KnigaRead.com/

Барбара Смит - Всем сердцем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Смит, "Всем сердцем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Анна испытала невольный приступ любопытства. Интересно, сколько у него братьев? Впрочем, какая разница? Она знала про него главное: он подлец, бросивший свою невесту. Мужчина, привыкший обманывать женщин.

И в данный момент лорд Джошуа вовсю пользовался своим дьявольским обаянием.

– Пожалуйста, мэм, – сказал он, протягивая Леноре Невилл чашку чаю.

– Спасибо! Однако вы не должны меня обслуживать. Какая я после этого хозяйка?

– Не беспокойтесь. Я прекрасно понимаю, что вам сейчас не до церемоний: вы пережили сильное потрясение.

Анна поджала губы. Маме срочно понадобилась бы нюхательная соль, узнай она, что этот тип бросил бедняжку Лили Панкхерст чуть ли не у самого алтаря.

Миссис Невилл хлебнула из тонкой фарфоровой чашки.

– Скажите, милорд, сколько времени понадобится Анне, чтобы выздороветь?

– У нее серьезная рана, но чистая. Она должна хорошо зажить. Я рекомендую ей оставаться в постели в течение двух недель.

– Двух недель? Какой вздор! – воскликнула Анна. От крика у нее опять застучало в висках. – Я уже сегодня днем буду на ногах.

Лорд Джошуа сложил руки на широкой груди и смерил взглядом Анну.

– Делайте то, что я говорю. Травма головы – это не шутка.

– Кто вы такой, чтобы мне указывать?

– А ты разве не знаешь? – спросила миссис Невилл, слабо улыбнувшись. – Он не только герой войны, но и опытный врач.

– И вдобавок аристократ, – язвительно заметила Анна.

– О да! Нам несказанно повезло, что тебя нашел именно он. Ты выжила благодаря его лекарскому искусству.

Повезло, как же! Он прибег к дьявольски хитрой лжи, чтобы проникнуть к ней в спальню. Неудивительно, что мама не возражала против его присутствия: доктор – это всегда уважаемый, честный человек, внушающий доверие.

– Значит, вы посвятили свою жизнь врачеванию? – спросила Анна, подпустив в свой голос сарказма. – И где же вы учились?

– В полевых госпиталях на континенте. Я служил в кавалерии и одновременно занимался медицинской практикой.

– Выходит, вы и губитель, и целитель, – сказала она и тут же пожалела о собственной грубости. Да, этот человек вызывал в ней сильную неприязнь, однако он сражался за свободу их страны.

Повисла неловкая пауза. Лорд Джошуа стоял и молча смотрел на Анну. По опыту общения со своими братьями она знала: стоит только дать слабину, и противник тут же этим воспользуется. Тем не менее, она решила извиниться.

– Простите. Это было неуместное замечание.

Лорд склонил голову набок, лицо его было каменным.

– Вы назвали меня губителем и целителем. Что ж, не буду спорить. Однако эту двойственность может понять лишь тот, кто был на войне.

Анна ощутила невольный укор совести, смешанный с состраданием.

– Думаю, вы правы. Но у вас наверняка есть какие-то свои дела. Не смеем вас больше задерживать.

– Не беспокойтесь. На данный момент я совершенно свободен. – Его взгляд потеплел, когда он обернулся к маме Анны. – Мэм, моя пациентка нуждается в тщательном наблюдении в течение ближайших нескольких дней. Если вы не возражаете, я найду себе временное жилье где-нибудь неподалеку от вашего дома и буду за ней приглядывать.

– Вы так добры! – с чувством воскликнула миссис Невилл. – Но настаиваю на том, чтобы вы пожили у нас в качестве гостя, милорд. Сейчас, когда мои сыновья уехали, у нас полно свободных комнат.

– Спасибо. Я принимаю ваше приглашение.

Они договорились прежде, чем Анна успела выразить обоснованный протест.

– Но это… невозможно, – пробормотала она запинаясь. – Мы не можем развлекать гостей, пока я болею. И потом, кто приготовит комнату?

– Пег, кто же еще? – Ленора Невилл тяжело поднялась с кресла. – Надо только найти эту ленивую девчонку.

Анна мысленно пожелала маме удачи.

– А что скажет папа? Он занят своими исследованиями, и ему не до гостей.

– Чепуха! Он прячется в кабинете от наших неугомонных внуков, чтобы немного побыть в тишине и покое. Но ему нравится общаться с эрудированными людьми. – Мама с надеждой взглянула на лорда Джошуа. – Вы хорошо знаете историю? Мой муж очень интересуется этим предметом.

– Я учился в Оксфорде. Мне будет приятно побеседовать с мистером Невиллом.

Анна испугалась. А вдруг он проговорится и папа узнает правду?

– Боюсь, что наш скромный дом не соответствует уровню лорда, – поспешно вставила она.

Лорд Джошуа криво усмехнулся.

