Барбара Картленд - Обитель страха
– И ты сказала ему?
– Его привезли умирающим: экипаж потерпел ужасное крушение. Врачи всерьез опасались за него, поэтому я решила, что расскажу ему обо всем, как только жизнь его будет вне опасности. Но очень скоро я обнаружила, что жду ребенка.
– Боже милостивый, – каким-то надтреснутым голосом произнес маркиз.
– Сначала я хотела умереть, – продолжала его мать, – но потом поняла, что должна пощадить твоего отца. Если бы он узнал о случившемся со мной, это стоило бы ему жизни.
– Так значит, это был ребенок Уайлдера, – едва слышно сказал маркиз.
– Ребенок Уайлдера, и родился он через два дня после смерти моего мужа.
– Сколько же тебе пришлось выстрадать!
– Мне казалось невозможным вынести тот ад, в который превратилась моя жизнь, пока я носила Бьюлу. Уайлдер приходил в замок, когда хотел. Я пыталась помещать ему, но слуги уже были напуганы, мне же он пригрозил тем, что, если я выдам его властям, он расскажет всем о нашей связи.
– Если бы я только мог убить его!
– От него я узнала, что он отец нескольких детей, и все они родились умственно или физически неполноценными. Безумие в семье его матери было наследственным. Мать Уайлдера, о которой он говорил, что ее соблазнил твой дядя, кончила свои дни в лечебнице для умалишенных, его бабка потеряла рассудок и утонула. Еще несколько женщин среди материнской родни были помешанными. Это проклятие нашего рода, говорил он, и ненавидел всех своих дочерей, желая им только смерти.
Маркиз закрыл лицо руками.
– О мой дорогой! – мягко сказала его мать. – Мне понятны и твои чувства при виде новорожденной Бьюлы, и твой поспешный отъезд. Ты принял самое разумное решение, присоединиться к своему полку.
– Я знал, что не имею права жениться: ведь и мой ребенок мог родиться таким, как Бьюла.
– А я и не подумала, что тебя будут терзать подобные мысли! Мне с самого начала следовало открыться тебе, но, пойми, Джулиус, все было очень непросто. После смерти твоего отца Уайлдер вознамерился жениться на мне. Он был просто одержим идеей жить в замке… быть здесь хозяином и самый простой путь к достижению этого видел в женитьбе на мне. А после этого он, без всякого сомнения, расправился бы с тобой!
– Почему я не знал всего этого… Я пристрелил бы его как бешеную собаку! – заявил маркиз.
– Меня охватила паника, мой рассудок изнемогал от страха и страшного напряжения. Я кинулась в Лондон, где встретила своего старинного друга, герцога ди Коллалто, прибывшего в Англию с секретной миссией. Мы с твоим отцом останавливались у графа, когда были в Италии, и я всегда знала, что он влюблен в меня. Ему-то я и поведала о своем отчаянном положении.
– И ты получила от него помощь, – сказал маркиз.
– Он женился на мне, – ответила его мать просто. – Но прежде я должна была исчезнуть. Мы знали, что имеем дело с человеком без чести и совести. Уайлдер мог учинить страшный скандал, заявив, что Бьюла – его ребенок. Доброе имя семьи оказалось бы опороченным, чего я, из любви к твоему отцу, ни в коем случае не могла допустить. И именно Паоло договорился обо всем с нашей дорогой Мэтти.
– Выходит, она все это время знала, что ты жива? – спросил маркиз.
– Да, и, когда была возможность, поддерживала со мной связь. Это она сообщила мне, что ты не вернулся в замок. Поэтому я и не пыталась наладить контакт с тобой: думала, что у тебя теперь своя жизнь. И, разумеется, пока шла война, о моем возвращении в Англию не могло быть и речи.
– Но ведь ты же приехала! – воскликнул маркиз.
– Тайно, мой милый, тайно! – улыбнулась его мать. – Сегодня Паоло будет в Карлтон-Хаусе, а я не смогу его сопровождать. Никто не должен видеть меня, Джулиус, ни у кого не должно возникнуть подозрения, что маркиза Меридейл не покоится в семейной усыпальнице рядом со своим мужем.
– Я никогда не ставил под сомнение твою кончину, – сказал маркиз, – и даже сейчас не могу поверить, что ты жива!
– Да, я жива и замужем за итальянцем. Там, в Италии, все очень добры к герцогине ди Коллалто, англичанке по рождению, но, уверяю тебя, никто и помыслить не может, что у жены их самого знаменитого певца в высшей степени странное прошлое.
– А твой супруг…
– Мы очень счастливы. Он горячо любит меня, и думаю, Джулиус, ты тоже полюбишь его. Это человек большой отваги: сведения, которые он во время войны сумел передать союзным армиям, просто бесценны. Он поступил очень умно, став профессиональным певцом. И итальянцы, и французы позволят все, что угодно, человеку, который поет как ангел. – Она сделала паузу, затем добавила: – Сегодня принц-регент вручит Паоло орден Британской империи. Я рада за мужа, но буду по-настоящему счастлива только когда снова окажусь в Италии.
– Как, я больше не увижу тебя?! – вырвалось у маркиза.
– До моего отъезда, к сожалению, нет, – ответила его мать. – Но кажется мне, очень скоро перед тобой встанет вопрос, где провести медовый месяц, и мы с Паоло будем счастливы принять тебя и твою жену в нашем поместье на юге Италии.
С этими словами она подошла к сыну, обвила его шею руками и притянула к себе его лицо.
– Мой дорогой сын! Хочу, чтобы ты понял: я всегда любила тебя больше жизни и именно поэтому сделала все, чтобы ты не знал о моих страданиях и унижениях. Возможно, я была не права и мне следовало больше доверять тебе. Но, видит Бог, ты был так молод!
– Как жаль, что ты не открылась мне! – воскликнул маркиз и крепко обнял свою мать.
– Забудьте обо всем, что произошло, – мягко обратилась она к Арабелле. – Джек Уайлдер мертв, и, благодарение Богу, его зло умерло вместе с ним.
Мать и сын вышли из амбара. До Арабеллы донеслись сначала звуки их голосов, затем стук копыт удаляющейся лошади, а мгновение спустя маркиз снова был рядом с ней.
Не говоря ни слова, он подхватил ее на руки. Девушка спрятала лицо у него на груди, и он понес ее прочь из амбара, подальше в лес.
Открыв глаза, Арабелла увидела освещенные солнцем ветви деревьев. Громко пели птицы. Так и держа девушку на руках, маркиз сказал:
– Мы должны сделать очень много. Само собой разумеется, никто не должен узнать, что нас спасла моя матушка. Я буду говорить, что убил этого разбойника после того, как он застрелил Бьюлу.
– У меня есть гораздо лучшая идея, – заявила Арабелла.
– Какая? – спросил маркиз, опуская ее на землю.
– Почему бы нам не поступить так, как предполагал Джентльмен Джек, и не спалить амбар? Это избавит нас от массы хлопот. Тела убитых не будут обнаружены, и вам не придется объяснять, каким образом вы могли застрелить разбойника, не имея при себе пистолета, или почему он ненавидел Бьюлу.
Маркиз сосредоточенно слушал девушку, а она, сделав паузу, продолжала: