KnigaRead.com/

Лилия Подгайская - Дорога на Север

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лилия Подгайская, "Дорога на Север" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Годы шли своей чередой. Фиона заправляла хозяйством замка, Ричард занимался своими воинскими делами. Замок был действительно неприступной цитаделью, и в этом не раз убеждались враги, ни разу не одержавшие победы под его стенами. Плохо стало, когда из одной из своих отлучек Ричард вернулся с молодой женой. Рыжеволосая красавица с откровенно призывным взглядом, которым оделяла всех мужчин без разбора, сразу не понравилась Фионе. Но она вскоре понесла, и пришлось смириться и с её дурным характером, и с не совсем понятными привычками. Леди приходила в крайнее раздражение буквально от всего. Ей было тесно в маленьком замке, вдали от мира. И когда родилась Алисия, мать уже было не удержать. Она вступала в связь с мужчинами без разбора, иногда исчезала из замка на несколько дней и однажды ушла совсем. Позже выяснилось, что она связалась с шотландским лордом по ту сторону границы и сбежала к нему. Что с ней сталось потом, Фиона не знала. Она никогда не разговаривала об этом с Ричардом, знала, насколько это болезненно для её мальчика. Не то, чтобы он любил жену без памяти, нет, он быстро понял ей цену, но были задеты его честь и его гордость. Это он переносил тяжело.

Потом в их замке появилась леди Вала. Сначала Фиона отнеслась к ней очень настороженно. Молодая красивая женщина – зачем она приехала в эти дикие места? Со временем, узнав ближе характер леди Валы и её полную драматизма историю, смягчилась и даже полюбила её. Тем более что она стала прекрасной воспитательницей для Алисии и, по сути, заменила ей мать – девочка обожала свою наставницу и старалась во всём подражать ей. А уж когда Фиона поняла, что Ричард полюбил эту женщину, та стала и вовсе дорога ей. И вот теперь леди покидает их, уезжает к себе на юг в надежде вернуть отцовское наследство. Плохо, ох как плохо всё складывается. Как-то переживёт эту разлуку её мальчик? Алисия ребёнок, она отвлечётся, тем более что едет в Уинстон, где для неё как будто мёдом помазано. А что будет с её отцом? Как он справится со своей потерей?

Мысли невесёлые, а впереди дальняя дорога. Вот сейчас эти двое едут рядом. Он – на могучем гнедом жеребце, она – на серой в яблоках молодой игривой кобылке. Разговаривают о чём-то, склонив друг к другу головы. Красивая пара! Как жаль, что леди Вала уезжает, из неё получилась бы прекрасная госпожа для Лейк-Касла.

Алисия же с интересом смотрела по сторонам. Она ехала этой дорогой второй раз, но всё равно находила вокруг массу нового. Тим с удовольствием рассказывал ей обо всём, что её интересовало. Он много повидал уже на своём веку, этот мальчик. Но, беседуя с маленькой госпожой, он не забывал зорко поглядывать по сторонам – привык сам оберегать свою леди и всегда был начеку.

Воины, которых взял с собой в путь рыцарь Лорэл, были опытны и сильны. Они ни на минуту не позволяли себе отвлечься от дороги, внимательно наблюдали за окрестностями, готовые в любой момент отразить атаку. Да, с такими воинами можно идти в любой поход. Хотя других в Лейк-Касле и не было – рыцарь строго соблюдал воинскую дисциплину и выучку. Граница есть граница. Здесь любое прослабление в дисциплине может стоить жизни не только самому воину, но и многим стоящим за ним людям.

Но всё было спокойно. Если и смотрели на них из зарослей враждебные глаза, то напасть не решался никто – очень уж внушительное впечатление производил отряд. Вала, как женщина чувствительная, несколько раз ощущала на себе чужие взгляды. Она ёжилась под ними и благодарила судьбу за то, что едет под такой надёжной охраной – ещё раз оказаться в плену было бы чересчур даже для её невезучей судьбы.

Всё кончается на этом свете, и плохое, и хорошее. Пришёл к концу и их путь через гористые безлюдные пространства Приграничья. И вот впереди возник во всём своём великолепии Уинстон. Заходящее солнце освещало его косыми лучами, зажитая яркие вспышки в стёклах больших окон – роскошь, доступная мало кому в этих диких краях. На стенах приветливо замахали подъезжающим воины, которые несли охрану в этот час. Вскоре и сам молодой граф показался на галерее надвратной башни. Он широко улыбался, предвидя радостную встречу. Возникшая рядом с ним леди Адела сразу заметила Валу на её быстроногой изящной кобылке. Ну, наконец-то! Она так хотела поговорить с подругой обо всех событиях последних дней. Столько всего произошло! Столько изменилось!

Уставший отряд втянулся в распахнутые навстречу ворота, и хозяева радостно приветствовали гостей. Леди Адела кинулась обнимать Валу:

– Ну, наконец-то ты здесь, моя дорогая подруга! Мне столько надо рассказать тебе! И выглядишь ты хорошо. А то Ричард напугал меня, рассказав, что тебе пришлось перенести.

– Это правда, Адела, – отозвалась Вала, – мне было очень плохо, и вид был соответствующий, как с креста сняли. Но мы, женщины, живучие. Нас так просто не одолеть.

Она засмеялась, оглядывая подругу.

– А ты, Адела, прямо сияешь вся, – сказала, – прямо светишься. Я очень рада видеть это. Значит, у тебя всё складывается хорошо?

– Да, милая, я счастлива, – проговорила леди Адела тихонько. – Я очень хочу всё рассказать тебе. Приходи после ужина в мои покои, мы поговорим с тобой без помех.

Вала кивнула, и все вошли в большой зал. Началась суматоха разведения гостей по их комнатам, ношение вёдер с водой – всё как обычно, когда в замок приезжает много людей сразу. После небольшого отдыха, омовения с дороги и переодевания, все собрались за столом, уставленным яствами. Гости были голодны после целого дня пути и с отменным аппетитом сметали со столов великолепно приготовленные блюда. Повар был счастлив. Он очень гордился своим умением готовить вкусные и полезные, с его точки зрения, блюда. А как же! Люди устали, столько сил потратили, их надо восстанавливать.

После сытного ужина, когда осоловевшие от вкусной еды люди потянулись к своим спальным местам, Ричард отошёл к камину с Уильямом, чтобы обсудить с ним предстоящие событии и спланировать действия. Всё же он уезжал надолго, и надо было много чего сказать племяннику, много распоряжений подготовить. Они сели в высокие кресла, удобно устроившись напротив друг друга, и Уильям поведал дяде обо всём, что случилось после его отъезда. Ричард был рад тому, что его сестра обретёт, наконец, своё долгожданное счастье. Племянник, он был уверен, справится, тем более что с ним остаются надёжные люди. Но что удивило Ричарда, так это известие, что старый Сэм был прислан сюда лордом Греем, чтобы оберегать и защищать молодого наследника титула, а со временем обучать его воинскому мастерству. «Молодец лорд, – подумал он, – верно, и правда очень любит Аделу, если так заботился о её сыне». А Уильям рассказал, что ему очень понравился лорд Грей – сильный, могучий воин, но добрый человек.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*