KnigaRead.com/

Тереза Медейрос - Мой дорогой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тереза Медейрос, "Мой дорогой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Простите? — охрипшим голосом переспросила она.

— Я предположил, что вам захочется снять перчатки. Впрочем, если хотите, можете их оставить. — Он озорно подмигнул ей, — говорят, ковбои ни при каких обстоятельствах не снимают шляпы!

Эсмеральда против воли направилась к нему, не в силах противостоять гипнотическому обаянию его улыбки.

— Я не понимаю вас. О чем вы говорите? Усмешка пропала с лица Билли, и оно снова стало холодным.

— Я говорю, мисс Файн, что настало время нам рассчитаться. Я не занимаюсь благотворительностью. Напоминаю, у нас с вами был договор. — Он указал пальцем на повозку за ее спиной. — Этому свидетельница Сэди.

Услышав кличку, Сэди выразительно фыркнула.

Сердце Эсмеральды упало.

— Я не забыла о нашем договоре, как только прибудет дед…

— Ах, герцог! — насмешливо протянул Билли. — Все время почему-то забываю про него. Ну, конечно! Приедет ваш дед в роскошной карете, запряженной парой великолепных лошадей, швырнет мне полные пригоршни рубинов и бриллиантов и заключит вас, свою ненаглядную внучку, в объятия!

Эсмеральда гневно взглянула на него. Его саркастическое описание встречи с дедом очень напоминало ее детские фантазии.

— Я думаю, что приблизительно так и будет, — гордо сказала она.

— Тогда остается одна проблема. — Билли шагнул к девушке. — Я что-то не вижу его. А вы?

Эсмеральда дрожала, как кролик, загнанный в угол. Она машинально огляделась. Вокруг. В окне шерифа мигал веселый огонек, но улица была пустынна. Девушка разозлилась.

— Я также не вижу и своего брата! — напомнила она Билли.

Билли недоуменно пожал плечами.

— Меня нанимали, чтобы найти его, а не задержать.

Против этого Эсмеральда ничего не могла возразить. Конечно, Билли дал Бартоломью денег и поддержал его решение, но брат покинул ее по собственной воле.

Тяжело вздохнув, Эсмеральда пристально посмотрела на Билли. Она знала, что под маской зловещего сыщика с оружием в руке скрывается ее Билли. Человек, который защищал ее, заботился о ней. Человек, который старался снять с ее души бремя вины за смерть родителей. Человек, который подарил ей невероятное наслаждение, не думая при этом о себе, а потом уложил спать в свою постель и всю ночь дежурил рядом.

Повинуясь внезапному порыву, Эсмеральда схватила его руку.

— О Билли, я наговорила тебе таких ужасных вещей! Я понимаю, как ты сердишься.

— Мистер Дарлинг, — поправил он девушку, осторожно высвобождая свою руку. — До тех пор, пока мы не уладим наше дело, милая, нам лучше обращаться друг к другу официально. Работа на вас, мисс Файн, оказалась более убыточным предприятием, чем я ожидал. Я потерял часть вознаграждения, обещанного мне Уинстедом, и теперь, пока его не поймают, вынужден день и ночь опасаться его мести. Если Элиоту Куртни не удастся убедить судью предоставить мне амнистию за возвращение казенного золота, возможно, мне придется на какое-то время скрыться в Мексике, Мне кажется, я заслуживаю, чтобы мне возместили убытки…

Эсмеральда и в самом деле как-то забыла об их сделке, но ни на минуту не забывала о том, что Билли был превосходным игроком в покер. Очевидно, он решил играть по самой высшей ставке, что ж, она тоже умеет рисковать.

— Вы совершенно правы, мистер Дарлинг, — серьезно сказала она, не скрывая своего уважения к нему. — Я никогда бы не позволила себе лишить вас того, что по праву вам принадлежит. Тем более что я обещала… — Эсмеральда закинула руки ему на плечи и притянула его к себе, так что их дыхание смешалось, и ее пылающие губы коснулись его, — уплатить вам сполна!

Удивление промелькнуло в его серо-зеленых глазах. Затем он приник к ее рту сладким, невероятно нежным поцелуем, обнял ее, приподнял, и их тела тесно сплелись. Когда наконец он поставил девушку на ноги, голова у нее приятно кружилась, а лицо раскраснелось от счастья. Вздохнув от полноты чувств, она прижалась щекой к его широкой груди, ожидая услышать ласковые слова.

Он схватил ее за руку и потащил за собой по улице.

— Минутку! Куда мы направляемся? — Эсмеральде пришлось бежать вприпрыжку, чтобы поспевать за ним.

На бегу она оглянулась назад и увидела зевающую Сэди.

— Мой сундучок! — закричала Эсмеральда. — В нем вся моя одежда!

— Сегодня ночью она вам не понадобится! — усмехнулся Билли.

Сердце Эсмеральды затрепетало от волнения. Слишком рано открыла она свои карты, совершенно забыв о риске. Билли никогда не прекращал игру, пока у него на руках не оказывалась козырная карта. Времени сокрушаться о своей ошибке у Эсмеральды не оставалось…

25

Когда дверь в гостиную мисс Мелли резко распахнулась, городской банкир, поспешно сбросил с колен девицу, одетую в один корсет. Он пригладил редеющие на затылке волосы и поправил очки, чтобы получше разглядеть ворвавшегося молодого человека и женщину, которую он тащил за собой.

— Нечего таращиться на меня, Гораций! — бросил Билли, проходя мимо.

Доротея, как кошка, снова прыгнула на колени банкиру, беспечно болтая в воздухе босыми ногами.

— Добро пожаловать домой, Билли, — весело пропела она. — Без тебя было чертовски скучно!

У камина стоял хмурый Даубер со стаканом виски в руке. Билли выхватил у него стакан, одним глотком опустошил его и вернул владельцу вместе с серебряным долларом.

— Послушай, приятель, перед конюшней ты найдешь кобылу, мула и собаку, которая не расстается с раздавленной шляпкой.

— Это был очень красивый капор, пока вы не наступили на него ногой и не отдали своей собаке, — возмущенно возразила Эсмеральда.

Билли не обратил на нее внимания.

— Позаботься о них, приятель.

— А как же я?! — возмутилась девушка.

— О вас позабочусь я лично, — пообещал Билли, лукаво подмигнув ей.

Даубер уставился на них, открыв рот от удивления.

— Черт, будь я проклят! А Дрю знает, что ты…

— Убирайся к черту! — рявкнул Билли. — Ты же получил доллар, так поторопись к девчонке!

Не выпуская руки Эсмеральды, Билли потащил ее наверх. Навстречу им спускались Каролина и Эстер с одним из сыновей Циммермана с остекленевшими глазами и прилипшими ко лбу спутанными волосами.

Загородив Билли дорогу, они с интересом разглядывали девушку за его спиной.

— Милый, тебе нужно кое-что узнать, прежде чем ты отведешь ее наверх, — сказала Каролина. Билли улыбнулся:

— Очень благодарен, вам, леди, за заботу, но, поверьте, вы не можете сказать мне ничего нового.

Вежливо кивнув им, он протиснулся мимо, задержавшись лишь на секунду, чтобы что-то шепнуть Циммерману. Парень покраснел и стал застегивать комбинезон.

Билли с Эсмеральдой были уже почти наверху, когда из кухни показалась мисс Мелли с подносом, уставленным стаканами с виски.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*