбородок.
– Согласен, – вымолвил он наконец. – Поверить не могу, что прекрасная дочь барона Джеффри сама погубила себя. Я возьму в осаду Уэллингшир и убью ее отца, поскольку он не исполнил свой долг и не уберег дочь от позора. Она мне больше не интересна.
Иоанн взял со стола кубок и сделал глоток. Вино полилось по бороде, и он вытер ее тыльной стороной ладони.
– Полагаю, у вас, Косуолд, тоже нет больше планов на Габриелу? Перси потерял к ней интерес, думаю, вам стоит сделать то же самое.
Косуолд повернулся к Перси:
– Чего это вы ухмыляетесь?
– Я женюсь на леди Беатрис через два месяца. И получу солидное приданое. Весьма солидное.
Исла прикрыла рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Этого не может быть. Перси должен был взять в жены ее. Он обещал.
Когда Косуолд вышел из зала вслед за королем Иоанном, Исла не сдвинулась с места. Она смотрела на Перси, который тоже остался в зале.
Перси видел, что Исла жмется к окну, и решил поговорить с ней, чтобы закрыть тему раз и навсегда. Она не должна стать источником проблем. И если придется припугнуть ее, он это сделает. Он подошел к помосту, налил вина в монарший кубок и бросил через плечо:
– Исла, хватит прятаться, поди сюда, мы поговорим.
Она подошла к нему на негнущихся ногах.
– Кто такая леди Беатрис? – спросила она требовательно.
– Моя будущая жена. Ты же слышала, скоро мы поженимся.
– Но вы ведь не любите ее. Вы любите меня. Вы сами это сказали. И обещали жениться на мне.
– Попридержи язык! – рявкнул Перси. Он видел, что она на грани срыва. – Ты что, хочешь, чтобы тебя услышал король Иоанн? За то, что ты сделала, тебя запрут в башне до конца твоих жалких дней.
– За то, что я сделала? – вскричала она.
Он наотмашь ударил ее по лицу.
– Я велел тебе попридержать язык! Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю. Своей ложью ты разрушила жизнь леди Габриелы. Это ты ее оклеветала.
Исла прижала ладонь к онемевшей щеке.
– Вы сами велели мне опорочить ее. Сказали, что, если я это сделаю, вы женитесь на мне.
– Я никогда не женюсь на тебе, Исла. Ты мне противна. И ты племянница Косуолда.
Она начала всхлипывать:
– Но вы же обещали…
Исла схватила его за рукав, но Перси вырвал руку:
– Поди прочь.
– Я лгала ради вас.
– Было дело, – признал Перси. – Но теперь правду уже никто не узнает, верно?
– Зачем? Зачем вы заставили меня солгать? Почему вы хотели разрушить жизнь леди Габриелы?
– Я знал, что мне она не достанется. И хотел сделать так, чтобы и Косуолду она тоже не досталась. А знаешь, что я хотел сделать потом? Я собирался найти ее и увезти в свой замок. Я проводил бы с ней каждую ночь. Только представь себе эту картинку, Исла. Я бы ласкал ее, обладал ею…
Она попыталась ударить его, но он лишь рассмеялся:
– Что ты за жалкое создание, и такое уродливое! Я знал, что Косуолд припас сюрприз для меня, и он не разочаровал, когда появился в аббатстве с указом короля. Но я был готов. У меня была ты. Ты была моим маленьким сюрпризом, моей страховкой, если ничто другое уже не поможет. И ты все сделала: вовремя и по моему сигналу. Если я не мог жениться на леди Габриеле, то только так я мог сделать ее своей.
– Я всем расскажу об этом, – пригрозила Исла. Ее отчаяние обернулось злобой.
– Расскажешь о том, что ты натворила? Если двор узнает, что твоя ложь разрушила жизнь леди Габриелы, тебя проклянут. Я сказал тебе, что твоя ложь нужна мне, чтобы завладеть Финнис-Флэт, которую я выгодно продам, и мы заживем с тобой в счастье и достатке. Что за наивная дурочка! Ты не думала о том, что король Иоанн заберет земли обратно? Да, по твоим глазам видно, что не думала. Впрочем, я и не ожидал от тебя сообразительности. Поверила же ты, что я могу полюбить тебя.
– Если вам так нужна эта Габриела, зачем же вы женитесь на Беатрис? – спросила Исла и снова всхлипнула.
– Она богата, – признался Перси. – Она мне пригодится. И в один прекрасный день я возобновлю поиски Габриелы. Я не сдамся так легко. Твой дядя должен понимать это.
– Я скажу королю Иоанну, что вы заставили меня лгать.
Он фыркнул:
– Он не поверит тебе.
– Вы уверены, что я не поверю ей, Перси?
Барон выронил кубок, увидев в дверях зала его величество.
– Вы не так поняли наш разговор, – пролепетал он. – Я все объясню…
– Молчать! – закричал король. Он сделал знак охране:
– Проследите, чтобы барон никуда не делся, пока я не поговорю с этой женщиной.
Исла испугалась, однако ненависть к Перси пересилила страх перед королем. Она склонила голову, но краем глаза видела, как король взошел на помост и сел на трон.
– На колени передо мной, – приказал он. – А теперь рассказывай о своей лжи.
Она рухнула на колени и созналась во всем, моля о пощаде. Иоанн пришел в ярость. Он послал за Косуолдом. Когда тот вернулся, он приказал Исле повторить свой рассказ. Исла не смогла посмотреть ему в глаза, так велики были ее стыд и страх.