Сара Уэстли - Несносный лорд Келси
— Приключение без любви? — эхом откликнулся Келси. — Неужели ты так расценивала наши отношения, Леонора?
У нее захватило дыхание. Все оказалось намного сложнее, чем она предполагала. Боль сжала сердце с такой силой, что лицо ее побелело, а к глазам подступили предательские слезы. Леонора потупилась, глядя на свои крепко стиснутые руки, и быстро заморгала. В один миг Келси рухнул на колени рядом с ней, накрыв своей широкой ладонью обе ее руки. Она вздрогнула, ощутив тепло его пальцев, и попыталась вскочить, но он не позволил ей.
— Леонора, — хрипло заговорил Блэз. — Для меня наши отношения никогда не были просто приключением. Все дело в том, что я понял, как сильно тебя люблю — отсюда и моя рассеянность. Я просто не знал, что делать.
— Ты… любишь меня?
Его признание так поразило Леонору, что голос отказал ей, и она задала этот вопрос сдавленным шепотом.
Келси кивнул.
— Я разобрался в своих чувствах, лишь когда ты уехала, — ответил он. — Без тебя жизнь казалась мне лишенной всякого смысла, я примчался в Бат, горя желанием увидеть тебя и признаться в любви. Можешь представить себе мое отчаяние, когда я узнал, что ты уехала!
— О, Блэз! — Она прильнула к Келси. — А я-то думала, что надоела тебе! О, любимый, прости меня!
— Неужели, — медленно спросил он, и лицо его осветилось робкой надеждой, — моя догадка верна и я не безразличен тебе?
— Я так давно тебя люблю! — тихо призналась Леонора.
Прошло несколько минут, прежде чем он перестал целовать ее и заговорил снова:
— Но, любимая, я знал, что не располагаю средствами, чтобы делать тебе предложение. Мне хотелось броситься следом за тобой, чтобы сказать о своей любви, — в конце концов, так я и поступил, но могу предложить тебе лишь заложенное поместье, кучу долгов и еще несколько лет, в течение которых я буду вынужден получать доход от клуба «Витус», чтобы окончательно поправить дела моей семьи.
Леонора прикоснулась к его щеке и кончиком пальца разгладила морщинки вокруг глаз.
— Ты хочешь на мне жениться? — с изумлением спросила она.
— Отчаянно! — Взяв девушку за подбородок, он заставил ее посмотреть на него, как делал это и раньше. — Однако ты сама говорила, что я не гожусь даже в женихи. Может быть… может быть, ты передумаешь и выйдешь замуж за содержателя игорного притона, любовь моя?
Келси не отрываясь, смотрел ей в глаза. Леонора безмятежно встретила его взгляд, так как теперь, после его признания, ничто на свете не могло ее смутить.
— Блэз, я достаточно богата. У меня есть Моррис-Хаус, ценные бумаги и драгоценности, я собиралась кое-что продать, но если это поможет тебе разделаться с долгами…
— Нет. Девочка моя, я не охотник за приданым. Я тысячу раз мог выгодно жениться. Мне нужна ты, а не твои деньги…
— Но как мой муж ты будешь распоряжаться всем моим состоянием.
— Нет, — повторил он. — С моими проблемами я справлюсь сам. Сейчас я не могу оставить клуб «Витус», даже если ты меня об этом попросишь.
— А я и не прошу. — Она помолчала, раздумывая, как лучше всего объясниться. — Видишь ли, Блэз, я люблю тебя, а не кровожадного негодяя, которого воображала. Мое оправдание в том, что мой отец разорился, попав в лапы мошенника-шулера.
Блэз невесело усмехнулся.
— Я ни в чем тебя не виню. Признаюсь, что неразумные капиталовложения, которые сделал мой батюшка, весьма повлияли на мое мнение о биржевой игре. Я отлично тебя понимаю. Но ты еще не пообещала выйти за меня замуж!
Она улыбнулась, глядя ему в глаза:
— Обещаю.
— Мы не будем слишком долго тянуть со свадебной церемонией, — заявил он. — Если позволишь, до свадьбы я переберусь к тебе на третий этаж в Моррис-Хаус. Кларисса уехала, и у Джульет теперь отдельная комната. Нас никто не будет беспокоить.
— До тех пор, пока нам не понадобится детская, — пробормотала Леонора, неожиданно вновь заволновавшись. Блэз был уверен, что она предпринимала необходимые меры, чтобы избежать зачатия. А вдруг — по финансовым соображениям — он решит, что еще рано обзаводиться детьми?
— Когда это произойдет, — спокойно отозвался он, — мы все равно останемся в Бате. Я не смогу жить в разлуке с тобой, если ты захочешь сразу уехать в Лонгвейл-Парк.
— А я не смогу оставить тебя! Он тихо рассмеялся:
— Рад это слышать. Когда-нибудь, когда я смогу оставить клуб «Витус», мы переедем за город, и я буду счастливейшим из смертных!
— Ты похож на одно из тех созданий, что меняют окраску, приноравливаясь к своему окружению, — с нежностью заметила Леонора. — В городе ты утонченный светский джентльмен, в Лонгвейле — типичный деревенский сквайр. Но мне кажется, что, как и я, ты предпочитаешь жизнь на свежем воздухе.
— Так оно и есть. Мы отлично подходим друг другу, любовь моя. Когда я был в Хантсфорд-Тауэрз, я сказал родителям о моем намерении просить твоей руки. Разумеется, они не станут препятствовать нашему браку. Мне бы хотелось, чтобы ты поскорее познакомилась с ними. Уверен, ты им очень понравишься.
— После венчания, — твердо ответила Леонора. Вот и настала самая трудная минута в это нелегкое утро. — Полагаю, если у нас будет Специальное разрешение[20], мы сможем обвенчаться через три недели?
Блэз расхохотался.
— Что за спешка, радость моя? Люди решат, что нам не терпится поскорее стать мужем и женой!
— Благоразумнее всего обвенчаться как можно быстрее, Блэз. Любимый, я жду ребенка.
Келси застыл, и Леонора испуганно сжалась, но, когда, наконец, осмелилась взглянуть на него, увидела, что лицо его сияет счастливой улыбкой.
— Значит, твои предосторожности не помогли, — радостно заметил он.
— А я ничего не делала, — чуть слышно призналась она. — Блэз, любовь моя, я хотела иметь от тебя ребенка, и мне было не важно, женишься ты на мне или нет. Я намеревалась исчезнуть из общества и поселиться в глуши, чтобы воспитать наше дитя настоящим джентльменом или леди.
— Мне было ужасно интересно, что это за меры предосторожности ты предпринимаешь, милая, но я ни о чем не спрашивал, так как в глубине души не возражал, чтобы у нас появился малыш. Мне хотелось, чтобы обстоятельства принудили нас пожениться.
Леонора ахнула:
— Блэз!
Он крепко поцеловал ее, прежде чем продолжить:
— Если родится мальчик, он станет наследником рода Уиттонби. Господи, Леонора, я даже сказать тебе не могу, как я счастлив! Мы тихонько обвенчаемся в Лонгвейле, и несколько месяцев мне придется провести вдали от тебя, в Бате, хотя, наверное, Дигби справится с делами клуба и без меня. Никто не узнает, когда именно появится на свет наш ребенок — так мы избавимся от возможных пересудов.