Карен Монинг - Заклятие горца
Она рассматривала древнее посеребрение, которому было, вероятно, меньше чем сто лет, и никто не сошел с ума и не умер от медленного отравления ртутью при его изготовлении.
Глаза глубокомысленно сузились, она тщательно исследовала его. Археолог в ней испытывал зуд узнать происхождение вещи и задавался вопросом, была ли рамка точно датирована.
Она нахмурилась. Что профессор хотел делать с зеркалом? Такое изделие вообще не соответствовало его обычным вкусам, к которым относились точные копии оружия и старинных часов, типа астролябии шестнадцатого столетия, украшающей его стол. И как профессор мог позволить приобрести на свою зарплату такую вещь?
Выловив ключ из кармана джинсов, она повернулась к двери, чтобы ехать домой. Она сделала, о чем ее просили. Ее работа здесь была закончена.
Она щелкнула выключателем и только ступила через дверной проем, как почувствовала холод. Волосы поднялись на затылке, покалывая, как будто наэлектризованные. Сердце учащенно забилось, и она почувствовала внезапную, ужасающую уверенность, что за ней наблюдают.
Таким образом наблюдают за добычей.
Вздрагивая, она вернулась к зеркалу.
Смутно освещенный светло-голубым сиянием от экрана компьютера экспонат выглядел жутким. Золото казалось серебристым; стекло – дымным, темным, с глубокими тенями.
И в тех тенях что-то перемещалось.
Она дышала так быстро, что чуть не задыхалась. Бормоча, она нащупала выключатель света.
Наверху сверкнул свет, осветив комнату.
Она смотрела в продолговатое стекло, прижав руку к горлу и судорожно глотая.
Ее отражение смотрело назад.
На краткий миг она закрыла глаза и снова распахнула их, посмотрев в стекло снова.
Там была только она.
Волосы на ее затылке продолжали щетиниться, ледяной холод слегка пробегал по ее спине. Пульс в основании шеи трепетал отчаянно быстро. Широко раскрытыми глазами, она тревожно осматривала комнату.
Офис профессора был таким, как ему и должно быть.
В течение долгого момента она пыталась рассмеяться, но смех вышел странным, неуверенным и, казалось, неприятно отзывался эхом в офисе – как будто фактическая площадь в квадратных футах комнаты и свободное место сильно не совпадали.
– Джесси, ты теряешь рассудок, – прошептала она.
В офисе профессора не было ничего, никого с нею, лишь в ее сверхактивном воображении.
Встряхнув головой, будто прочищая мысли, она повернулась, снова щелкнула выключателем, и на сей раз захлопнула дверь твердо и быстро, не оборачиваясь.
Быстро покинув коридор, она выскочила на автомобильную стоянку, поднимая за собой водоворот красных и золотых листьев – так она спешила.
Чем дальше она удалялась от здания, тем более смешной себя чувствовала, будучи очень напуганной одна в университетском городке ночью! Однажды ей придется осуществлять раскопки посреди неизвестности и, весьма вероятно, поздно вечером, а иногда одной. Она не могла себе позволить такие причуды. Время от времени, тем не менее, было трудно не забыть об этом, особенно держа брошку Друида, которой 2500 лет, или при более детальном исследовании неправдоподобно меча неопределенного периода. Некоторые реликвии, казалось, несли вялые следы энергии, остаток страстных жизней тех, кто коснулся их.
Хотя ничего такого, как то, что она думала, что только что видела.
– Насколько это было сверхъестественным? – бормотала она, избавляясь от небольшой дрожи. – Боже, я действительно помешалась на сексе.
Наблюдение ранее за парнем и его подругой, очевидно, очень повлияло на нее. Это совместно с истощением и тусклым освещением подтолкнуло на краткий миг к галлюцинациям, твердо решила она, открывая свой автомобиль. Поскольку на мгновение ей показалось, что она видела полуголого мужчину – абсолютно божественно сексуального мужчину, не менее – находящегося в офисе Кин, смотрящего ей вслед.
Слегка странная игра теней, ничего более.
Высокий, с рельефной мускулатурой, мрачно красивый мужчина, излучающий мощь. И голод. И секс. Он выглядел, как мужчина, давно изголодавшийся по хорошему сексу.
О, сладкая, Вам так необходим друг!
Он взглянул на нее, как большой плохой волк, который не питался долгое время, на маленькую красную шапочку.
Определенно, игра света.
Взгляд на нее изнутри зеркала.
В месте, которое нельзя определить, все же было достаточно пространства, чтобы служить неизбежной тюрьмой, достаточной, чтобы ужаснуть, сделать обычного мужчину, совершенно бредящим безумцем. В ней содержался Горец шести футов пяти дюймов из девятого столетия.
Голодный животный рык грохотал глубоко в его горле.
Только об одном он думал: он чувствовал женщину.
Глава 2
Несколько дней спустя.
Когда в понедельник ночью Джесси отпирала дверь офиса профессора, периферическим зрением она уловила некоторые крошечные мелкие детали, но ее мозг был не в состоянии обработать эту информацию, поскольку действовала она на автопилоте.
Она помнила, что запирала дверь, а то, как открывала, ускользнуло от ее внимания.
Если бы она не была занята грустным бормотанием себе под нос по поводу огромного объема бумажной работы, которая свалилась на нее в отсутствие профессора, то, возможно, нашла бы время осмотреться вокруг перед тем, как войти. Если бы он не оставил ей вчера вечером сообщение со списком периодических изданий и источников длиной в одну милю, которые она должна была собрать из дюжины различных мест и принести ему в больницу. Таким образом, он мог делать примечания в книге, написанием которой занимался во время выздоровления.
К сожалению, ее собственные страдания не вызывали у нее восторга и энтузиазма.
Она остановилась перед приоткрытой дверью, чтобы перевести дыхание и откинуть несколько локонов волос с лица, переместила переполненный рюкзак на плече, таким образом, чтобы учебники уперлись ей под ребра.
– Сто одиннадцать эссе? Кто-нибудь застрелит и избавит меня от страданий? – Недоверчиво пересчитала она, когда, открыто ухмыляясь, Марк Трудео передал их. Тут же пропала любая надежда на сон в течение следующих нескольких дней.
– Эй, я согласился преподавать занятия Кин, Джес, а Вы знаете, какой напряженный у меня график. Он сказал, что Вы будете заниматься сортировкой.
Она знала точно, почему Кин сказал, что она будет заниматься сортировкой. Поскольку, без сомнения, Марк позвонил ему в конце недели и «предложил», чтобы она сортировала. Марк дерьмово относился к ней, начиная с прошлого года, когда неудачно приударил за ней на Рождество. Она не выносила мужчин, которые пялились на ее грудь, как будто это была самая большая ценность, а он, по ее мнению, был одним из худших. Ее не интересовали мужчины, которые думают тем, что находится у них в штанах.