KnigaRead.com/

Пушистая Сырная Мышь - Причуды судьбы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пушистая Сырная Мышь, "Причуды судьбы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Он остался сегодня дома, — ответила я.

Склонив голову, дворецкий сделал приглашающий жест рукой. Хотя народу было достаточно, я чувствовала, будто нахожусь здесь одна. Никого из гостей я не знала — разве что виделись на приёмах, — но меня провожали взглядами и перешёптываниями. Остановившись на пороге большой бальной залы, я почти сразу увидела Блэкхоука — он стоял в середине, держа в руке бокал с вином, и разговаривал с кем-то. Ещё один слуга громко объявил:

— Мисс Лорелин Карстон!

Гул голосов в зале стих, все взгляды обратились ко мне, в том числе и хозяина дома. Блэкхоук улыбнулся, поставив бокал на поднос проходившего мимо официанта, и направился ко мне.

— Вы очаровательно выглядите, мисс, впрочем, как и всегда, — тихо сказал он, взяв мою ладонь и коснувшись губами тыльной стороны.

Когда он выпрямился, я заметила в его холодных голубых глазах огонёк восхищения.

— Сегодня я буду джентльменом, мисс Лорелин, — если бы я не знала этого человека, то назвала бы его улыбку обаятельной. — У вас не будет повода упрекнуть меня в чём-либо.

— Что ж, посмотрим, — выдавила я из себя и тоже попыталась улыбнуться в ответ. Надеюсь, у меня получилось.

Словно повинуясь невидимому сигналу, заиграли музыканты — естественно, первый танец был с Блэкхоуком. Да и последующие, думаю, тоже. Вряд ли кто-то из его друзей рискнёт пригласить меня. Его рука легла на мою талию, и мы оказались на середине зала.

— Вы позволите проводить вас сегодня вечером, мисс? — неожиданно спросил Блэкхоук.

Вопрос меня удивил — обычно он просто сообщал о своём решении, не заботясь о том, согласна ли я с ним. Держит обещание?..

— А если я скажу нет? — я смотрела куда-то за его плечо, скользя взглядом по танцующим и не желая видеть лицо партнёра.

— Я пытаюсь быть вежливым, мисс Лисичка, — в обманчиво мягком голосе проскользнули предупреждающие нотки. — Ради вас, между прочим. Так я провожу вас? Тем более, вы приехали одна, а вечером улицы Лондона небезопасны.

— Хорошо, — поспешно согласилась я. Потом что-нибудь придумаю, чтобы отделаться от него.

— Вы быстро учитесь, — Блэкхоук усмехнулся. — Надеюсь, дальше у нас с вами всё будет так же гладко.

Надейся, надейся. Хорошие манеры меня никогда не обманывали, суть не скроешь за учтивостью и комплиментами.

— Вы подумали о дате венчания? — продолжил он разговор. — Мне бы не хотелось затягивать, и если вас устроит начало января, будет просто замечательно.

Я подавила вздох раздражения, молча взмолившись, чтобы музыка скорее закончилась и тягостный диалог тоже.

— Я отвечу завтра утром, не возражаете? — на удивление, мой голос оставался спокойным.

— Как пожелаете, мисс Лорелин. Не возражаете, я перейду к официальной части? — не дожидаясь ответа, он отпустил меня и громко хлопнул в ладоши. — Дамы и господа, прошу минуточку внимания!

Музыка стихла, и вокруг нас образовалось пустое пространство. Ужасно захотелось обхватить себя руками, съёжиться под внимательными взглядами, но вместо этого я расправила плечи и подняла подбородок. Никто не увидит, что на самом деле творится у меня в душе, и никто не будет потом смаковать в гостиных, что Лорелин Карстон выглядела испуганной на собственной помолвке.

— Я пригласил вас в связи с замечательным событием, — его взгляд не отрывался от меня. — Мисс Лорелин Карстон любезно согласилась стать моей женой, — сделав паузу и дождавшись, пока стихнут восторженные возгласы, он продолжил. — В знак серьёзности моих намерений я хочу подарить этой милой девушке фамильное кольцо Блэкхоуков, — взяв мою правую ладонь, он медленно, словно наслаждаясь моментом, надел на безымянный палец старинный перстень из тёмного золота, украшенный крупным тёмным рубином. Я чуть не рассмеялась нервным смехом: на одной руке подарок одного мужчины, на другой другого… И оба претендуют на меня, будто я приз в каком-то нелепом споре! Интересно, если бы Монтеррей захотел подарить мне кольцо, я б его на цепочке, на шее носила? Я покосилась на перстень: рубин напоминал каплю крови, и меня словно окатили ледяной водой. Блэкхоук коснулся губами холодных пальцев и с улыбкой тихо сказал. — Теперь ты моя, Лисичка.

— Только после свадьбы, — так же тихо, твёрдым голосом ответила я.

Неожиданно спину кольнул неприятный, злой взгляд. Чуть повернув голову, я почти у самого выхода заметила леди Айвори. Она-то что здесь делает? Пришла полюбоваться на дело рук своих? Что-то особой радости в ней незаметно. Блэкхоук выпрямился, проследил за моим взглядом, и тоже заметил гостью. Видимо, нежданную, потому что улыбка пропала с его лица, он нахмурился, и произнёс:

— Прошу извинить, мисс Лорелин, я ненадолго покину вас.

Выждав ровно две минуты поздравлений и пожеланий счастливой совместной жизни, пока Блэкхоук двигался к выходу, я прикинулась, что у меня разболелась голова от духоты и вежливо извинившись, поспешила за хозяином дома. Всё-таки, почему леди Айвори такая злая? Я ж не виновата, что Монтеррей уехал из Лондона, а в остальном она должна радоваться. И зачем явилась в дом брата, тем более что они скрывают родственные отношения? Из бальной залы шла прямая анфилада гостиных, заблудиться было сложно, и Блэкхоук с леди Айвори наверняка последовали туда. На минуту остановившись, я сняла туфельки — каблучки по паркету слишком звонко стучали. Спроси кто сейчас, зачем я решила следить за женихом, боюсь, ответа не будет. Меня вела вперёд интуиция. Вообще, не знай я, что они брат и сестра, то скорее всего осталась бы в зале, дожидаться Блэкхоука.

Череда комнат закончилась небольшой дверью, из-за которой раздавались голоса. Прикусив губу, я на цыпочках подошла ближе — на моё счастье она была неплотно прикрыта. Почти не дыша, заглянула в узкую щель, и мне снова повезло: главные действующие лица стояли прямо посередине небольшой гостиной. Красивое лицо леди Айвори искажала злобная гримаса, Блэкхоук наоборот хранил непроницаемое выражение.

— Ты подарил ей мамин перстень, Альберт! — женщина прошлась, нервно теребя веер. — Как ты мог!

— Успокойся, Розмари, — ровным голосом ответил Блэкхоук. — Кольцо принадлежит нашей семье, и оно останется в ней. Зачем ты явилась на приём без моего приглашения?

— Альберт, ты не понимаешь! Это кольцо должно стать моим! — женщина с такой силой сжала веер, что тонкие пластинки треснули. Испорченная вещь полетела в угол. — А ты отдал его этой… этой маленькой пронырливой дряни!..

Резкий удар — и леди Айвори буквально отлетела в сторону, вскрикнув и прижав ладонь к щеке. Я вздрогнула, увидев выражение лица Блэкхоука — кажется, он был в бешенстве.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*