KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сабрина Джеффрис - Сначала замужство, потом постель

Сабрина Джеффрис - Сначала замужство, потом постель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сабрина Джеффрис, "Сначала замужство, потом постель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет. — Губы Шарлотты изогнулись в улыбке. — Но когда нужно, я могу быть очень убедительной.

Да, Дэвид знал это, как никто другой. К сожалению, ей придется иметь дело с Притчардом. А тот не сможет продать недвижимость, не подлежащую отчуждению.

— Но проблем с чересчур шумными соседями в Рокхерсте все равно не избежать.

Шарлотта сдвинула брови и откинулась в кресле.

— Наверное. Но я смогу что-нибудь придумать.

Дэвид знал, что Шарлотте вполне по силам решить многие проблемы, только вот в данном случае у нее ничего не выйдет. Притчард захочет получить свою собственность назад, едва только срок ареста на нее закончится.

— Вам и впрямь стоит попытаться переехать в другое место.

— Но я уже сказала…

— А что, если я помогу подыскать вам землю, покупку которой вы сможете себе позволить недалеко от города? Место, где вы построите, именно такую школу, какую хотите? — Дэвид сможет оплатить покупку так, что Шарлотта об этом даже не узнает. Просто договорится с продавцом.

— Зачем вам это? — с подозрением прищурив глаза, спросила Шарлотта.

Она имела все основания быть осторожной.

— Я просто хочу выполнить последнюю волю своей покойной жены.

Прошедшие восемнадцать лет сделали Шарлотту очень осторожной. Если так пойдет и дальше, Дэвиду придется постоянно помахивать этими тридцатью тысячами фунтов перед ее носом. А уж если и это не поможет, то кузен Майкл поднимет арендную плату, чтобы выжить Шарлотту из Рокхерста.

— Вот что я вам скажу, — Шарлотта, напишите вашему кузену, и посмотрим, что он скажет насчет продажи. А пока вы ждете ответа, я принесу вам список подходящих земельных участков, выставленных на продажу. Можно поговорить с продавцами…

— Не сейчас. Завтра собрание в Обществе лондонских леди.

— А, да, одно из благотворительных обществ. Сара упоминала о нем.

— Она нечасто принимала участие в благотворительных акциях, да и то жаловалась, что мы тратим на них слишком много времени. — Темно-рыжие брови Шарлотты сошлись на переносице. — Вы уверены, что она оставила деньги именно моей школе?

Дэвид с трудом подавил раздражение.

— Все сказано в том документе, что я вам передал. Проконсультируйтесь со своим адвокатом.

— Непременно. Не волнуйтесь.

— Если у вас нет адвоката, то я мог бы порекомендовать…

— О Господи, да есть у меня адвокат, — нетерпеливо перебила Дэвида Шарлотта. — Считаете, я настолько глупа?

— Я лишь хотел сказать…

Дэвид старался сохранить спокойствие. Он и так страдал от того, что рана, нанесенная Шарлоттой его сердцу и гордости целую вечность назад, все еще кровоточила. И эта боль усилилась теперь, когда он видел Шарлотту перед собой. Но неужели эта женщина по-прежнему думала о нем так же дурно, как и восемнадцать лет назад?

Нельзя сказать, чтобы это слишком задевало Дэвида, ведь он собирался исправить свою ошибку. Возможно, они с Шарлоттой и убили чувства друг к другу в дни безрассудной молодости, но Дэвид по-прежнему мог предложить ей свою помощь, даже дружбу.

— Я не сомневаюсь в том, что вы вполне можете справиться с трудностями самостоятельно, — бросил Дэвид, — и поэтому не собираюсь принуждать вас к тому, что идет вразрез с вашими планами.

Шарлотта примирительно улыбнулась, и на ее щеках заиграл очаровательный румянец.

— Прошу прощения. Наверное, мне не стоило говорить с вами столь резко. — Она поднялась со своего места. — Я очень благодарна вам за то, что довели до моего сведения столь важную информацию, и Саре — за столь щедрое пожертвование. Но прежде мой адвокат должен внимательно изучить документы. А потом я все обдумаю и сообщу вам о своем решении. На это потребуется время.

— Как много?

— Не могу сказать. Но я буду держать вас в курсе.

Дэвид едва не вскипел от гнева. Она собирается увильнуть. Только он ей этого не позволит.

Шарлотта указала рукой на дверь.

— Прошу прощения, милорд, но…

Сухое обращение «милорд» стало последней каплей. Дэвид вскочил на ноги.

— Обязательно попросите своего адвоката посмотреть документы. — Он прищурил глаза. — Но завтра я приду снова. И послезавтра тоже. И через два дня. Я буду ходить до тех пор, пока вы не примете решение. Я не хочу оскорбить память своей жены, спустив это дело на тормозах.

Расправив плечи, Шарлотта отрыла было рот, чтобы возразить, но в этот самый момент Дэвид выложил козырную карту.

— Впрочем, вы можете отказаться от этих денег, и я вас пойму. Вы всегда меня недолюбливали.

Шарлотта поморщилась, услышав намек на то, как она прилюдно унизила его тем проклятым летом. Прекрасно. Теперь ее отказ будет выглядеть как повторение того, что случилось много лет назад. Чувство вины удержит ее от нанесения Дэвиду еще одного оскорбления.

Шарлотта вздохнула.

— Дайте мне два дня. Завтра у меня собрание, так что если с документами все в порядке, вы сможете прийти послезавтра, и мы обсудим, что делать дальше.

— Благодарю вас. — Дэвид поклонился, старательно скрывая охватившее его чувство облегчения. — В таком случае до послезавтра.

Уходя из кабинета Шарлотты, Дэвид понимал, что праздновать победу пока рано. С годами отношение Шарлотты к нему не улучшилось, а интриги их родителей лишь усугубили ситуацию. Пробить разделявшую их с Шарлоттой стену будет непросто.

И все же Дэвид намеревался спасти Шарлотту от нее самой. На этот раз все будет совсем не так, как много лет назад. И возможно, ему, наконец, удастся справиться со своей одержимостью — Шарлоттой Пейдж Харрис.


Глава 3


Беркшир

Лето 1806 года


Восемнадцатилетней Шарлотте Пейдж, ехавшей в поместье Керквудов, отчаянно хотелось выкинуть отца из кареты. Какая же несправедливость! Если бы не он, она сидела бы сейчас напротив капитана Джеймса Харриса на карточной вечеринке у полковника Дэлвина на Гросвенор-сквер. Возможно даже, ей удалось бы потанцевать с ним.

Красивый молодой офицер отлично танцевал и был весьма умен. Но более всего Шарлотте нравилось то, что он обращался с ней совсем не как с богатой глупышкой. Милый и внимательный, он был полной противоположностью отцу Шарлотты.

Как бы она хотела сказать то же самое о Дэвиде Мастерсе — отвратительном отпрыске отвратительного друга отца виконта Керквуда.

— Ты ведь будешь вежлива с мистером Мастерсом, не так ли? — умоляюще произнесла мать. Она сидела рядом с Шарлоттой в карете, приобретенной отцом совсем недавно. Убранство кареты было столь шикарно, что Шарлотта боялась опустить руку, дабы не зацепить браслетом за атласную обивку сидений.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*