Розанна Битнер - Земля бушующих страстей
Джо повернулась и взяла чемоданы.
«По крайней мере, твой муж жив, раз ты получаешь эти письма», – подумала Джо. Но она снова напомнила себе, что нельзя давать волю горьким воспоминаниям. Джо радовалась приезду сестры, и ничего не должно омрачать их встречу.
– Поехали домой, – громко произнесла она, направляясь с чемоданами к своей повозке. Анна последовала за ней. Джо поставила чемоданы и взобралась на сиденье. Анна села с другой стороны. Она была слишком хороша и хрупка для такой старой и грубой фермерской повозки.
– Я помню, как папа возил нас в город на этой повозке, – заметила Анна, снова смахнув навернувшиеся на глаза слезы. – О Джо, у нас нет даже могилы, которую мы могли бы навестить.
– Да, и это самое худшее, – грустно согласилась Джолин. – Но, по крайней мере, мы сможем навестить могилу мамы. – Она вздохнула. – Думаю, это еще одна причина, по которой я не хочу уезжать отсюда. Я часто хожу на мамину могилу. А на ферме я чувствую себя ближе к папе… и к Грегу. Грег любил работать вместе с папой. – Она взяла вожжи и подстегнула лошадей.
– Джо, нельзя жить прошлым. Пока ты будешь жить на ферме, ты все время будешь ждать, что папа или Грег вот-вот войдут в дверь, а этого никогда не случится. Тебе только двадцать два года. Ты должна подумать о будущем и, возможно, снова выйти замуж.
Джо покачала головой.
– Я не хочу снова выходить замуж. Слишком больно привыкнуть к человеку, полюбить его, а затем потерять. Я не хочу еще раз пережить все это. Джо направила лошадей к ферме, едва сдерживаясь, чтобы не обвинить Анну. Это ее сестра, маленькая девочка, с которой они вместе росли, единственная, кто у нее остался. Одному Богу известно, когда они увидятся снова.
– Как ты доехала, Анна? Не было никаких проблем с бандитами?
– Слава Богу, никаких. Я сама этого боялась. Прохожие внимательно рассматривали Анну, и она сжала руку Джо.
– Может, мне не стоило приезжать?
– Совсем наоборот. Я так рада твоему приезду, Анна. – Джо повернулась, и их взгляды встретились. В глазах сестры блестели слезы. – Это действительно так.
Анна глубоко улыбнулась.
– Все изменилось, не так ли?
Джо переложила поводья в одну руку, а другой обняла сестру.
– Только не наши отношения. Мы всегда останемся сестрами. Мы едем домой, и наши отношения должны быть, как у сестер. Все наладится, когда закончится эта война.
Анна тяжело вздохнула.
– Я надеюсь, Джо. Хочу надеяться.
«Если бы только узнать что-нибудь о Дэрриле», – подумала она.
ГЛАВА 2
– Здесь все как прежде, – заметила Анна, потягивая чай и оглядывая большую светлую кухню.
Джо переоделась в более простое платье и стала готовить пирог к ужину. Закончив делать тесто, она открыла дверцу печки и поставила форму внутрь.
– Это только так кажется, – ответила Джо. – Но в действительности все по-другому. – Она повернулась и взглянула на сестру. – Папа уже не приносит дрова для кухни, а я больше не готовлю ужин для двоих мужчин. – Джо подошла к буфету и достала для себя чашку. – И я сплю одна. – Она вздохнула и проглотила комок, подступивший к горлу. – Иногда я думаю: как плохо, что мы с Грегом проводили вместе так мало времени. Мы прожили с ним всего год, Анна.
– Я знаю. – Анна смахнула слезы со щеки. – Мы с Дэррилом прожили вместе не намного больше. Он ушел на войну вскоре после папы и Грега. С тех пор я его не видела. И сейчас я ничего не знаю о нем. – Анна еле сдерживала слезы, решив наконец рассказать о своих тревогах сестре. – Я уже давно не получаю от него писем. А последнее… я не знаю… Письмо сильно отличалось от предыдущих. Я понимаю, Дэррил волнуется о судьбе родителей и их плантации. Он считает, что Юг проиграет в этой войне. Вся промышленность находится на Севере, как и финансовые ресурсы. – Анна взглянула на сестру глазами, полными слез. – Джо, я точно знаю, если бы не эта ужасная война, папа, Грег и Дэррил могли бы стать большими друзьями. Я уверена в этом. Дэррил – очень хороший врач, Джо. Жители Лоренса были несправедливы, изгнав его из города. Джо помешала чай.
– И сейчас ничего не изменилось, Анна. Люди, которые должны бы любить друг друга, оказались во враждебных лагерях. Тяжело, когда страдают твои близкие.
Внезапно Джо вспомнила о Клинте Ривзе. Она с удивлением почувствовала, что мысль об этом человеке заставила сжаться ее сердце. Женщину охватило волнение. Вдруг Джо поняла, что если бы не визит сестры, ее мысли постоянно были бы заняты этим мужчиной в кожаных штанах. Даже сейчас, когда Анна приехала, Джолин время от времени вспоминала о нем.
– Ты помнишь Милли Стайлз? Она убежала из дому с мужчиной, которого в городе называли горцем? – спросила она сестру.
Анна нахмурилась.
– Да, что-то припоминаю.
– Вчера этот человек вернулся в Лоренс. Я ездила в город, чтобы встретиться с мистером Стайлзом… – Джо заколебалась. Ей не хотелось говорить сестре о финансовых затруднениях. Анна захочет одолжить денег, а Джо не нуждалась в подаяниях.
– Мне нужно было кое-что обсудить с ним. Я услышала громкий крик в его кабинете. Мистер Стайлз обвинял этого человека в убийстве его дочери и внука.
Глаза Анны расширились от удивления.
– Что с ними случилось?
Джо чуть помедлила с ответом, внезапно осознав, что чужое несчастье заставило ее легче переносить собственные утраты.
– Милли Стайлз уехала с ним, кажется, в Миннесоту. Там они поженились. У них родился сын. В прошлом году во время набега сиу Милли и мальчик были убиты. Ее муж приехал сюда, чтобы сообщить об этом мистеру Стайлзу, а тот обвинил во всем его.
– Бедняга! Как ужасно услышать такое!
– Я согласна. Он вышел из офиса мистера Стайлза, и мы столкнулись лицом к лицу. Мне еще никогда не приходилось видеть такую печаль в глазах мужчины. – Последние слова Джо произнесла мягко, с большой жалостью. Она задумчиво смотрела вдаль. Анна внимательно взглянула на нее и нахмурилась.
– Джолин Мастерс, клянусь, муж Милли произвел на тебя впечатление. У тебя появился какой-то особенный взгляд.
Джо посмотрела на сестру и поняла, что задумалась о Клинте Ривзе. Она слегка покраснела и поднялась из-за стола.
– Нет. Просто это очень грустная история, и мне было неудобно, что я стала свидетельницей этой сцены. Мне жаль мистера Ривза.
– Его фамилия Ривз?
– Клинт Ривз. Я снова встретила его в продуктовой лавке, и хозяин рассказал мне о нем. В течение десяти лет Ривз скитался по Западу, работая проводником при сопровождении грузов для армии. – Джо обернулась и посмотрела на сестру. – Самое ужасное, что все эти месяцы он ждал, чтобы рассказать мистеру Стайлзу о Милли и мальчике. Лавочник считает, что после того, как это все случилось, мистер Ривз некоторое время был не в себе. – Она пожала плечами. – Конечно, мистера Стайлза тоже жаль. Какие ужасные новости. Но он должен был постараться сблизиться с человеком, любившим его дочь.