KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Шарлотта Физерстоун - Скандальное обольщение

Шарлотта Физерстоун - Скандальное обольщение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шарлотта Физерстоун, "Скандальное обольщение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ужин обещал быть грандиозным. Столовая казалась огромной, и царившая в ней атмосфера свидетельствовала об очевидном мужском присутствии. Большой стол, как минимум двенадцати футов[31] длиной, сиял в свете множества свечей. Столовые люстры, так же как и газовые лампы, были погашены, и единственным источником освещения служили бронзовые канделябры, мерцающие приглушенным пламенем, что придавало событию некий сокровенный и личный оттенок.

Блэк обладал настоящим талантом драматурга, и открывшаяся перед ней картина словно сошла со страниц исторического романа. Изабелла никогда не присутствовала на ужине, устраиваемом при свечах, и эффект, произведенный подобным антуражем, был воистину ошеломляющим. Не говоря уже о внутреннем драматизме сцены. Она задавала себе вопрос, чувствуют ли остальные гости себя так же, или всему виной удивительные причуды ее воображения.

Изабелла обратила внимание, как необычно смотрятся лица присутствующих в таинственном мерцании свечей, как очаровательны Люси и леди Элизабет. Ей стало интересно, как выглядит она сама, и Белла опустила глаза, рассматривая отблески свечей на своей груди. Она должна была бы испытывать смущение оттого, что низкий вырез платья скрывает так мало ее роскошной плоти, но стоило заметить блестящие искорки, возникающие на багряно-красной поверхности атласного шелка, как она замерла от изумления.

И очень скоро поняла, что Блэк буквально пожирает ее взглядом. Он сидел справа от нее, лениво прищурив глаза, — уловка, придавшая его лицу немного скучающее выражение, однако она понимала, что граф смотрит только на нее. Ощутив интенсивность его пламенного взора, она начала краснеть, осознав, что выступающая в нескромном декольте грудь порозовела. К счастью, по-видимому, никто не заметил этого в неярком свете. Если ей и дальше будет везти, гости и вовсе не обратят на них внимания и не увидят, как пылкий взгляд Блэка скользит по ее телу.


Изысканно сервированный стол красного дерева был залит светом бронзовых канделябров, расставленных по всей его длине через четко отмеренные промежутки. Лорд Смерть внимательно смотрел на меня, поднеся к губам хрустальный кубок вина, мерцающее пламя неровно освещало его лицо.


Ужин у Блэка очень напоминал описанный ею в романе, и слова, что она придумала когда-то, немедленно пришли на ум, стоило только взглянуть на графа, рассматривающего ее сквозь хрустальный бокал.


В своем царстве Лорд Смерть выглядел еще более впечатляющим, более прекрасным. От него исходило ощущение сексуальной опасности, словно он способен в любую минуту наброситься на меня и вкусить так же, как и свой ужин. Что-то мне подсказывало, что Лорд Смерть обладал ненасытными аппетитами, и если я позволю, то окажусь его следующим блюдом.

* * *

Блэк улыбнулся Изабелле. Очень личная улыбка. Белла поспешила опустить глаза, уставившись в бокал вина, который поставил перед нею лакей. Она уже успела выпить треть бокала. И разлившееся по всему телу тепло вызвано вином, а вовсе не взглядами графа. Именно алкоголь воспламенил ее воображение и заставил думать, будто сегодняшний ужин имеет отношение к описанным в романе фантазиям.

Продолжая ругать себя за нелепую мечтательность, Изабелла попыталась сосредоточиться на еде. Из-за приступа головной боли она вчера почти ничего не ела и потому была необыкновенно голодна. Да, ей просто необходимо сконцентрироваться на блюдах и правильном использовании многочисленных столовых приборов, что неминуемо вытеснит из головы мысли о Блэке и его чувственности, не дававшие ей покоя, даже когда она не смотрела на графа. Только ее фантазии не поддавались внушению. Изабелла никак не могла отделаться от ощущения его присутствия, вероятно, виной тому ее слабое, поддающееся соблазну тело, безошибочно реагирующее на графа. Как бы то ни было, она прекрасно сознавала близость Блэка. Даже низко склонив голову, уголком глаза Изабелла видела, как он держит в руках серебряные столовые приборы, как прекрасны его изящные кисти. Все, что нужно для еще более соблазнительной картинки, — вообразить кольцо на его пальце — черное кольцо с ониксом.

«Прекрати, прекрати, прекрати», — мысленно велела себе она, беря в руку ложку. Надо немедленно позабыть эти фантазии с Блэком в главной роли, прежде чем погрузиться с головой в пучину излучаемого им магнетизма.

Первым блюдом подавали суп из очень нежных и изысканных зимних кабачков с желтой мякотью. Блюдо было обильно сдобрено медом, нерафинированным тростниковым сахаром и тмином. Изабелла никогда в жизни не пробовала ничего более экзотического, незнакомый пряный аромат приятно таял на языке. Когда же Блэк предложил ей посыпать суп молотым миндалем, она была настолько заинтригована обещанием новых ощущений, что не могла не отведать и убедилась, насколько орехи сделали вкус богаче и приятнее, так же приятно, как пробовать новую пищу.

В доме дядюшки прекрасно кормили, однако маркиз предпочитал, главным образом, традиционную английскую кухню. Блэк же, насколько она поняла, много путешествовал по Востоку и Индии, откуда привез местные специи и кулинарные рецепты. Ему нравились хорошая еда и вино, и он всегда был готов разделить свои пристрастия с гостями.

Потянувшись за бокалом вина, Изабелла сделала маленький глоток кроваво-красной жидкости. Поданное к столу изысканное красное вино обладало сладким, насыщенным вкусом. Ее несказанно удивило, что граф выбрал именно это вино, поскольку не производил впечатления мужчины, любящего сладкое, однако, когда появились основные блюда, она поняла причину подобного выбора. Сладкое вино сделало богаче вкус свинины и усилило терпкую сладость соуса, предложенного к мясу.

— Боже мой, — заметил ее дядя. — Члены ложи совсем не лгали, говоря, что приглашение на ужин к вам лучше, чем приглашение к королеве.

— Я бы не заходил так далеко в своих оценках, однако премного вам благодарен. — В бирюзовых глазах Блэка мелькнуло веселье.

— Да уж, не заходите, не заходите, — проворчал Сассекс.

— Мы соперники, — объяснил Блэк, видя написанное на лице Изабеллы изумление столь невежливым замечанием. — Понимаете, мы оба получаем удовольствие от хорошей пищи и разных способов ее приготовления. Соревнование между нами тянется уже довольно давно, и члены ложи ревностно его поддерживают. Так что мы с удовольствием приглашаем гостей отужинать, надеясь, что в конечном итоге кого-нибудь из нас все-таки признают победителем.

— Ах, вот как, — улыбнувшись графу, промолвила Изабелла. — Значит, вы пытаетесь превзойти друг друга?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*