– Я очень неприхотлив, мисс Невилл. Последние пятнадцать лет я провел на военной службе, и теперь любое помещение с крышей кажется мне дворцом.

Миссис Невилл просияла.

– Отлично! Миссис Макфи и миссис Тиннесвуд разинут рты от удивления, узнав, что в моем доме остановился брат маркиза Стокфорда!

Вне себя от радости, женщина поспешила к двери, но остановилась на пороге и добавила:

– Слушайся его светлость, Анна. Он быстро поставит тебя на ноги. Но не забывай оставлять дверь спальни открытой. Необходимо соблюдать приличия.

Доверчиво улыбнувшись лорду Джошуа, она оставила их одних.

Он подошел к столу, налил чай во вторую чашку и бросил туда немного сахара; все происходящее казалось Анне каким-то нереальным, и это только усугубляло головную боль. Она была потрясена тем, с какой ловкостью лорд манипулировал мамой. Кроме того, ее пугала перспектива жить под одной крышей с таким нахальным, самоуверенным типом.

Все получилось совсем не так, как она задумывала. Если бы ее пуля достигла цели, лорд Джошуа лежал бы сейчас, изнывая от боли и не догадываясь о том, что в него стреляла женщина. Анна хотела отомстить за сестру Дэвида, но события приняли неожиданный и опасный поворот.

Интересно, почему лорд Джошуа обосновался в ее доме? Может быть, он хотел ей отомстить?

Держа в руке чашку, он подошел к кровати. По спине Анны побежали мурашки, но она спрятала тревогу за напускным презрением.

– Вы довольно мастерски сыграли свою роль, – сказала она. – Кстати, как мне следует к вам обращаться – «милорд»? Или «доктор Кеньон»?

– Зовите меня Джошуа. Так обращаются ко мне все мои друзья.

– Нет, спасибо, доктор. Вы можете идти. Мне становится дурно от одного вашего присутствия.

– Тем хуже для вас. Ваша мама была бы крайне разочарована моим уходом.

– Моя мама не видит вашей истинной сути. Она вообще плохо разбирается в мужчинах.

– А может, она понимает, что я хочу вам помочь? – Лорд Джошуа остановился перед Анной и присел на корточки, так что ей волей-неволей пришлось заглянуть в его проницательные карие глаза. Он поднял чашку. – Выпейте глоточек, мисс Невилл.

Она ударила его по руке.

– Мне ничего от вас не нужно.

Он легко отвел чашку в сторону, не пролив ни капли.

– Не бойтесь, это не яд. Неужели вы откажетесь от чая, который приготовила мама?

– Уберите чашку и выметайтесь из моей комнаты!

Он весело усмехнулся.

– Надо сказать, у меня уже бывали раздражительные пациенты. Но вы превзошли их всех.

С этими словами лорд поднес фарфоровую чашку к губам Анны. Она опешила от такой наглости. Однако ее ноздри уловили восхитительно нежный аромат горячего чая, и она живо представила себе, как благословенная жидкость увлажняет ее пересохшее горло и успокаивает головную боль.

Лорд Джошуа улыбнулся. Это медленное движение губ придало сияние его глазам и искренность взгляду. Густые ресницы несколько смягчали резкие мужественные черты его лица. У него были тонкий нос, высокие скулы и уродливый шрам на нижней части челюсти, который Анна заметила впервые. На бритых щеках Кеньона уже проступила темная щетина, и Анна с трудом поборола желание прикоснуться к этой шершавой коже.

– Ну же, – сладко пропел он, – это поможет вам выздороветь.

Он что, прочитал ее мысли? Ему хочется, чтобы она до него дотронулась?

«Ах, чай! – наконец догадалась она. – Он просит меня отпить глоток».

Жгучая боль в голове делала ее совершенно безвольной. Анна изо всех сил старалась держаться независимо, но ее решимость утекала, как вода сквозь сито, уступая место предательской слабости.

Медленно нагнув голову, девушка разжала губы и с наслаждением глотнула душистого горячего чая.

Внизу хлопнула дверь. Из холла донесся глухой гул голосов, в котором выделялся резкий и настойчивый мужской баритон.

Анна схватилась за столбик кровати. Сердце подпрыгнуло от волнения. Знакомый голос вернул ее к действительности.

Сидя перед ней на корточках, лорд Джошуа повернул голову, прислушиваясь. Улыбка его померкла, и лицо вновь стало суровым. Как она могла забыть, пусть и ненадолго, что он ее враг?

На лестнице зазвучали шаги: кто-то поднимался на второй этаж. Охваченная паникой, Анна воскликнула:

– Черт возьми, почему вы не ушли? Теперь вам придется объясняться с Дэвидом.

Глава 4

Обещание

Джошуа отставил в сторону чашку с чаем и вскочил на ноги в тот самый момент, когда Дэвид Панкхерст появился на пороге спальни.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*