KnigaRead.com/

Ханна Хауэлл - Невеста горца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ханна Хауэлл, "Невеста горца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет, позволь мне взглянуть на то, что я так сильно хочу увидеть.

Джиллианна покраснела, но убрала руку. Он начал медленно снимать с нее чулки. Когда он снял второй чулок, она уже дрожала. Его рука скользнула между ее ног.

— Как здесь красиво и влажно, — пробормотал он и вдруг прижался к ней губами.

Джиллианна ахнула от неожиданности, но его ласки быстро лишили ее стыдливости, и на смену ей пришла бурная страсть. Она позволила ему вести ту игру, которую он задумал, потому что она приносила им обоим огромное наслаждение.

Через некоторое время она ухватила его за волосы, и ее тело сотрясла волна оргазма. Джиллианна еще дрожала от пережитого ею наслаждения, а Коннор уже медленно опускал ее вниз, соединяя их тела. Он покрывал поцелуями ее грудь, подводя ее к новому оргазму. Через некоторое время он услышал ее крик и присоединился к нему, и волны удовольствия унесли их обоих в небеса.

Джиллианна открыла глаза и увидела, что Коннор смотрит на ее рану. Оказалось, они лежат в кровати, и она смутно припомнила, как он отнес ее туда на руках.

— Немного болит, но не больше, чем когда я приехала, — сказала она.

Он не успел ничего сказать, как раздался стук в дверь. Коннор вскочил с кровати и принялся натягивать штаны. Вдруг он осознал, что раньше к нему в камеру никто не стучал. Он взглянул на Джиллианну, спрятавшуюся под одеялом, и подошел к двери. Дверь открылась. Перед входом в камеру стояли Питер и Мосластый.

— Ты не должен был отпускать Джиллианну, — проворчал Коннор, обращаясь к Мосластому.

— Твоя жена такая же упрямая, как и ты, — парировал Мосластый и бросил в камеру небольшой мешок. — Я уеду на рассвете.

Питер сунул Коннору в руки поднос с едой и закрыл дверь. Коннор перевел взгляд с подноса на мешок, а затем на жену.

— Ты решила остаться здесь на ночь? — спросил он.

— Ну, с хандрой справиться нелегко. — Она села, не обращая внимания на обнажившуюся грудь, и взяла с подноса ломоть хлеба.

— Мне кажется, моя хандра уже прошла, — улыбнулся Коннор. Он снял штаны и залез в кровать. — Но хорошо, что ты осталась, а то до наступления рассвета я могу снова впасть в тоску. — Он подмигнул ей. — Так ты вернешься в Дейлкладач? Для чего? Не думаю, что ты будешь там отдыхать.

— Я собираюсь найти настоящего убийцу и вытащить тебя отсюда.

Он не мог поверить, что эта хрупкая женщина действительно собирается его спасти. Ему уже очень давно никто ни в чем не помогал.

— Если кто и может это сделать, так это ты, — улыбнувшись, проговорил он. — А теперь поешь. Мне нужна твоя сила.

— Моя рана хорошо заживает, — усмехнулась она.

— Не для этого.

— Чтобы поймать убийцу?

— Нет, и не для этого тоже. Для того чтобы выполнить свой супружеский долг и избавить меня от хандры, если та накатит на меня этой ночью.

— О, с удовольствием.

— Надеюсь, тебе действительно понравится.

Глава 19

Джиллианна сидела за столом в главном зале Дейлкладача и накладывала еду на тарелку. Она вернулась от графа несколько часов назад, но ей родичи предоставили возможность вымыться и немного отдохнуть. Фиона несколько облегчила нетерпеливое ожидание, пересказав братьям то, что успела ей рассказать Джиллианна. Сама Джиллианна испытывала зверский аппетит. Он был вызван страстной ночью с Коннором, проделанным ею путешествием и продолжающимся заживлением раны.

По ее телу пробежала дрожь, когда она вспомнила, как проснулась этим утром в объятиях мужа. Коннор и в самом деле справился с хандрой, но на смену ей пришли нетерпение и раздражение от того, что теперь его освобождение зависело не от него, а от других людей. Дело было не в том, что он им не доверял, а в том, что Коннор привык во всем полагаться только на свои силы и не мог просто сидеть и ждать. Джиллианна была рада, что уехала очень рано и Коннор не успел испортить ей настроение своим брюзжанием.

— Они нашли Мэг! — объявила Фиона, .вбегая в главный зал. — Ее только что схватили.

— Прошу тебя, скажи, что она во всем призналась, — попросила Джиллианна. Она отодвинула пустую тарелку и отпила из кружки козьего молока.

Фиона села рядом с ней и тоже налила себе молока.

— Думаешь, она на коленях молила о прощении?

— Это было бы неплохо.

— Даже слишком хорошо. Ангус сказал, что она потребовала, чтобы ей объяснили, на каком основании ее забирают из дома кузена.

— У нее объявился родственник?

— Нет. Один бедный дурачок решил, что судьба улыбнулась ему, послав в его дом трех красивых женщин, готовых к любовным играм. Но он понял, что это никакое не счастье, когда в его дверь принялись ломиться рассерженные и вооруженные Макенрои. Ангус рассказал, что этот человек едва не вытолкал женщин почти голышом, но Дэрмот велел ему дать им возможность забрать свои вещи. Мэг начала ругаться и хотела сбежать, поэтому ей связали руки. Две другие отказываются говорить. Итак, Мэг здесь и ждет, когда ты применишь к ней свое умение.

— Как легко испортить так хорошо начавшийся день, — вздохнула Джиллианна с притворным огорчением. — А вот и все остальные, — улыбнулась она.

— Подозреваю, что Фиона тебе уже все рассказала. — Дэрмот уселся вместе с братьями и Мосластым за стол. — Я пытался говорить с Мэг, но она только осыпала меня оскорблениями и угрозами. И еще она утверждает, что Коннора скоро повесят за убийство его дяди.

— Если бы вы, парни, пореже развязывали пояс на своих штанах, мы теперь не возились бы с этой сучкой, — проворчала Фиона.

— Не думаю, что леди пристало использовать слово «сучка», — с нарочитой укоризной покачала головой Джиллианна. — И давай забудем о том, кто и чем занимался с Мэг.

— О, извините. Хотя когда ты говорила с ней…

— Вот именно. — Джиллианна потерла пальцами виски и взглянула на Дэрмота: — Мне придется с ней поговорить.

— Да, придется. — Дэрмот бросил сердитый взгляд на сестру. — Ты уверена, что тебе удастся заставить ее говорить? То есть я хочу сказать, если ты в этом не уверена, то зачем тебе страдать и позволять ей плеваться ядовитой слюной?

На лице Джиллианны появилась недобрая усмешка.

— О, я сумею заставить ее говорить. С помощью Джоан я смогу очень сильно испугать ее и разозлить. А теперь скажи, вы выяснили, чем Коннор занимался в тот злополучный день? Вы можете доказать, что у него не было времени на убийство?

— Да, можем, — ответил Дэрмот. — Мы были с ним с самого утра, но единственные свидетели — это Макенрои. Не думаю, что наше свидетельство будет иметь вес.

— Ты прав. Но если кровь не засохла к тому времени, как в дом вошли люди графа, мы сможем доказать, что убийство было совершено после полудня. Должно быть, Мэг загнала лошадь насмерть, чтобы так быстро добраться до графа и вернуться обратно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*