Элизабет Грегг - Опасный маскарад
– Я не вернусь.
Собственные слова полоснули ее по сердцу.
Но Роуз не так-то просто было сбить с толку.
– Но почему, детка? – с искренним удивлением сказала она. – Мне казалось, тебе здесь нравится. Ты ведь даже подумывала остаться у нас навсегда и не возвращаться больше в суету большого города, разве не так? И не забывай, здесь женщины свободны. В Вайоминге, например, наши сестры уже могут голосовать наравне с мужчинами, а в Саус-Пас-Сити женщину даже выбрали мировым судьей. Скоро это и до нас докатится. Так что подумай. Ты только представь себе, как здорово участвовать в обновлении жизни после такой тяжелой войны, чувствовать себя равноправным членом общества. Мне подобное уже не по плечу, это удел молодых, таких, как ты. Ты и Бен.
– Бен? Да я ему не нужна! Все это время он просто играл со мной! Ох, Роуз, ради бога, прекрати. Пожалуйста, не говори больше со мной о своем бесценном Бене Пуле. Он все испортил, растоптал, уничтожил!
– Так-так, – насторожилась Роуз, – ну-ка выкладывай, что там еще натворил мой оболтус. Он обидел тебя? Я его предупреждала! Но нет, он просто не мог этого сделать. Успокойся, дитя, – она обняла ее и ласково похлопала по спине, – и постарайся не держать на него зла. Что бы он ни сделал. Он просто не умеет по-другому.
Десса осторожно высвободилась из ее объятий и перевела дыхание.
– Трудно сказать, что будет потом, но сейчас мне надо уехать. Боюсь, что вернуться мне будет трудно. Но ехать я должна.
Роуз снова обняла ее, чтобы, воспользовавшись этим, собраться с мыслями. Она ни в коем случае не желала расставаться со своей мечтой – увидеть Бена и Дессу вместе, счастливыми… Но для этого надо было убедить Дессу взять его с собой в Канзас-Сити. Рано или поздно он вернется, в этом она не сомневалась, а значит – вернется и Десса. Ей тяжело было расставаться с этой девочкой, которая успела прочно войти в ее сердце.
– Я телеграфирую Эндрю и попрошу его приехать за мной, – словно подслушав ее мысли, вдруг сказала Десса.
Роуз взяла ее за плечи и пытливо заглянула ей в глаза.
– Эндрю? – спросила она. – А это еще, черт возьми, кто такой?
Десса выдержала ее взгляд и ответила:
– Друг. Старый друг. И не беспокойся обо мне, Роуз. Мне было здесь очень хорошо, но все это как-то нереально. Как во сне. Словно я видела сон, а потом проснулась. Не волнуйся, я все устрою. За мной кто-нибудь приедет. И не будем утруждать Бена.
Заметив растерянное выражение на лице Роуз, она обняла ее. Из глаз горьким потоком хлынули слезы.
* * *Роуз попросила Уолтера Муна сразу же прислать к ней Бена, как только тот вернется в город из своей очередной поездки вместе с Вилли Моссом. Дело, мол, срочное и не терпит отлагательств.
Около девяти Бен явился к ней в салун. Он был мрачнее тучи.
Она налила ему пива, и он сразу залпом осушил кружку, даже не поздоровавшись. Затем Бен облокотился о стойку бара, вытер рот рукавом и сказал:
– Все, конец, надоело.
– Что это значит? Надоело вести себя как трусливый заяц?
– Никогда так себя не вел, – огрызнулся Бен. – А значит это, что я бросаю свою работу и уезжаю в Калифорнию.
– Ты… что? Прости, я, похоже, стала хуже слышать.
– Я бросаю свою чертову работу, – внятно повторил Бен. – Ты сама не раз мне говорила, что я живу как трава: где высунулся из земли, там и расту. Вот мне и пришла охота к перемене мест. Надеюсь, все женщины мира от этого только выиграют. Дай еще пива! – рявкнул он.
Роуз удивленно моргнула и снова наполнила его кружку.
