KnigaRead.com/

Эмили Брайан - Очаровательная наставница

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмили Брайан, "Очаровательная наставница" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- А мне требуется муж, чтобы дать имя ребенку, - закончила за нее Жаклин, бессознательно кладя руку на живот.

- В сущности, это выгодно для вас обоих. Джеффри человек просвещенный и сознает, что у тебя есть потребности, которые он не сможет удовлетворить. Он сказал, что его даже не заботит, если ты возьмешь себе любовника, втайне, конечно, и родишь еще детей, которых он признает своими, потому что наследников слишком много не бывает.

Жаклин закрыла лицо руками.

- Он щедрый и благодарный, очень полезные для мужа качества, - убеждала Изабелла. - Подумай о ребенке.

Привилегированная жизнь. Богатство. Хорошее образование. Титул графа, если ребенок окажется мальчиком. Нежная защита и достойный брак, если это девочка. Как потомок графа, ребенок Жаклин и Гейбриела будет принят при дворе, а Жаклин наконец станет леди, чего хотела всю жизнь.

Леди.

Гнусная ложь. Ничто в той жизни, которой искушала ее мать, не будет настоящим.

- Я не могу, - сказала она.

- Не торопись с решением. Пойдем вечером в оперу, и ты посмотришь на него. Честно говоря, Джеффри может очаровать любую.

- Мама, я должна идти. - Жаклин встала из-за стола.

- Куда?

- По объявлению. Портному на Клоуз-стрит требуется помощник.

- И что делать?

- Шитье. Починка, штопка, переделка, все в этом роде. Я не портниха, но если…

- С тобой будут обращаться как со служанкой, а платить еще меньше. Все это шитье испортит тебе глаза. И какую жизнь ты уготовишь своему ребенку?

- Я не знаю, - сказала Жаклин с расстроенным видом. - Но это по крайней мере будет правдой.

- А как насчет того, что отец твоего ребенка бросил тебя на произвол судьбы? - резко спросила Изабелла. - Мужчина должен отвечать за свои поступки. Во всяком случае, должен обеспечить тебя средствами к существованию, пока ребенок не вырастет. Это тоже правда.

Остановившись у двери, Жаклин посмотрела через плечо на мать:

- Он не знает. И не узнает никогда.


Глава 31


Гейбриел не представлял, чего ждет от матери Жаклин. Его знание о женщинах, которые продают свою благосклонность, ограничивалось шлюхами Мериуэзера в Порт-Рояле. И он совершенно не ожидал увидеть такую изысканную, полную достоинства леди, как Изабелла Рен.

- Лорд Дрейк, что за нечаянное удовольствие. - Она подняла руку в грациозном приветствии. - Моя дочь много рассказывала мне о вас.

Гейбриел переварил слегка беспокоящий факт. Он увидел черты Лин в красивом лице ее матери, когда склонился над рукой хозяйки. По словам Жаклин, ее мать свободно говорила на пяти языках, и Гейбриел не сомневался, что Изабелла Рен до сих пор способна поставить на колени любого мужчину любой страны.

- И мне она тоже много рассказывала о вас, - осторожно произнес он.

Изабелла кокетливо вскинула голову, ее потрясающие фиалковые глаза мерцали.

- И все это, увы, правда! Садитесь, прошу вас.

После своего путешествия из Корнуолла он был покрыт грязью и пылью. Его стремление поскорее найти Жаклин не терпело отлагательств из-за мелочей вроде кровати или горячей ванны в придорожной гостинице. Он спал, когда уже больше не мог держаться в седле, и, стреножив лошадь, урывал несколько часов сна под каким-нибудь услужливым дубом. Почти на каждой остановке он менял лошадь и скакал на ней, пока она чуть не падала от усталости. Но даже так ему потребовалось три дня.

В Лондоне он выбирал окольные пути, избегая многолюдных улиц. Годы пиратства принесли ему дурную славу, висел даже плакат с описанием его подвигов и довольно схожим портретом, и если он до сих пор остался неузнанным, то еще и потому, что в дороге не пользовался ванной, чтобы придать себе приличный вид. Тем не менее эта прекрасная женщина предложила ему сесть и развлекала беседой, пока ее служанка готовила закуски.

- Жаклин здесь? - спросил он.

- Нет. Поскольку моя дочь оставила работу у вас, она ищет новое место и пошла узнать насчет совсем не подходящей ей должности, кажется, у модистки, - с отвращением сказала Изабелла. - Но, полагаю, могло быть и хуже. Надеюсь, Жаклин не собирается пробовать себя в изготовлении шляп. Они были бы ужасными.

- Зачем она это делает? - Гейбриел не мог усидеть на месте, он встал и ходил по гостиной. - Ей не требуется искать средства к существованию. Неужели она не понимает, что я отдам ей все, что имею?

- Рада это слышать, - чопорно произнесла Изабелла.

- Кроме того, такая работа вообще не подходит Жаклин, - сказал Гейбриел, пытаясь найти смысл в поступке Лин. - Она без посторонней помощи управляла большим поместьем. На худой конец она могла бы найти место гувернантки в приличном доме, а не работать в захудалой маленькой мастерской.

- Я согласна. Знаете, Жаклин не говорила мне, что вы очень привлекательны, лорд Дрейк. Горячая ванна и способный портной сделают вас красавцем. - Изабелла с улыбкой налила ему чай и положила ложку сахара, не спрашивая о его предпочтениях. - К несчастью, Жаклин забыла упомянуть, что вы ужасно несообразительны.

Гейбриел остолбенел.

- Если очень способная молодая женщина не ищет место, где может себя проявить, это вам о чем-нибудь говорит? - любезно спросила Изабелла.

- Это значит… произошло нечто такое, что каким-то образом делает ее к этому неспособной?

- О! Вы не безнадежны. А теперь, как вы думаете, что могло произойти?

- Я думаю… Боже мой! - От страха и удивления Гейбриел опустился на изящный стульчик с гнутыми ножками. - Она… ждет ребенка, да?

- Это была очень легкая победа, не так ли? - Приятная улыбка Изабеллы погасла. - Если она спросит, а я уверена, что спросит, вы должны сказать, что не я разгласила ее секрет. Жаклин не оценит моего вмешательства, пусть и с лучшими намерениями. А поскольку это вы заговорили о беременности, поскольку мы говорим именно о вашем ребенке, то вопрос матери закономерен: что вы собираетесь теперь делать?

- То, что хотел сделать и раньше, но Жаклин не позволила: тем или иным путем жениться на ней.

- Моя оценка вашего ума, лорд Дрейк, быстро выросла. Я не так легко дарю свою дружбу, но вы мне очень нравитесь. - Из коридора донесся стук каблуков и замер у двери гостиной. - Вот и Нанетта с закусками.

Французская горничная сделала реверанс.

- Non, мадам. У входа в дом маленький отряд жандармов. Джером с ними разговаривает, пытается их задержать, чтобы у вас было время решить, как выйти из этого затруднительного положения.

- Что им нужно? - Изабелла пила чай, будто появление властей для нее досадная помеха или вполне обычное дело.

Гейбриел не заметил на улице никого подозрительного, но кто-то, видимо, наблюдал за домом Изабеллы Рен, дожидаясь его.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*