Джейн Фэйзер - Завороженная
– Поехали, Джек.
Кучер тряхнул уздечками, и кони помчались вскачь. Молодой лакей вскочил на запятки.
– Ну что, тепло тебе, моя сладкая?
Эти нежные слова словно опьянили Ливию. Она что-то пробормотала в ответ, кутаясь в меховую полсть. Солнце зашло, и на небе зажглись первые звезды.
Глава 15
Ливия не знала, как долго они ехали по деревенским дорогам под ясным, усыпанным звездами небом. Наконец Александр свернул в буковую аллею, ведущую к коттеджу, где в окнах горел свет.
– Путешествие закончено, – сказал Александр, притормаживая коней на усыпанной гравием дорожке, ведущей к коттеджу. Вблизи дом выглядел гораздо солиднее, чем издали. Не коттедж, а загородный особняк из кирпича, крытый черепицей. Приветливый дымок поднимался в небо из двух каминных труб, и окна с витражными стеклами струили уютный желтоватый свет. На дворе – хозяйственные пристройки и конюшни. За домом начинался настоящий лес с могучими древними деревьями. В здешних местах его называли Нью-Форест.
– Чей это дом? – спросила Ливия.
– Мой, – ответил Алекс и спрыгнул с коляски. – Точнее, твой. Ну что, пойдем, жена моя? – Он подхватил ее на руки и высадил из коляски.
Ливия обвила его шею руками и опустила голову ему на плечо.
– Когда ты успел купить этот дом?
– Мой агент нашел его и приобрел для меня. Я подумал, что тебе будет приятно иметь дом в родном краю, который ты хорошо знаешь, неподалеку от отца. Это мой свадебный подарок тебе, моя любовь.
Она была потрясена. Ливия знала, как он любил делать подарки, и чем экстравагантнее, чем дороже эти подарки, тем приятнее ему было их дарить. Но, готовя этот подарок, он старался сделать приятное прежде всего ей, Ливии. Алекс не просто щедр, он еще и чуток. В этот момент дверь в дом распахнулась, и дорожку залил свет фонаря.
– А вот и Борис, – сказал Александр. Вместе с женой он зашагал к двери. – Ты должна познакомиться с Борисом, моим мажордомом. Он у меня маг и волшебник. С ним тебе ни о чем не придется заботиться, он все сделает сам.
– Опусти меня на землю, – шепнула ему Ливия.
– Нет, – со смехом ответил Александр. – Я опущу тебя туда, куда хочу опустить, а до тех пор и не проси. – Александр, прищурившись, посмотрел на нее и многозначительно улыбнулся. – Надеюсь, ты догадываешься, куда я тебя сейчас отнесу.
Она почувствовала, что краснеет. Тело ее немедленно откликнулось на нежное обещание, звучавшее в его голосе. Поскольку Алекс держал ее на руках, Ливия не могла достойно ответить на приветствие одетого в черное статного джентльмена. Борис низко поклонился и на английском с легким акцентом сказал:
– Мои поздравления, княгиня Прокова.
– Спасибо, Борис, – только и смогла пробормотать Ливия. Подняв голову от плеча Александра, она обвела взглядом квадратную хорошо обставленную прихожую. Каменный пол, обшитые деревянными панелями стены, серебряные канделябры. Винтовая лестница вела наверх, на галерею.
Александр проследил за направлением ее взгляда и тихо рассмеялся.
– Да, ты права. Мы теряем драгоценное время.
– Все готово, как вы приказывали, князь, – сказал Борис и снова поклонился.
– Хорошо, – сказал Александр с едва скрываемым нетерпением. Он повернул к лестнице и стал подниматься по ней, прижимая Ливию к себе.
Поднявшись наверх, Александр пошел с женой на руках по коридору. Остановившись перед дверью, он сказал:
– Открой задвижку, любовь моя, у меня руки заняты.
Алекс отнес Ливию на кровать и опустил на перину. Он стоял, обжигая ее жарким взглядом ярко-синих глаз.
Ливия облизнула внезапно пересохшие губы. Внизу живота возникло уже знакомое ощущение в области лона, но сейчас к этим ощущениям прибавился страх. Это не укрылось от Алекса.
– Не бойся, Ливия, – сказал Алекс. Он приподнял ее и усадил на кровати. – Ты не можешь заниматься любовью в шляпе. – Это довольно прозаичное замечание разрядило напряжение.
Алекс расстегнул булавку, которой она пришпилила шляпку к кудрям, снял ее и небрежно бросил на стоявший рядом стул. Взгляд его туманила страсть, когда он одну за другой принялся вытаскивать шпильки из ее прически, и ее волосы рассыпались по плечам. Пропуская шелковистую массу сквозь пальцы, он пристально смотрел ей в лицо.
– Как давно я мечтал об этом. С самого первого дня, как увидел тебя. – Он медленно приблизил губы к ее губам.
Ливию пронзила дрожь, тепло медленно разлилось по телу. Она прижалась к Алексу, и ее губы послушно раскрылись навстречу его языку. Соски ее горели под тонким батистом рубашки, под обтянувшим ее жакетом, а язык его продолжал безумный танец, сплетаясь с ее языком, разжигая в ней страсть. Руки ее сами вспорхнули к его затылку. Она погрузила пальцы в его волосы.
– Оставайся там, где лежишь. Не шевелись.
Он снял свой черный шелковый фрак, развязал белый шелковый шейный платок и отшвырнул в сторону, вслед за фраком. За платком последовал жилет. Ливия, затаив дыхание, неотрывно смотрела, как он расстегивает крохотные запонки белой сорочки.
Она уже успела почувствовать мускулистую мощь его груди и плеч, она уже вдыхала тонкий аромат его кожи, но не была готова к тому, что увидит. Его нагой торс был великолепен. Он повернулся, чтобы бросить рубашку на комод, и мускулы худощавой спины натянулись и заиграли под кожей. Повернувшись к ней, он увидел, что она с восторгом смотрит на него, любуясь его узкой талией и темной полоской волос, уходившей под бриджи, и в глазах его на мгновение вспыхнуло приятное удивление.
Методично, без видимой спешки, он избавился от туфель и чулок. Он взялся за застежку бриджей, и Ливия вновь облизнула губы. Он снял бриджи и вновь повернулся к ней спиной, убирая их на комод, к остальным вещам. Ливия уже видела его жезл и однажды даже ласкала его. Теперь же она упивалась видом со спины, любуясь его твердыми ягодицами, стройными бедрами, длинными мускулистыми ногами и крепкими икрами. И когда он вновь повернулся к кровати, взгляд Ливии задержался на его мускулистом животе и восставшей плоти.
Одетый князь был безупречно элегантен. Нагой – был великолепен. Она раскинула руки, приглашая его к себе. Он наклонился над ней и, обхватив ладонью ее подбородок, приблизил ее губы к своим губам.
– Ты довольна мной, любовь моя?
– Я в восторге, – прошептала Ливия.
Она провела рукой по округлому бицепсу. Князь Проков был человек светский, прекрасный танцор и наездник, но у него было тело атлета, тело мужчины, который умеет управляться с мечом и шпагой и легко одолеет врага в рукопашной схватке. Конечно, Ливия знала, что он служил в армии, но до этого момента полагала, что его участие в армейской жизни ограничивалось дворцовым церемониалом. Теперь, ощущая под ладонью его бьющую через край физическую силу, она понимала, как сильно заблуждалась.