KnigaRead.com/

Тия Дивайн - Жажда наслаждений

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн тия Дивайн, "Жажда наслаждений" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он пытался выбраться из окутывающего его тумана, стремясь уцепиться за что-то реальное. Он лежал в кровати; в комнате было темно, но не совсем — в дальнем углу горела лампа.

Он не чувствовал чьего-либо присутствия, но не могли же они оставить его одного.

Или все-таки оставили?

Беспомощный, раненый, одинокий, чтобы враг мог добить его раз и навсегда.

Нет, стоп — какое-то движение в углу…

Женщина…

Нет, не Минна…

Его самый вероятный противник…

Он почувствовал, как проваливается… Как она и хотела, вниз, вниз, вниз…

Нет, нет!

Он выкрикнул это вслух. Он не сдастся, только не им… не своему врагу, не рукам, нежно ласкающим его… только не голосу, соблазнительному, как сам грех…

— …Нет!.. — Он пытался ухватиться за ускользающее сознание, волей отвергать то, чего желало тело… — Нет!

— Шшшш…

— Нет!

Он почувствовал, как всплывает из пучины беспамятства при помощи одной только своей решимости. Почувствовал свое тело… Не просто падение…

…Он слышал топающие шаги… Звон цепей…

…Нужно проверить, в чем дело, посмотреть, кому настолько не терпится с ним разобраться, что он решил применить детскую шутку…

Выключился свет! Крадущийся в темноте враг…

Нападение… сбил его с ног, бьет его, бьет, нужно уползти, не получается подняться на ноги…

Наконец-то получилось… рядом с лестницей — и вдруг полетел вниз…

…Пропали к черту все инстинкты…

Господи, болит каждая косточка…

— …Не упал, — сиплый шепот. — Черт, не просто упал…

И он снова потерял сознание.

Экономка миссис Гейтс принесла бульон.

Минна порхала вокруг кровати, то и дело поправляя покрывало и взбивая подушки. А Элизабет пыталась заставить Николаса поесть.

— Ну, давай, Николас. Прошло уже два дня, и тебе надо набираться сил. Врач сказал, что все прекрасно заживает, кроме твоего настроения. Если ты не поешь бульона, я не позволю тебе читать газету, за которой специально для тебя сходил Питер.

— Сначала ты его попробуй.

— Ты уже вконец свихнулся на почве покушений. — Она поднесла ложку ко рту, подула на нее и отхлебнула. Затем выждала три или четыре минуты. — Видишь, я не умерла. Теперь ешь.

— Я не упал.

— Да, ты говорил уже несколько десятков раз, и мы все тебе верим. Ну, давай. Возьми ложку.

— Черт. — Он взял ложку, потому что впервые за два дня почувствовал голод. Бульон оказался вкусным. Слишком вкусным. А Элизабет слишком хорошо выглядела.

…Его самый вероятный враг… Он с жадностью выпил бульон.

— Все. Я встаю.

— Николас! Тебе нельзя. Врач сказал…

— Врачу не обязательно беспокоиться о… — В последний момент он удержался. Он не мог себе позволить делать такие заявления. Он был один против всех, и, если он будет продолжать лежать, с ним смогут сделать все, что захотят. А отец Элизабет был особенно нетерпелив, чтобы что-нибудь предпринять… — Беспокоиться об управлении Шенстоуном, — договорил Николас. — У меня есть дела. Нужно проведать фермерские хозяйства. У меня была целая неделя на акклиматизацию, и теперь пора брать дела в свои руки.

— Да. Конечно, — еле слышно проговорила она. — Пора брать в свои руки.

— Я хочу взглянуть на счета Уильяма.

— Конечно.

На те бумаги, снова засунутые в коробки, которые все еще стояли у Элизабет под кроватью?

— Замечательно, — сказала она и подумала: хорошо, что ей удалось просмотреть их незаметно от него. — Я попрошу Джайлса принести их тебе. Позже. Сюда, в постель. Ты сможешь просматривать их, не вставая с кровати. Уверена, там не будет ничего такого, что сможет расстроить твое пищеварение.

— Я встаю.

— Ну, хорошо. Но ты можешь просмотреть их и позже, когда ляжешь.

— Сейчас.

— Я попрошу Джайлса.

— Спасибо.

— Ты уверен, что ты справишься?

Он почувствовал ноющую боль в пояснице и безжалостно задавил ее.

— Да, Элизабет, ты можешь спокойно идти отдыхать.

— Ну, и что мы имеем? — спросил Элизабет ее отец, когда она часом позже вошла в столовую.

— Послушай, Фредерик, неужели ты не можешь помолчать хотя бы в течение пяти минут? — попросил Питер. — Ты испортишь нам весь ленч.

— Он сейчас спустится на ленч, — сказала Элизабет. — Чтобы показать нам, что он почти здоров и что даже наша великолепная пятерка не в силах его остановить.

— Он считает, что здесь сейчас есть его враги, — проговорил Виктор.

— Так ты ему веришь? — спросил Питер.

— Я верю в то, что кто-то ходил ночью по коридору, что он сильный мужчина, что отчего-то погасли все огни и что мы не знаем, что именно произошло.

— Но Николас знает.

— Главное — его ощущения, — заявил отец Элизабет. — Я лично ничего не слышал. А когда я проснулся, то обнаружил всех вас в темном коридоре и упавшего с лестницы человека.

Питер поклонился ему, как будто представлял Фредерика суду присяжных.

— У нас есть один надежный свидетель. Дело закрыто.

— Значит, свидетельства очевидца теперь не являются доказательством? — входя в столовую и хромая, спросил Николас больным голосом.

— Мы уже слышали твою версию, — сказал отец Элизабет. — И больше не хотим слышать ни слова.

— Осужден и повешен без предъявления доказательств, — проговорил Николас.

— Ты сделал с нами то же самое, — возразил отец Элизабет. — Повесил на всех нас ужасное обвинение.

— Среди вас нет ни одного, кто не желал бы моего ухода.

— Совершенно верно. Уходи. Прочь, — ожесточенно сказал отец Элизабет. — Позволь нам вернуться к той жизни, которой мы жили до тебя.

— А какой жизнью вы жили? Твоя рука всегда была в кармане у Элизабет? Виктор, сколько денег она пожертвовала на твои цели? Мадам Минна жила за счет щедрости Элизабет. А Питер… ну, конечно, у тебя было все, что нужно.

— Кроме Элизабет, — сухо сказал тот.

— Так возьми ее. Она больше не обременена заботами по управлению большим имением. Год ее траура прошел. Что тебя теперь останавливает?

— Более благопристойно носить траур в течение двух лет, — ответил Питер. — До тех пор мне совесть не позволяет что-либо предпринимать.

Николас взглянул на Элизабет, которая была пунцовая от смущения и ярости.

— Когда решите пожениться, приглашаю вас провести церемонию в Шенстоуне. Элизабет будет очень хорошо смотреться на центральной лестнице с орнаментом… Но я отвлекся. Ленч уже подан. Джентльмены, леди.

Ленч состоял из бульона, на выбор — запеченной рыбы или куриных крокетов, маринованных огурцов, бобов под майонезом и хлебного пудинга.

Элизабет с трудом впихивала в себя еду. Она могла бы собственноручно убить его прямо здесь.

Он отдавал ее Питеру! Поставил его в неудобное положение! Обвинил всех в намерении избавиться от него, а затем пригласил всех на обед!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*