KnigaRead.com/

Оливия Дрейк - Долг и страсть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Оливия Дрейк, "Долг и страсть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

На ней было светло-серое платье из превосходного шелка с темно-красными лентами на талии и на коротких рукавах, а на ногах – украшенные бисером туфли, подаренные ей леди Милфорд. С помощью служанки Лора уложила свои темно-золотистые волосы в высокую прическу, украшенную влажными от росы бутонами роз, которые сорвала в саду рано утром.

Ей понравилась собственная преобразившаяся внешность, когда она разглядывала себя в зеркале. Невзрачный образ старой девы уступил место элегантной леди из высшего общества. Но, как ни странно, такое преобразование породило в ней неуверенность. Она вновь чувствовала себя наивной девушкой, чей покой нарушен мужчиной, которого она полюбила. И скоро она будет принадлежать ему.

Навсегда.

Тревога терзала ее душу. Правильно ли она поступила, согласившись выйти замуж за Алекса? Они подписали вчера добрачный контракт в конторе его адвоката. Алекс был потрясающе обольстителен, очаровательно шутил, и она испытывала страстное желание стать его женой.

Но сегодня казалось, она проснулась после приятного сна и вернулась к суровой реальности. Возможно, будет ужасной ошибкой выйти замуж за человека, который когда-то разбил ее сердце. Может быть, еще не поздно отказаться…

Карета остановилась перед домом графа Копли. Лакей открыл дверцу и опустил ступеньку. Лора, чувствуя себя крайне скованно, приняла его помощь и сошла на землю. Когда слуга предложил свою руку леди Жозефине, Лора оглядела дом Алекса.

Расположенный напротив Гайд-парка, он отличался великолепным фасадом из белого камня с колоннообразным портиком над двойными парадными дверями. Это было четырехэтажное здание, увенчанное многочисленными печными трубами. В высоких окнах на первом этаже виднелись лазурные шторы, раздвинутые в стороны и закрепленные золотистыми шнурами. Лора никогда не была в его доме, но одна из этих комнат, вероятно, являлась гостиной, где состоится обряд бракосочетания.

Лора ощутила спазмы в животе. Через час она станет хозяйкой в этом доме. Она получит право распоряжаться слугами, заново декорировать комнаты, планировать приемы и развлекать гостей. Она будет женой богатого красивого графа, который обеспечит ей достойное место в обществе.

Это мечта каждой молодой леди. Почему же она испытывает настоятельное желание повернуться и убежать отсюда?

Леди Жозефина ухватилась за руку Лоры и простодушно улыбнулась ей.

– Пойдем, дорогая. Мы не должны опаздывать.

Лора коснулась руки пожилой женщины. Удивительно, но тепло ее узловатых пальцев придало Лоре силы подняться по трем ступенькам на крыльцо, где другой лакей открыл перед ними парадную дверь. Они шагнули через порог в большую прихожую с раздельными лестницами, каждая из которых, изгибаясь, вела наверх.

По сравнению с перегруженным вещами домом леди Жозефины обстановка здесь включала немного домашних предметов, каждый из которых отличался великолепным качеством. По обеим сторонам от двери стояли позолоченные кресла. В центре зала на мраморном полу возвышалась гипсовая статуя крылатой греческой богини. Стены, расписанные пастелью, содержали великолепные пейзажи, которые Лора с интересом рассмотрела бы при обычных обстоятельствах.

Обстановка была такой восхитительной, такой богатой и комфортной, что Лора почувствовала себя еще более неуверенно. Дыхание ее участилось под влиянием начинающейся паники. Неужели здесь действительно ее место? Или, может быть, лучше вернуться в свой небольшой коттедж в Португалии?

Звук шагов привлек ее внимание к одной из дверей на нижнем этаже. В проеме появилось улыбающееся веснушчатое лицо Вайолет, которая поспешно двинулась вперед. На ней было темно-зеленое платье, скрывавшее ее располневшие формы. Подруга распустила свои рыжеватые волосы, которые волнами ниспадали на плечи.

Ее карие глаза взволнованно блестели.

– Лора, ты выглядишь потрясающе! Я ждала, когда ты прибудешь. Пойдем со мной, у нас мало времени.

– Но… леди Жозефина…

– Лакей поможет ей подняться наверх.

Довольно крепкий на вид слуга уже предложил свою руку пожилой женщине, чтобы поддержать ее, и леди Жозефина со своей обычной добродушной улыбкой заковыляла с ним к парадной лестнице.

Лора позволила увлечь себя в кабинет, отделанный согласно мужским предпочтениям в кофейных и кремовых тонах, с кожаными креслами и многочисленными книжными полками. Заметив на столе том большого формата, Лора рассеянно открыла книгу, и ее внимание привлекли цветные иллюстрации экзотической флоры. Как хорошо было бы, погрузившись в кресло, рассматривать эти замечательные рисунки…

– Что ты делаешь? – упрекнула ее Вайолет и протянула руку, чтобы закрыть книгу. – Ты не должна отвлекаться сейчас. Сегодня день твоей свадьбы!

– Я знаю… я только… – На глазах ее выступили слезы, и Лора поднесла руку ко рту, умоляюще глядя на подругу. – О, Вайолет, я не знаю, смогу ли перенести все это. Правда, не знаю.

Вайолет сочувственно посмотрела на Лору и обняла ее.

– О дорогая, я испытывала то же самое в утро моей свадьбы. Я готова была упасть в обморок от страха. Но думаю, ты почувствуешь себя лучше, когда поднимешься наверх и произнесешь слова брачной клятвы графу. Вот увидишь!

Как бы в дополнение к этим словам, крошечная ножка толкнула Лору, и она с удивлением отступила назад.

Вайолет нежно погладила свой живот.

– Чувствуешь? Пенелопа тоже требует, чтобы ты воспрянула духом.

Лора недоверчиво улыбнулась.

– Может быть, это мальчик. И объясни мне, пожалуйста, какие чувства я должна испытывать, выходя замуж за человека, который пытался когда-то арестовать моего отца.

Может быть, именно этот ужасный факт являлся причиной ее неуверенности в правильности принятого решения? Она ненавидела Алекса в течение многих лет. И он все еще верил, что ее отец был виновен в краже. Как могла она связать навсегда свою жизнь с этим человеком? Это казалось непростительным предательством памяти отца.

– Твой отец хотел бы, чтобы ты была счастлива, – сказала Вайолет. – И я уверена, граф сделает тебя счастливой.

Желание Лоры быть счастливой поколебало ее сомнения. Но что будет, когда она докажет, что на самом деле преступником являлся лорд Хавершем? Захочет ли Алекс вернуться к старому скандалу и отправить аристократа в тюрьму?

– Хотела бы я тоже быть уверенной в этом.

– Граф не экономил средства, покупая тебе одежду и прочие вещи. Он едва мог дождаться момента, когда вы поженитесь. И посмотри, это тоже его свадебный подарок. – Вайолет протянула руку с маленькой коробочкой. – Он просил передать тебе это. Вот почему я ждала внизу твоего прибытия.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*