Юджиния Райли - Азбука любви
– Понятно, - прошептала она, охваченная одновременно жгучей радостью и печалью. - Красивая традиция!
– Я рад, что ты так считаешь Мисси полагала, что обручальное кольцо - это чушь, - продолжал он с горечью, - она настаивала только на золотом кольце в день свадьбы. - На лице его тут же вспыхнула улыбка, - А мне хочется, чтобы у тебя появилось именно такое кольцо и чтобы мы немедленно назначили дату нашей свадьбы.
– Ах, Джефф! Я только об этом и мечтаю! Но неужели ты не понимаешь, что это невозможно - обещать тебе сейчас выйти за тебя замуж?
– Ты опять о вашем предстоящем обмене с Мисси? - нахмурился Джефф - Но ведь практически никаких способов перемещения во времени не существует…
– Сомневаюсь. Я прочла книгу мистера Уэллса «Машина времени»…
Джефф со смехом перебил ее:
– Это не больше чем выдумка! Я уже говорил тебе, что в двадцатом веке люди не нашли способа путешествовать во времени.
– А Мисси нашла, - возразила Мелисса. - И если уж на то пошло, я тоже.
Он вздохнул.
– Верно. Но, по-моему, этот ваш обмен - какая-то поразительная причуда, которая никогда больше не повторится.
– Возможно - Она страдальчески взглянула на любимого. - Но я должна быть готова вернуть Мисси ее жизнь.
– Проклятие! - воскликнул молодой человек, но, заметив огорченный взгляд любимой, тут же погладил ее по руке. - Послушай, я хочу жениться на тебе. Может, я никогда тебя и не потеряю, но если это произойдет, мы по крайней мере воспользуемся тем, что нам отпущено.
– Я не могу, Джефф, - проговорила она с несчастным видом. - Ведь формально я обручена с Фабианом…
– Ты вернешься к этому животному только через мой труп! - сердито перебил он. - Разве ты не понимаешь, что сама мысль о том, что этот человек приблизится к тебе, сводит меня с ума?
– Прости, Джефф. Но это дело чести.
– Мелисса, надень мое кольцо, - попросил он. - Тогда мы сможем объявить о новой дате нашей свадьбы на званом обеде, который твои родители устраивают на следующей неделе.
Она грустно смотрела на него.
– Джефф, если тебе это доставит удовольствие, я буду носить твое кольцо. Но о дне свадьбы сейчас говорить рано. Посмотрим, как пойдут дела у Мисси. Пока же я должна быть готова… готова расстаться с тобой, милый. - Последние слова она проговорила уже сквозь слезы.
Сурово сжав губы, Джефф надел кольцо ей на палец и выпалил:
– Только через мой труп!
– Ах, Джефф! Лучше бы я никогда здесь не появлялась! Из-за меня ты страдаешь
Протянув руку, он смахнул слезу с ее щеки.
– Что ты, милая! Я бы не отказался от встречи с тобой ни за что на свете! Ты удивительная, добрая, мягкая, - ты та, о которой я мечтал! Единственная сложность состоит в том, что ты слишком хороша, чтобы быть реальной. - Взяв ее за руку, Джефф поцеловал палец, на который она надела кольцо. - Не будь я джентльменом, - прошептал он страстно, - я снял бы для нас номер и немедленно соблазнил бы тебя.
– Не будь я леди, я бы согласилась сделать это, - с восторгом отозвалась она.
– Боже мой, Мелисса, что же нам делать? - воскликнул он.
Они смотрели друг другу в глаза с любовью и мукой и не находили ответа.
Позже, когда они вышли из ресторана, Джефф что было сил стиснул руку Мелиссы. Он, конечно же, человек чести, но сейчас его любовь к ней, его желание удержать ее при себе возобладало над всем остальным. Он не может потерять ее! Просто не может! И что еще важнее, он не может позволить ей пожертвовать своим счастьем ради Мисси, которой действительно нужен волевой мужчина вроде Фабиана Фонтено.
В этот миг Джефф решил бороться за свою Мелиссу всеми средствами - честными и нечестными. Она обязательно будет принадлежать ему - еще до пятнадцатого мая.
Глава 27
В день весеннего бала в доме Монтгомери Мисси, покончив с ранним ужином, с помощью Дульси готовилась к празднеству. Служанка сделала ей прическу, уложив волосы в высокую прическу с белокурыми локонами, ниспадающими на плечи. Потом рабыня помогла хозяйке надеть бальное платье - роскошный туалет из атласа сапфирового цвета, с пышной юбкой, отделанной кружевом, узким лифом с низким вырезом и кружевными рукавами до локтя.
Женщины на миг застыли перед зеркалом - хозяйка в своем потрясающем платье и Дульси в простой хлопчатой робе для рабынь, - и снова Мисси возмутила несправедливость происходящего.
– Знаешь, Дульси, ты тоже должна бы пойти на бал, - сказала она.
– Я, мисс? Мне не положено, - изумилась девушка.
– А что тебе положено? - вскипела Мисси - Ты красивая, очень добрая и должна иметь право поступать так, как тебе хочется.
Дульси погрозила ей пальцем.
– Пожалуйста, мисс, не заводите больше разговоров о свободе. У меня будут неприятности
Мисси вздохнула. Добившись больших успехов в деле «освобождения» своих подруг здесь, в прошлом, она так и не смогла убедить Дульси, что рабство ущемляет ее человеческие права. Несмотря на то что в последнее время они с рабыней сблизились, между ними оставалась некая невидимая стена. Много раз Мисси пыталась отговорить Дульси ждать ее по вечерам, чтобы помочь раздеться, но в конце концов отказалась от этой идеи, потому что служанку это явно обижало Что ж, придется поговорить с отцом
– Мисси, дорогая!
Мисси услышала голос Лавинии одновременно с негромким стуком в дверь.
– Входи, ма, - отозвалась девушка
В комнату в элегантном бальном платье из бледно-зеленой шелковой органзы вплыла Лавиния. Она оглядела Мисси и одобрительно улыбнулась
– Милочка, какая ты красивая! - Она кивнула рабыне: - Дульси, ты превосходно причесала мою дочь.
– Спасибо, миссис. - Поклонившись, негритянка выскользнула из комнаты.
– Ты выглядишь великолепно, ма, - улыбнулась Мисси матери. - А что, внизу все готово?
– Разумеется. Вечер наверняка пройдет очень успешно. Было бы просто замечательно, если бы… - Лавиния искоса взглянула на дочь. - Если бы ты разрешила нам с отцом объявить о новой дате твоей свадьбы.
Мисси вытаращила глаза
– Ма, я не собираюсь выходить замуж за Фабиана.
– А что же ты сделаешь со своей жизнью?
– Почему моя жизнь должна вращаться вокруг какого-то мужчины?
Лавиния была озадачена
– Ты что же, намерена остаться старой девой?
– А почему ты не допускаешь, что безбрачие для меня вовсе не трагедия? - раздраженно отозвалась Мисси - Подумай только, каким достойным занятиям я могла бы посвятить свою жизнь. Я способна начать какой-нибудь бизнес, или провести всю жизнь в путешествиях, или стать президентом Соединенных Штатов!
Лавиния подошла к дочери и пощупала ей лоб
– Ты не заболела, дорогая?
Мисси вздохнула.
– Послушай, ма, может, когда-нибудь я найду человека, за которого захочу выйти замуж. Но отнюдь не за Фабиана Фонтено.