KnigaRead.com/

Кристина Кук - Неодолимое влечение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристина Кук, "Неодолимое влечение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да, это именно оно...

– Так помоги же мне, Колин. Дай руку.

– Боже, – отозвался он, – ты залезла слишком высоко.

– Так и ты забирайся выше.

– До сих пор не могу поверить. – Колин стал карабкаться вверх. – Неужели это я рискую своей шеей? И ради чего? Ради любви!

– Я назову в честь тебя своего первого сына. Этого будет достаточно, чтобы вознаградить тебя за твое усердие?

– Вполне.

– Ну а теперь держи меня, я придвинусь еще немного. Держась за руку Колина, Люси сделала несколько маленьких шажков и подбородком достала до окна.

Встав на цыпочки, Люси заглянула внутрь и, оглядев комнату, нашла взглядом кровать. У нее перехватило дыхание, когда она увидела лицо того, чья голова покоилась на подушке.

– Это здесь, Колин, – прошептала она, – ты был прав. Держи меня крепче, я открою створку.

К счастью, открыть окно не составило особого труда, после чего Люси подтянулась и оперлась локтями на подоконник.

– А теперь толкай меня, Колин.

Молодой человек поспешно выполнил приказание, и Люси с шумом упала на пол спальни; и тут же она увидела, как Генри, вздрогнув, сел на кровати.

Глава 23

Что это еще за привидение? – произнес маркиз сонным голосом.

Люси не шевелясь смотрела, как он протер глаза и попытался опустить одну ногу на пол, а потом, застонав, снова лег в постель.

Наконец, придя в себя, Люси поднялась с пола и поспешила к нему.

– Генри, дорогой, как ты?

Она стояла у кровати, боясь дотронуться до него, и радовалась уже хотя бы тому, что могла видеть, как вздымается и опускается его грудь.

Дотронувшись до его руки, Люси взяла ее и поднесла к своей разгоряченной щеке.

– Я, кажется, все еще сплю, – слабо пробормотал Генри, – ведь этого не может быть!

– Ах, Генри, ты вовсе не спишь. Это я, Люси...

Маркиз открыл глаза и попытался сесть.

– Сколько сейчас времени? Уже утро?

– Нет, боюсь, сейчас середина ночи. Я залезла сюда через окно. Надеюсь, ты не рассердишься?

– Черт возьми, конечно, не рассержусь. Я молился и надеялся, что ты придешь. Но почему ты передумала?

– Что ты имеешь в виду?

Генри покачал головой:

– Забудь. Какая разница. Дай лучше я как следует разгляжу тебя.

Люси присела на кровать и положила голову ему на грудь. Она слышала стук его сердца, вдыхала любимый аромат, смешанный с запахом лекарств. Ей так хотелось открыться ему, сказать, как сильно она его любит, покаяться, что она была не права, когда отослала его прочь и не захотела с ним встречаться... Но разве у нее было на это право? К тому же Генри должен набраться сил и энергии. Люси понимала, что почти потеряла его. Холодная дрожь пробежала у нее по спине.

– Ты так прекрасна! – Маркиз провел рукой по ее волосам. – Я помню твой запах – запах лаванды. Это именно то, что мне нужно. Люси, останься со мной. Сними все это, – он провел рукой по ее спине, – всю одежду и ложись рядом. Останься, Люси, останься навсегда.

Его речь становилась все более бессвязной, но Люси отчаянно хотелось верить словам, рвущимся из самого его сердца. Она решила еще чуть-чуть подождать, а когда он окончательно заснет, исчезнуть тем же путем, каким пришла сюда.

Прижавшись губами к шее Генри, она погладила его по волосам.

– О Господи, Люси... – простонал он.

– Генри, с тобой все в порядке? Я услышала твой голос и...

Увидев на пороге леди Уортингтон, стоящую в ночной рубашке, с распущенными волосами, спадающими на плечи, Люси как ужаленная вскочила с кровати. Увидев ее, Элеанор в удивлении поднесла руку ко рту, выронив при этом свечу. Люси тут же бросилась к ней, пытаясь ботинком загасить огонь на полу.

– Боже милостивый, мисс Аббингтон! Что вы здесь делаете?

– Простите, что я напугала вас, леди Уортингтон, но... Мне очень нужно было увидеть вашего брата, и я не смогла придумать ничего лучшего... Уверяю вас, я не собиралась сделать ему что-либо плохое...

Элеанор улыбнулась и взяла Люси за руку.

– Я верю вам. Но каким образом вы...

– Люси, ты скоро? О, простите, леди Уортингтон... – В окне появилось лицо Колина, и он тут же потянулся, чтобы снять шляпу, но, поняв, что ее на месте нет, растерялся окончательно...

– А вот и ответ на мой вопрос. – Леди Уортингтон внезапно оглянулась. – Только, пожалуйста, тише, иначе вам несдобровать! – Она подошла к двери и прислушалась. – Мисс Аббингтон, мне очень жаль, но вам придется немедленно уйти.

– Понимаю! – Люси кивнула и, подбежав к маркизу, взяла его за руку.

Открыв глаза, Генри слегка пожал руку Люси и поднес ее к губам.

– Спасибо, любимая. Если это сон, то сон чертовски приятный.

– Пожалуйста, береги себя, Генри. Я верю, что ты скоро поправишься.

Маркиз кивнул, и его веки вновь опустились.

Люси поспешила к окну. Она уже почти добралась до земли, когда леди Уортингтон, выглянув из окна, окликнула ее:

– Мисс Аббингтон, во вторник утром моя мать уедет в деревню, и какое-то время ее не будет здесь.

– Спасибо, леди Уортингтон.

– Кстати, хочу вам признаться, по ночам я очень крепко сплю. Особенно... – она посмотрела на часы, – около трех.

Люси не могла сдержать улыбку.

– Только не закрывайте ставни, – прошептала она, прежде чем исчезнуть в темноте ночи.


– М-м... я снова вижу чудесный сон, – Генри чувствовал, как чья-то нежная рука ласкает его щеку, – в этом сне прекрасная женщина темной ночью забирается ко мне в окно.

Устроившись рядом с ним на кровати, Люси тихонько засмеялась. Генри с трепетом вдохнул ее аромат. Господи, это на самом деле она! Чуть склонив голову, он поцеловал ее роскошные волосы и тут же почувствовал, как в нем нарастает возбуждение. Улыбка осветила его лицо.

– Ты действительно опять забиралась через окно? – Он почувствовал, что голова его постепенно проясняется.

– Да, а ты разве не слышал? Я с таким грохотом упала на пол. Между прочим, у меня еще с прошлого раза синяки на боку.

Закрыв глаза, Генри представил идеальные бедра Люси. И какая разница, есть там синяки или нет!

Он протянул руку и легонько схватил Люси за ягодицу.

– Ой! – Она вскрикнула от неожиданности. – Не стоит вам этого делать, милорд.

– А что, разве Колин Роузмор наблюдает за нами через окно? – усмехнулся Генри.

– Нет, не думаю. Скорее всего бедняга сидит сейчас под деревом и, конечно, переживает за меня.

– Так ты все же любишь его, Люси? – Слова слетели с его губ, прежде чем Генри успел пожалеть о них.

Люси замерла, лицо ее напряглось.

– Да, люблю.

Генри похолодел.

– Как брата, – шепотом пояснила Люси.

– Что ты имеешь в виду?

– Именно то, что сказала. Колин Роузмор и есть мой сводный брат, а лорд Роузмор – мой отец.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*