KnigaRead.com/

Джейн Кренц - Опасность

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейн Кренц, "Опасность" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Безмозглый болван? Прюденс вспыхнула:

— Прошу прощения, сэр, но ваше поведение заставляет меня произносить подобные слова. Я была о вас лучшего мнения.

— Я в отчаянии от того, что мой образ жизни не отвечает вашим ожиданиям. Впрочем, он мало кому нравится. Удивлен, что вы не уяснили этого в ходе ваших изысканий.

— Вы обожаете ставить других в неловкое положение, — заметила Прюденс. — И без сомнения, полагаете, что у вас есть причина вести себя подобным образом. Вероятно, именно так вы хотели отплатить обществу за то, что оно слишком жестоко обошлось с вами, до того как вы получили свой титул.

— В отличие от вас оно не проявило великодушия.

— И тем не менее, — решительно продолжала Прюденс, — я прошу вас быть выше всех обид и вести себя как щедрый, разумный, благородный человек, каким вы можете быть.

В глазах Себастиана вспыхнул дьявольский огонек.

— И что, черт побери, наводит вас на мысль, что я способен так себя вести?

Прюденс не удалось скрыть раздражение:

— Вы образованный человек, сэр, с пытливым умом. В танцевальном зале, когда мы с вами обсуждали проблему существования привидений, я о вас многое узнала. Вы задавали вопросы по существу и показали себя совсем не глупым человеком. Потому я отказываюсь верить, что душевная щедрость вам несвойственна.

Себастиан почесал Люцифера за ухом и только потом ответил:

— Для меня это что-то новое.

— Я предлагаю вам рассеять вашу скуку… — Прюденс помедлила и осторожно добавила:

— Ведь вы, насколько я знаю, страдаете именно от скуки.

— Кто вам сказал?

— Да все говорят, — призналась Прюденс. — Это правда?

Себастиан откинулся в кресле и уставился на огонь в камине. Рот его скривился в невеселой усмешке.

— Не знаю, — тихо ответил он.

Прюденс удивилась:

— Вы не знаете, какие чувства испытываете? Он бросил на нее странный взгляд:

— Иногда мне кажется, что я вообще не способен что-либо чувствовать, мисс Мерривезер.

— Я пережила нечто подобное, когда погибли мои родители, — грустно заметила Прюденс.

— Вот как?

— Да. Но у меня остался брат, Тревор. И леди Пемброук была очень добра ко мне. Она явилась для меня истинным утешением, и на душе у меня вскоре стало легче.

— Охотно верю. — В голосе Себастиана послышались насмешливые нотки. — Вы мужественная женщина, мисс Мерривезер. Тем не менее страдаю я от скуки или нет, вас это не касается. Давайте вернемся к теме нашего обсуждения.

— Да, конечно. — Прюденс нерешительно улыбнулась. — Я понимаю, что прошу оказать мне великую любезность, милорд.

— Это верно. Извинения вовсе не в моем духе, равно как и всякого рода любезности…

— Уверена, такой опыт пойдет вам только на пользу.

— Время покажет, — сказал Себастиан. — Должен, однако, напомнить вам, что, делая одолжение, люди рассчитывают на ответный жест.

Прюденс забеспокоилась и осторожно взглянула на Себастиана:

— Что вы конкретно предлагаете, милорд?

— Ничего особенного. Просто в ответ на мою сегодняшнюю любезность согласитесь ли вы оказать мне услугу, если я вас попрошу о ней?

Прюденс застыла.

— И какую услугу я должна буду оказать вам в обмен на жизнь брата?

— Кто знает? Будущее нам неведомо, мисс Мерривезер. Сейчас я представления не имею, о чем могу когда-нибудь попросить вас.

— Понятно. — Прюденс нахмурилась. — Но вы наверняка знаете, что попросите меня о какой-либо услуге?

Себастиан медленно улыбнулся. В его глазах, как и в глазах его кота, отразились язычки пламени.

— Да, мисс Мерривезер. В один прекрасный день я потребую то, что мне причитается. Ну как, согласны?

В полумраке библиотеки воцарилась напряженная тишина, нарушаемая только потрескиванием поленьев в камине. Прюденс не могла отвести глаз от пристального непроницаемого взгляда Себастиана.

Придется довериться интуиции, которая еще ни разу ее не подвела. Может, этот человек и опасен, но маловероятно, что у него какие-то дурные намерения.

— Хорошо, милорд, — тихо произнесла Прюденс. — Я согласна.

Себастиан долго смотрел на нее, будто пытаясь отгадать ее самые сокровенные мысли, как только что делала она, стараясь выведать его тайны.

— Надеюсь, вы умеете держать слово, мисс Мерривезер.

Прюденс взглянула на него исподлобья:

— Разумеется, умею.

— Не стоит обижаться. Настоящая честность — редкое качество как у мужчин, так и у женщин.

— Вам виднее. Значит, вы принесете извинения моему брату?

— Да. Я позабочусь о том, чтобы дуэль не состоялась. Прюденс почувствовала несказанное облегчение.

— Спасибо, милорд. Не могу выразить, как я вам благодарна.

— Довольно, мисс Мерривезер. Я не нуждаюсь в ваших благодарностях. Мы с вами заключили сделку, и очень скоро вы мне отплатите услугой.

Себастиан сбросил кота на пол. Люцифер недовольно глянул на Прюденс, словно обвиняя ее в том, что его согнали с такого уютного местечка. Потом, махнув хвостом, лениво направился к красной с золотом шелковой подушке и устроился на ней.

Себастиан встал с кресла и, взяв Прюденс за руки, заставил ее подняться.

— Да, милорд?

Не ответив, он молча притянул ее к себе, и в его глазах вспыхнуло пламя. Наклонившись, он прижался губами к ее губам.

Это был неторопливый, полный чувственной неги поцелуй. Прюденс никогда в жизни так не целовали, и все же она сразу почувствовала, что находится в объятиях настоящего мужчины. Она вся затрепетала, и в то же мгновение ей показалось, что Себастиан совершенно подчинил ее себе, что она всецело в его власти.

Это открытие ошеломило ее. Она дрожала, учащенно дыша. Огромная волна наслаждения словно затопила ее, а тело внезапно налилось какой-то новой необыкновенной силой.

Все кончилось неожиданно, прежде чем Прюденс смогла полностью отдаться нахлынувшим чувствам. Себастиан оторвался от ее губ, и она вскрикнула.

— Теперь, когда мы закрепили нашу сделку, мисс Мерривезер, вам пора домой.

— Да, да, конечно. — Прюденс трясущимися руками принялась натягивать капюшон. Она изо всех сил старалась казаться такой же бесстрастной, как и он. Не юная девица, уже двадцать пять. — Не волнуйтесь, никто не сбился с ног, разыскивая меня. Слуги леди Пемброук отлично вымуштрованы, а я, удалившись в свою спальню, отдала четкие распоряжения, чтобы меня не беспокоили.

— Как вам удалось выбраться из дома?

— Через кухню. Было трудновато найти экипаж, но мне это удалось. Кучер обещал подождать.

— Экипаж, в котором вы прибыли, уже уехал. Прюденс пристально взглянула на него:

— Правда?

— Не волнуйтесь. Я доставлю вас домой, мисс Мерривезер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*