KnigaRead.com/

Марси Ротман - Плененное сердце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марси Ротман, "Плененное сердце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А почему я должен жениться именно на вас? — спросил Нэвил, скептически оглядывая ее с ног до головы. — Я могу выбрать любую женщину в Лондоне, которую пожелаю.

Уязвленная одновременно и вульгарной жестокостью, и справедливостью сказанного лордом Браунингом, Колби дрогнула: ей страшно захотелось убежать и спрятаться от стыда, охватившего ее. Как это ни больно было, ей пришлось задать себе вопрос: а что еще она должна была ожидать от человека, избалованного сына почтенных, безумно любящих родителей, обладающего внешностью греческого бога? «Что мог проклятый Нэвил Браунинг знать о реалиях мира?» — горько спросила себя Колби.

Нэвил одновременно боролся с собственным желудком и думал, как загладить явную обиду, причиненную его неосторожными словами. В течение какой-то секунды он даже хотел извиниться за свое поведение, но с радостью увидел, что обида, видимо, не задела ее глубоко, — так быстро, казалось, она пришла в себя. Он отметил, что Колби не из тех женщин, которых легко обескуражить.

Он был не прав. Колби прошла через комнату к камину и отвернулась, чтобы снова взять себя в руки. Ей надо было попытаться в последний раз объяснить ему, пусть даже придется переступить через себя.

— На самом деле, милорд, я не помешанная, хотя я понимаю, что у вас есть причины так думать, — сказала она. — Я хочу выйти замуж за вас не больше, чем вы — жениться на мне, и иметь ребенка от вас не больше, чем от кого-нибудь другого. Но мне необходимо было привлечь ваше внимание.

— Вам это удалось, — недовольно ответил Браунинг. — Я даю вам еще одну минуту, чтобы изложить свое дело.

— Мой отец умер почти год назад, поместье разорено, я должна восстановить его, чтобы обеспечить моим братьям, матери и тете крышу над головой, — поспешно заговорила Колби.

— Я сожалею о вашем отце, но почему вы пришли ко мне? — спросил он, все еще находясь в недоумении.

— Мне необходима ваша помощь в обеспечении займа, для того чтобы откупиться от многочисленных настойчивых кредиторов и жить дальше.

— Идите в банк, — сказал Нэвил, двигаясь к двери.

— Вы когда-нибудь были в банке? — горько усмехнулась Колби. — Банки любят Браунингов. Они помогают людям, которые не нуждаются в них. Мало того, что поместье разорено, так они еще сказали мне, что не верят, будто женщина способна вернуть к жизни Броули.

— И я искренне с ними согласен, — сказал Нэвил, извлекая часы из кармана пиджака. — Я сочувствую вам, — добавил Браунинг, открывая дверь и обнаруживая бледных и дрожащих Лира и Бэлкома. — Я не могу излечить все недуги в мире.

Браунинг собрался уйти.

— До того как вы выпроводите меня, милорд, я думаю, вы должны узнать, что я отхлестала лошадиным кнутом вашего управляющего имением на глазах у всех жителей Моуртона.

— Я так и думал, что вы опасны, — Браунинг был ошеломлен.

— Он изнасиловал четырнадцатилетнюю горничную, и она покончила с собой у меня на кухне, — бросила ему в ответ Колби. — Помимо ваших грязных дел вы могли бы уделять внимание своим людям и тем, кто управляет ими от вашего «высочайшего» имени.

И с чувством собственного достоинства Колби вышла.

Глава 5

Нэвил Браунинг ловил себя на том, что думает о своей посетительнице больше, чем того желает. Разговор с леди взбудоражил его почти так же, как и воскресная пирушка.

В висках стучало, глаза слезились даже от холодного солнечного света последних ноябрьских дней. Его тело, обычно гибкое и хорошо ему подчинявшееся, напоминало повозку в ухабистом переулке. Он был в таком состоянии, что ему пришлось отпустить своего конюха и отправить лошадь обратно в конюшни в надежде, что пешая прогулка по свежему воздуху восстановит хоть некое подобие его обычной энергии. Сейчас он понял, что это была ошибка. Он не мог умереть от похмелья, хотя искренне желал этого.

Уйдя из дому и освободившись от явно неодобрительных взглядов слуг, он не мог решить, куда сегодня пойти. У него была назначена встреча в клубе, но позже. Не привыкший задумываться куда себя деть, с испорченным после неприятного столкновения с леди Мэннеринг настроением, он поймал себя на том, что просто бесцельно бродит.

Вскоре он понял, что его совесть, часто доставлявшая проблемы, не собирается и сегодня оставить его в покое.

Он еще раз осознал, как глубоко должны были задеть девушку его недобрые, хотя, возможно, и правдивые слова. Он проклинал себя за то, что вел себя как высокомерный щеголь с Бонд-стрит, которых он ненавидел больше всего на свете, как один из тех людей, чья жизнь была сплошным удовольствием, самонадеянный, самовлюбленный павлин, у которого слишком много времени, слишком много денег и слишком много ветра в голове, чтобы заботиться о чем-нибудь большем, чем свои собственные естественные потребности.

Помимо пугавшей его мысли о том, что он в самом деле мог превратиться в одного из бездумных, Нэвилу представлялось кошмаром, что однажды он может кончить так же, как многие из его друзей по клубу. Они женились на безупречно воспитанных женщинах хорошего происхождения, ежегодно выставляемых на брачном рынке подобно элитному скоту. Сбитые с толку их нерастраченными чарами и обольстительными манерами, его друзья забывали о любви уже к концу медового месяца или вскоре после него, что уже не имело значения.

«Слава Богу, у меня есть Роберт», — подумал про себя Браунинг и удовлетворенно улыбнулся. Мальчик обладал всеми качествами, какие мог пожелать для своего наследника человек, не желавший, подобно ему, жениться и имевший целую вереницу вечно хнычущих родственников. Осиротевший, когда его отец умер в Пиренеях, а мать вскоре скончалась от разрыва сердца, Роберт попал под опеку Нэвила и его матери, и трудно было представить более счастливую семью.

Мысли о своем племяннике напомнили Нэвилу, что надо что-то делать с Джеффри Куном. Браунинг знал, что враждебность между двумя молодыми людьми была отражением ненависти между его матерью, леди Мириам, и бабушкой мальчика. Они были золовками, которые никогда не ладили и разжигали злобу между своими единственными внуками. Семья была небольшая, и Нэвил всегда чувствовал, что вражда была постыдной демонстрацией жадности и ревности по пустякам.

Размышления об истории семьи уняли головную боль Нэвила, и он с определенной целью зашагал к дому матери. Она жила отдельно, и ему ее очень не хватало, в чем он не признался бы никому, даже самой леди Мириам.

Как только он повернул на ее улицу рядом с Гайд-парком, он увидел скопление полицейских с Бау-стрит и толпу зевак.

Глава 6

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*