– Не смей на меня орать, Бен Пул! Сядь и успокойся. Что за чушь ты несешь? При чем здесь женщины? В том, что с тобой происходит, они-то как раз виноваты в последнюю очередь.
– Ну да, конечно! Сначала одна знакомая тебе избалованная девчонка пулей врывается в город, словно у нее на хвосте целый табун краснокожих, ставит всех на уши своими душераздирающими историями, а когда также один хорошо известный тебе дурак распустил сопли от жалости, на него быстренько взгромоздили седло и стали дергать за уздечку: Бен туда, Бен сюда, Бен вперед, Бен назад… Это делай, это не делай, так хочу, так не хочу! Да какого черта!! Надо мне все это, как ты думаешь? Потом Сэра вконец взбеленилась со своей любовью, да и ты мне прохода не даешь своими нравоучениями… Вот и выходит, что женщины здесь ну совсем ни при чем! Тошнит меня от всего этого, Роуз. Вот я и послал к черту свою никудышную работу, а скоро пошлю и этот городок.
Он так свирепо взглянул на Роуз, что та невольно затрепетала. Таким она его еще не видела никогда.
Чтобы собраться с мыслями, Роуз взяла тряпку и принялась вытирать пролитое на стойку пиво. Десса любит Бена. Бен любит Дессу. Это ясно как божий день. Но оба не знают, что это взаимно.
Так с чего же начать? Как подтолкнуть их друг к другу? – Говоришь, бросил работу? – задумчиво сказала она. – Вот и славно… Значит, ты теперь человек свободный и вполне можешь проводить Дессу в Канзас-Сити.
– Что?? – взорвался он. – Да ты, никак, оглохла? Или просто не слышишь никого, кроме себя? Да я скорее прострелю себе обе ноги, чем попрусь с ней в ее чертов город. Пусть едет одна, мне плевать.
– Врешь, Бен. Тебе не плевать. Ты никогда не согласишься отпустить ее одну, и мы оба это знаем. Вспомни, что случилось с ней по дороге сюда. Вспомни, что тех бандитов еще не поймали. А теперь скажи, на чьей совести будет новая беда?
– Но почему именно я? Или ты считаешь, что я одним своим видом способен распугать толпу вооруженных негодяев? Кстати о негодяях, их давно уже не видно и не слышно. Полагаю, они ушли в горы или перебрались в другой штат.
– Ну да, конечно, мистер всезнайка! Они сбежали, прихватив с собой всех краснокожих, бродяг и просто пьяных идиотов, и наши дороги стали совершенно безопасны для юных красоток, путешествующих в одиночку. Разумеется, теперь им ничего не грозит, ведь так решил сам мистер Бен Пул!
– Черт побери, Роуз, не хочу я ехать в Канзас-Сити! Тем более с Дессой… С какой стати она вообще вдруг решила сорваться с места? Что ей так не терпится уехать отсюда?
– Сам спроси ее об этом.
– Черт побери, Роуз, черт побери… – обреченно покачал головой Бен.
Он и сам знал ответ на свой вопрос: их вчерашняя встреча у Сэры. Но когда наконец им перестанут распоряжаться? Когда он сможет поступать так, как сам считает нужным?
– Я пыталась ее отговорить, – продолжала Роуз, – но тщетно. Могу сказать лишь одно: если ты поедешь с ней, то она когда-нибудь вернется. Просто не сможет не вернуться.
– Нет, Роуз, – глухо сказал Бен, сжимая и разжимая пальцы вокруг кружки с пивом. – Нет. Ее место там, а не здесь. И если я и соглашусь поехать с ней, то лишь затем, чтобы навсегда вычеркнуть ее из моей жизни. Я-то, разумеется, вернусь, но один. А потом уеду в Калифорнию. Буду рад, если вы с Уолтером составите мне компанию. Поверь, Роуз, вам тоже пора уматывать отсюда. Эти святоши не оставят тебя в покое, пока не добьются своего. А шерифу придется либо уйти в отставку, либо встать на их сторону. Зачем дожидаться худшего?