KnigaRead.com/

Дениз Домнинг - Весенняя страсть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дениз Домнинг, "Весенняя страсть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нам надо поговорить.

Голос Гиллиама звучал холодно и резко, когда он схватил жену сзади за плечо и развернул к себе. Николь едва устояла на ногах.

– Что ты делаешь! – воскликнула она. – Прекрати, я занята. Уходи.

Но он утащил ее в дальний конец зала, развернул к себе, прижал спиной к стене, а сам уперся руками в стену над ее головой. Глаза его гневно горели, сжатые губы превратились в ниточку. Он не говорил, а цедил сквозь зубы:

– Я всем приказал оставаться в зале. Ты не послушалась меня. Я велел тебе оставить солдата. Ты снова не послушалась. Ты же была прямо под копытами Уитаса, идиотка!

– Я не могла позволить ему убить Альфреда! – заявила Николь вырываясь. – Я знала, что смогу уклониться от удара, я ловкая. А теперь отпусти, мне надо вернуться к бедняге.

– Не могу понять, как ты только не погибла? – это был отчаянный свистящий шепот. – Мне надо просто убить тебя за это.

Николь расслабилась, оперевшись спиной о стену и уставясь на мужа в полном недоумении. Какая бессмысленная логика!

– Убить меня за то, что я не погибла? – изумленно спросила она.

Гиллиам судорожно вздохнул, потом посмотрел на нее сверху вниз.

– Боже праведный и все святые! Никогда в жизни я не пугался так сильно, как в тот миг, когда увидел, что Уитас занес над твоей головой копыто! Я думал, тебе конец. Никогда, никогда больше не поступай так со мной. – С этими словами Гиллиам оттолкнулся от стены и широким шагом отошел от Николь.

Та удивленно смотрела ему вслед. Что сейчас его гложет?

– Джос, – окликнул Гиллиам оруженосца, издали с робостью наблюдавшего за раненым. Парнишка как будто хотел получше рассмотреть мужчину, но не смел подойти ближе.

– Да, милорд. – Он держал мяч в руке.

– Пошли поищем сухое место и проверим, далеко ли ты сможешь кидать мяч. – Голос Гиллиама звучал уже совершенно спокойно.

Николь смущенно покачала головой, удивляясь странному поведению мужа. Потом вернулась к бедному Альфреду.

ГЛАВА 16

– Ты сам захотел спать в этой холодной комнате, поэтому вставай и ломай лед. Я больше не буду этого делать, – сонным голосом заявила Николь.

Кончалась вторая неделя ее пребывания дома, и Николь осточертела эта ужасная комната.

– Жизнь в Грейстене изнежила тебя, – заметил Гиллиам вместо пожелания доброго утра.

– Если торчать в запертой кладовке несколько месяцев подряд означает нежиться, тогда конечно.

Ее с самого утра ожидало множество дел, но так хорошо было лежать в тепле и уюте. Николь потянулась и слегка отодвинула полог. Розоватый свет зари постепенно заполнял комнату.

– Сегодня появится солнце, – сообщила Николь, засовывая руку обратно под одеяло.

– Слава Богу, а то я уже устал ездить под дождем. А если точнее, то мотаться между домом и Эйлингтоном.

Гиллиам повернулся к Николь спиной и натянул на плечи одеяло.

Николь смотрела на спутанные после сна волосы мужа. Они были длиннее, чем обычно носили мужчины, красивые локоны спускались вдоль сильной шеи.

– Я слышала, ты вчера уезжал.

Николь не виделась с мужем с самого завтрака. Она весь день занималась заготовкой яблок на зиму. Одни надо было нарезать для сушки, другие – на приготовление сидра и уксуса, те надо было заложить в бочонки. Она закончила дела, когда уже зажигали факелы. Николь взглянула на свои руки. От сока фруктов они потемнели, значит, она хорошо потрудилась.

– Так почему ты уезжал?

– Надо было наведаться в один из домов на отшибе. Там пробита стена. Все мало-мальски ценное исчезло, остальное раскидано.

Гиллиам произнес это в стенку, в голосе звучали усталость и раздражение.

Это был уже третий неприятный случай после того странного убийства. В начале недели кто-то затоптал поле, потом угнал овцу.

– Ох, – вздохнула Николь. Она хорошо понимала отчаяние мужа, но разве поможешь словами?

– Снова воры.

Зашуршав простынями, он повернулся на спину.

– Де Окслейд, – сказал он.

Николь посмотрела на красивый профиль мужа.

– Ошибаешься. Я тебе говорила, у нас и раньше такое случалось. Ничего нового.

Он должен был ошибаться. Иначе, если он прав, она этого не вынесет.

– Ну ладно, так или иначе, я уже устал мотаться между домом и Эйлингтоном. Думаю, надо выводить наших людей в дозор.

Николь пристально изучала рисунок на пологе кровати.

– Мой отец тоже пытался так сделать, но воры пережидали время выезда солдат и нападали в промежутках.

– Мы поступим иначе. Наши дозорные будут выходить нерегулярно. Подбросим монетку, и если выпадет монарх, мы едем в Эйлингтон, а если крест – остаемся дома.

Гиллиам хотел потянуться, но кровать оказалась слишком короткой для него. Руки упирались в стену, а колени пришлось согнуть.

– Я встаю. Но давай сначала ты, чтобы мне не переползать через тебя.

– А ты переползи, – сказала Николь. – Я еще не готова.

– Ну ладно, так и быть, я разобью лед, – предложил он.

– Ну спасибо, – пробормотала Николь потянувшись, потом села, кутаясь в одеяло от холода. Затем отодвинула полог и, свалив на колени всю кучу одежды, нашла свое платье. Одежду Гиллиама она положила отдельно. Потом спустила ноги на пол и быстро натянула платье, достававшее ей почти до щиколоток.

Гиллиам уселся рядом. Они оба посмотрели на спящих мальчика и собаку.

– Что бы он, бедный, делал без ее тепла? И она без его? – покачал головой Гиллиам, размышляя вслух.

Джос брал Ройю к себе под одеяло, сейчас их головы лежали рядом. Собака поняла, что хозяин встает, открыла глаза, пошевелила ушами, а потом снова заснула.

– Она чешется, у нее блохи, – сказала Николь, подавая мужу сапоги. – Собакам полагается жить в конуре. Они все-таки грязные.

– Ройя не грязная. Она прекрасно себя ведет и никогда не справляет нужду в зале.

В голосах супругов не было никакой вражды. Такие разговоры стали обычной частью утреннего ритуала. Пока Николь завязывала мужу завязки на чулках, они еще немного поспорили насчет собаки. Гиллиам встал с кровати, чтобы одеться до конца. Свет зари, заливавший комнату, осветил шрам на его бедре.

– Откуда у тебя такой шрам? Похоже, рана была ужасная.

В этот момент Николь держала в руках свое верхнее платье, отделяя его от рубашки Гиллиама.

– Ты права.

Ожидая продолжения, Николь надела платье и завязала на плече накидку. Но пришлось еще раз поежиться от холода, возясь с чулками и туфлями. Николь снова посмотрела на Гиллиама. Тот уже оделся и потянулся за сапогами, оставив рубаху и тунику на потом. Казалось, холод не действовал на него.

– Ну? – спросила она.

– Что “ну”? – рассеянно проговорил он.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*