Джози Литтон - Вернись ко мне
Глава 13
Вулф, Кимбра и Лайон задержались в Лансенде на неделю. Для Рикки время пролетело даже слишком быстро. Она подружилась с Кимброй, вместе они искали места, где росли травы, в которых постоянно нуждалась Кимбра. То и дело слышался их веселый звонкий смех. Мужья лишь издали изумленно поглядывали на своих жен. Рикка научилась чувствовать себя непринужденно даже в присутствии Вулфа, который, видя, что его брат явно ощущает себя счастливым, от Лайон означает «лев».
бросил маску строгости. Вечерами они вели долгие беседы, прерываемые только историями, которые по их просьбе рассказывал Дракон. Похоже, у него их был неистощимый запас, и рассказывал он их так здорово, что Рикка ловила каждое слово.
Заметив это, Кимбра как-то сказала:
— Тебе не кажется, что Рикке будет интересно услышать о воине Хаддинге, которого Один спас от врагов? Я тоже послушаю с большим удовольствием, потому что прошлый раз ты рассказал эту историю в спешке, без подробностей.
По блеску в глазах Кимбры Рикка поняла, что ее свояченица преследует какую-то цель, хотя и не могла догадаться, что может скрываться за этим столь невинным предложением.
Дракон усмехнулся и посмотрел на брата. Вулф откинулся на стуле и захохотал. Видя, что Рикка озадачена, Кимбра сказала:
— Признаюсь, когда я заметила, как внимательно ты слушаешь истории Дракона, я подумала о себе. На нашем с Вулфом брачном пиру я уговорила Дракона рассказать как можно больше историй. Он проявил великое терпение.
— Он проявил терпение? — воскликнул Вулф. — Это я проявил! Мой брат отлично знал, что я сидел и обдумывал самые разные способы разделаться с ним, а он наслаждался этим.
— Откуда мне было знать, брат? — возразил Дракон. — Разве лишь потому, что ты изогнул в бараний рог кубок, который держал в руках?
— Уж лучше кубок, чем твою шею, — любезно сказал Вулф. Он ободряюще посмотрел на Рикку. — Не беспокойся. Если я до последнего момента и не простил его, то его подарок, меч, заставил меня это сделать.
— Великолепный меч! И тот и другой. Все христианские кузнецы пытаются понять, как это делают мавры, однако…
— Тут играет роль, температура стали, — сказал Вулф.
— И еще отпуск стали.
— Значит, температура должна быть очень высокой, иначе нельзя раскатать сталь так тонко. Интересно, сколько углерода они добавляют?..
Кимбра вздохнула и, повернувшись к Рикке, сказала:
— Мы можем удалиться. Они способны говорить об это часами.
Вулф услышал слова жены и засмеялся. Протянув руку, он привлек ее к себе и шепнул на ухо нечто такое, отчего строгая и внушающая уважение Кимбра вдруг зарделась.
Она откашлялась и сказала:
— Ладно, в таком случае ты тоже можешь удалиться. — Быстро поднявшись, она сжала своей элегантной ручкой большую руку мужа и добавила: — Спокойной ночи, Рикка, спокойной ночи, Дракон. Приятных снов.
Последние слова она бросила уже через плечо, когда тащила Вулфа из зала.
Даже сейчас Рикка не ожидала, что Кимбра может бы настолько дерзкой, однако оба брата рассмеялись.
— Как ты понимаешь, — заметил ярл, когда гости удалились, — мой брат и его жена счастливая пара.
— Так же, как лорд Хоук и леди Криста, — тихо сказала Рикка.
Они оставались одни. Лейтенанты, которые составляли им компанию, ушли раньше. Магнуса вообще не было видно этим вечером. Он был в отъезде, кажется, поехал навестить родственников, во всяком случае, именно такие слухи дошли до Рикки. Она была рада этому, ибо его присутствие порождало в ней какое-то неудобство. По залу передвигались слуги, но час был уже поздний и они тоже скоро отправятся спать.
Факелы догорали, бросая длинные тени. Очаг в центре зала не был зажжен по случаю теплой погоды. Ставни были откинуты, и это давало доступ легкому ветерку. У ног Дракона свернулась одна из многочисленных собак. Рикка старалась не смотреть на мужа. Крупные черты его лица были идеальной формы, а если говорить об остальном… Рикка сглотнула. Вероятно, чем меньше она будет думать о его великолепном теле, тем лучше.
— Они счастливы, что им повезло с браком, тем более перед лицом общей угрозы, — нарушила паузу Рикка.
Дракон потянулся за кубком с вином, рассеянно покрутил его в руке, но так и не выпил. Он посмотрел на свою очаровательную жену. В этот вечер Рикка выглядела особенно задумчивой. Ее щеки разрумянились, в глазах, казалось, плясали огоньки. Его взгляд задержался на ее полных губах, но он тут же заставил себя отвести глаза.
— Кимбра рассказала тебе о Доре?
— Да.
— Я так и думал, что она это сделает, и очень хорошо. Конечно же, ты понимаешь, что опасность миновала. Дора больше никогда не сможет предпринять попытку навредить.
— Кимбра сказала, что она в монастыре.
— В этом монастыре лечат больных, в том числе и тех, у кого непорядок с головой. Монашенки сострадательны, но они не глупы. Они знают, что совершила, и что пыталась совершить Дора. Так что ее держат под строгим наблюдением.
— А священник?
— Его содержат в здании капитула. Он заявил, что мало причастен к ее делам, просто он слепо повиновался Доре, но в это никто не верил. Очевидно, что мужчина должен быть центром заговора.
— Почему очевидно?
Дракой улыбнулся. Его жена была весьма колючая штучка.
— Не обижайся, моя леди. Я говорю это, основываясь на логике. Мужчина, который отвозил послание Вулфа Хоуку с предложением о союзе, так и не вернулся. Мы предполагаем, что он мертв. Доподлинно известно, что Дора пыталась убить Кристу, но мы не верим, что она могла бы убить здоровую и крепкую норвежку, которая вдвое больше, чем она. К тому же ответ с печатью Хоука был доставлен корнуэльским купцом, который часто бывает в Хоукфорте и Скирингешиле. Он честный человек, хорошо известный Вулфу и мне.
Он сказал, что ему заплатил за это мужчина, несший штандарт Хоука. Мы ему верим, однако Дора не имеет власти ни над одним воином Хоука, и нет оснований думать, что кто-то из них мог получить от нее задание.
— Кто-нибудь из людей Хоука заявлял о том, что он передавал послание корнуэльцу?
— Нет, и это заставляет нас поверить, что у этого мужчины были основания полагать, что послание фальшивое и что он слишком давно был в Хоукфорте.
— Или что он вообще никогда не был человеком Хоука, а просто был в одежде, которую носят его люди.
— Именно. В любом случае, входил ли он в состав гарнизона или нет, мы сомневаемся, что он получал приказы от Доры. Ее не любили и даже презирали. Нет, здесь чувствуется рука мужчины, и это, скорее всего, был отец Элберт. — Дракон приподнял руку Рикки и нежно дотронулся до тыльной стороны ладони. — Но тебе нечего бояться. С этим делом покончено.