KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Конни Мэйсон - Мой раб, мой господин (Сладостный плен) Ларсоны – 1

Конни Мэйсон - Мой раб, мой господин (Сладостный плен) Ларсоны – 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Конни Мэйсон, "Мой раб, мой господин (Сладостный плен) Ларсоны – 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты собираешься убить нас в постелях! – обезумев от ужаса, закричала Белинда.

Эбби пренебрежительно фыркнула.

– Не будь дурой. Я ничего вам не сделаю плохого.

– А почему ты так вырядилась, почему не спишь ночью?

– Ты можешь меня не бояться.

– Я тебе не верю. Ты собираешься убить нас, – ударившись в истерику, причитала хозяйская дочь.

Эбби забеспокоилась, что Белинда может закричать и переполошить всех в форте, она сделала единственное, что было возможно в данных обстоятельствах.

Сцепив пальцы, Эбби обрушилась на Белинду. Удар пришелся прямо в челюсть, девушка потеряла сознание.

– Прости, Белинда, – пробормотала Эбби, разрывая простыню на полоски, чтобы связать девушку и заткнуть ей рот. Если Белинда быстро придет в себя и закричит, то за Эбби и Пестрым Мустангом отправят погоню. Эбби не хотела рисковать лишний раз.

Набросив на плечи бизонью шкуру, Эбби осторожно пробралась через темные комнаты и выскочила за дверь. Пестрый Мустанг уже ждал ее неподалеку от конюшни. Девушка молча села на кобылу, и молодые люди тронулись в путь. Они неслышно проехали через всю территорию форта и вскоре оказались у боковых ворот, которые находились правее главных и редко запирались на ночь. Часовых нигде не было видно, и всадники беспрепятственно выбрались наружу. Эбби надеялась, что Пестрый Мустанг все-таки не убил часовых, иначе в форте решат, что это ее рук дело.

К тому времени, когда начало светать, они проехали довольно большое расстояние, форт скрылся из вида. Было очень холодно. Эбби не могла припомнить такого холодного ноября. Поплотнее укутавшись в бизонью шкуру, девушка думала теперь о том, что скажет Белому Орлу, когда приедет на Песчаную речку.

Зак с ужасом смотрел на пылающий дом. На вытоптанном дворе они обнаружили обезображенные тела – мужчины, женщины и маленького ребенка. У всех погибших были сняты скальпы. Женщина оказалась изнасилованной.

– Отправь людей копать могилы, – крикнул Зак сержанту Портеру. – Нам здесь больше делать нечего. Что ты об этом думаешь, сержант?

Пит Портер поднял стрелу и какое-то время внимательно изучал ее, потом уверенно сказал:

– Это – кроу. Проклятые дикари. У этих бедняг не было никакой возможности спастись.

Патруль Зака пересек границу с Канзасом. Но солдаты не обнаружили ни единого следа индейцев. Сделав круг, они вернулись в Колорадо и отсутствовали в форте только полтора дня. А вот теперь обнаружили догорающий дом и убитых хозяев.

– Ты думаешь, что эти коварные ублюдки направились на Песчаную речку?

– Не исключена и такая возможность, – согласился Портер. – Хотя кроу и чейены не ладят. По следам можно определить, что отряд не очень большой. Они никогда не отважатся напасть на столь многолюдный лагерь, как на Песчаной реке. Севернее расположена небольшая ферма, в нескольких милях отсюда. Может быть, они направились туда. Хочешь, я возьму несколько человек и проверю?

Зак обдумал предложение сержанта. К сожалению, продуктовые запасы кончаются, к тому же погода стоит очень холодная. Люди устали и хотели поскорее вернуться в форт. Они могли съездить к ферме понапрасну.

Должно быть, к этому времени кроу затаились где-нибудь в горах. Заку не хотелось отправлять людей неизвестно куда в такой холод. Он решил сам съездить на ферму и предупредить ее обитателей, что поблизости шатается банда индейцев.

– Веди людей обратно в форт, сержант Портер. Я поеду и предупрежу обитателей фермы. Очень сомневаюсь, что кроу отправились туда. Наверняка, они разбили где-нибудь в горах лагерь и окопались там.

– Ты уверен, капитан? – спросил Портер. – Капрал Озгуд может отвести людей назад в форт, а я останусь с тобой.

– Тебя ждет семья, – не согласился Зак. – Тебе, Портер, нет смысла носиться по окрестностям, когда в этом нет никакой необходимости. Я только доеду до фермы, посмотрю, все ли там в порядке и вернусь.

– Если ты так решил, то мне остается только подчиниться, – сказал сержант, он повернулся и направился к солдатам.

– Сержант, подожди, – окликнул Зак, Портер остановился, ожидая дальнейших указаний капитана. – Это личное, Пит, – сказал Зак просто. – Позаботься об Эбби, пожалуйста. Ты узнал что-нибудь о тех мужчинах, которые напали на нее?

– Ничего определенного, – ответил Пит. – Я узнал только о том, что наемников Ленда, Флаэрти и Крамера не было в казарме примерно в то же время. Ты, кажется, увлекся этой девушкой, Зак. Я знал, что ты не мог просто так, ради забавы овладеть ей. Мне кажется, она тебе очень нравится.

Зак недовольно нахмурился. Он знал людей, названных Портером, они казались ему жестокими типами с подозрительным прошлым. Он собирался навести о них подробные справки. Но это будет, когда он вернется в форт. А сейчас он должен был что-то ответить на слова Пита, как-то объяснить сержанту взаимоотношения с Эбби.

– Мне очень трудно объяснить тебе, Пит, какие чувства я испытываю. Между нами, определенно, что-то есть. Только я еще никак не могу дать нашим отношениям точного определения. Я предложил ей выйти за меня замуж, но она отказалась. Должно быть, этот вопрос тебя очень волнует?

– Понимаю, капитан, – ответил Пит, он не желал вдаваться в подробности частной жизни другого человека. Ему стало немного легче, когда капитан сообщил ему о своих намерениях жениться на Эбби. Но, вместе с тем, Портер отлично понимал, что в связи с браком у молодых людей неизбежно возникнет куча проблем.

Через час Зак наблюдал, как его люди направлялись к Форту Лион. Проводив их, он вскочил на лошадь и направился на север.

Холодный ветер задувал в лицо, начинался снегопад.

ГЛАВА 13

Эбби поплотнее укуталась в бизонью шкуру. С каждой минутой становилось все холоднее, поэтому девушка была рада, что у нее есть теплое покрывало из пушистого меха. Молодым людям предстояло ехать целый день до Песчаной реки. По привычке чейенов, они почти не разговаривали по дороге. Форт был теперь далеко позади.

Проголодавшись, они остановились, поели вяленого мяса, зажевав его чистым снегом, чтобы утолить жажду. Первую ночь они спали в неширокой расщелине между камнями, завернувшись в теплые шкуры. Пестрому Мустангу и в голову бы не пришло искать с ней близости, у чейенов не практиковались такие отношения до брака. Заросли деревьев у подножий холмов как бы очерчивали горную часть Колорадо. День стоял пасмурный, дул холодный ветер, шел мокрый снег, препятствуя быстрому продвижению.

Внезапно Эбби почувствовала неясную тревогу. Она настороженно посмотрела вперед и увидела, что из-за деревьев появился небольшой отряд индейцев. Они были раскрашены по-боевому и держали в руках винтовки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*