KnigaRead.com/

Шерил Флурной - Безрассудное желание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шерил Флурной, "Безрассудное желание" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И сегодня утром Дрю твердо решил, что сделает это. Но пуля попала в другого человека, и таким образом Тэннер в который раз разбил ему жизнь. Полиция преследовала его, гналась за ним, как за диким зверем. Он понимал, что ему нужно бежать и никогда больше не возвращаться в Канзас. Но прежде он должен непременно насолить этим двум типам, которых ненавидел всеми фибрами души.

Дрю залез в карман, извлек тонкую сигару и сунул ее в рот. Он зажег спичку и, прикрыв рукой крохотный язычок пламени, поднес его к кончику сигары. Глубоко затянувшись, Дрю хотел было уже погасить спичку, когда ему пришла в голову интересная мысль.

С дьявольской улыбкой он бросил зажженную спичку на землю и увидел, как вспыхнула и загорелась сухая высокая трава.

Лошадь под ним заволновалась, напуганная зрелищем и запахом занимающегося пожара. Что касается Дрю, он был вполне удовлетворен тем, что пламя распространяется все дальше, а ветер тому способствует. Вскоре многие мили сухой травы сыграют роль громадной трутницы, а путь пламени лежит в сторону Ройс-ранчо и ранчо «Дабл-Би».

Тэннер внезапно проснулся среди ночи, почувствовав какую-то опасность. Несколько мгновений он лежал, напряженно вслушиваясь в ночную тишину. Затем поднялся с постели, подошел к окну и выглянул.

– Боже милосердный! – ахнул Тэннер и, поспешно одевшись, выскочил из дома.

Небо было освещено розовым заревом.

Пожары в прерии относились к числу самых страшных бедствий, которые выпадают на долю фермеров и поселенцев: безжалостное пламя может смести все с лица земли.

Огромные клубы густого черного дыма поднимались и приближались к усадьбе, небо становилось багровым.

Люди всеми силами пытались остановить приближающийся огонь. Некоторые верхом на лошадях, другие на повозках везли бадьи и ведра с водой. Смоченными одеялами пытались сбить пламя. В ход шли грабли, мотыги, палки и все, что попадало под руку.

С почерневшим от копоти лицом Тэннер сражался с разбушевавшимся пламенем. Он приказал нескольким своим людям пустить встречный огонь.

На фоне отдаленного пожара Кера видела силуэты мечущихся людей. Когда их повозка остановилась неподалеку от линии огня, Кера и Эми стали мочить в корыте мешки, одеяла и простыни. Затем подъехал Пи Кей с людьми, они хватали мокрые одеяла и бежали в сторону бушующего пламени.

Огонь шел стеной, мириады искр взлетали к небу, едкий дым раздражал горло и легкие.

Соскочив с повозки и схватив мокрое одеяло, Кера бросилась в сторону огня. Она сбивала пламя до тех пор, пока не почувствовала, что у нее сейчас отвалятся руки. Кера не обращала внимания на искры, которые попадали ей на юбку.

Эми была занята тем, что подавала мужчинам мокрые одеяла, однако она то и дело посматривала на отца и Керу.

Подняв руку, чтобы убрать волосы с глаз, Эми взглянула на Керу и отчаянно закричала:

– Кера! Кера!

Но сестра не слышала ее. Ревело пламя, гудел ветер, со всех сторон раздавались громкие возбужденные голоса.

Однако один человек услышал этот зов.

Кера! Само имя и отчаянный голос зовущего заставили Тэннера обернуться. Он увидел Эми, которая, прыгнув с повозки, спотыкаясь, бежала навстречу огню. Проследив за ней, он увидел Керу, сражающуюся с огнем. Языки пламени добрались до ее юбки. Бросив одеяло, Кера пыталась руками сбить пламя со своей одежды.

Ужас придал Тэннеру силы, и он с невероятной быстротой бросился к Кере. Он сбил ее с ног, и они оба покатились по земле, удаляясь от огня.

Тэннер встал на колени рядом с Керой, спеша убедиться, что с ней все в порядке. Кера села, подняла глаза и встретилась с его взглядом. Подбородок ее дрожал, из груди вырывались рыдания.

Тэннер дотронулся до измазанной сажей щеки тыльной стороной ладони, затем обнял девушку и на момент крепко прижал к себе.

– С тобой все в порядке? – спросил он, задыхаясь, и тут же отстранил ее от себя.

Кера кивнула.

– Уверена?

Кера снова кивнула.

Он улыбнулся, потянулся за одеялом и поднялся на ноги.

– Иди к фургону и помогай Эми! Держись подальше от огня! – приказал он.

И бросился туда, где пламя бушевало сильнее всего.

Битва с огнем длилась несколько часов. Когда занялась заря и наступил новый день, на многие мили вокруг лежала выгоревшая земля. Люди в оцепенении смотрели на некогда пышную, буйную прерию, которая была уничтожена грозной, безжалостной стихией.

Кера ехала на Ройс-ранчо и вспоминала ночь, когда бушевал пожар.

Прошло два дня, и Тэннер не сделал попытки повидать ее. Той ночью он спас ей жизнь. Когда он посмотрел ей в глаза, она прочитала в них такую потрясающую нежность.

Тэннер прижимал Керу к себе, и она чувствовала, как дрожит его тело. Ей показалось, что она слышит, как Тэннер говорит «моя любовь». Впрочем, он шептал это лишь мысленно, не предназначая для ее ушей.

Чем ближе подъезжала Кера к ранчо, тем сильнее нервничала. Однако девушка решила: сейчас или никогда. Она сделает шаг ему навстречу и надеется, что Тэннер сделает шаг навстречу ей. Несомненно, она должна принести ему извинения за участие в плане Мелинды и готова на все, чтобы заслужить его прощение.

Внезапно поднялся сильный порывистый ветер, небо потемнело. Очень скоро после приезда в Канзас Кера поняла, насколько переменчива здесь погода. Гроза может начаться совершенно неожиданно, ливень способен затопить водой иссохшую землю и так же неожиданно прекратиться.

Кера посмотрела на небо: его заволокли серые тучи. В отдалении пророкотал гром. Гроза вот-вот разразится, и хорошо бы успеть добраться до ранчо, пока не хлынул дождь.

Первые капли упали на Керу, когда она въезжала во двор усадьбы. Спешившись, она завела лошадь в конюшню и привязала к шесту у стойла. Потом бегом перебежала двор и оказалась в доме.

Сара сейчас, должно быть, на кухне, мурлычет себе под нос мелодию без слов и что-нибудь печет.

Когда Кера ступила на порог кухни, ей ударили в нос запах кофе и опьяняющий аромат свежеиспеченного хлеба.

– Сара! – позвала девушка. Никто не ответил. – Сара, это я, Кера! – Ответом ей снова было молчание.

Оглядевшись, девушка увидела две буханки хлеба на столе и рядом записку. Взяв в руки клочок бумаги, Кера прочитала: «Тэннер, Джекоб отвезет меня к Миллерам. Она скоро должна родить, а доктора нет. Сара».

Положив записку на стол, Кера собралась было уходить, когда открылась дверь и в кухню вошел Тэннер. Он остановился, в глазах его отразилось удивление.

Кера молча смотрела на него. Он стоял перед ней в чуть промокших хлопчатобумажных брюках, плотно обтягивающих мускулистые бедра, с обнаженной грудью, держа рубашку в руке. Его лицо, волосы, грудь были мокрыми, на теле поблескивали капли дождя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*