Мэгги Осборн - Невесты песчаных прерий
— Это были индейцы! — закричал ему в ухо Майлз Досон. — Я их видел!
В этих краях чаще всего хозяйничали индейцы сиу. Но утверждение Досона не имело под собой почвы. На караваны сиу нападали крайне редко, в основном же промышляли кражами скота, а не фургонов. А если бы индейцы и позарились на фургон, то скорее всего они украли бы фургон с оружием, а не с мелассой. И кроме того, Коуди знал: сиу обчистили бы караван без единого выстрела. Во всяком случае, воспользовались бы не огнестрельным оружием, а луками и стрелами.
Уэбб Коут бросился на землю и перекатился под фургоном поближе к Коуди.
— Шестеро белых мужчин, — пробормотал он сквозь зубы, щурясь от пыли. — Разрисованные и разодетые, как дакотские сиу.
Коуди лихорадочно размышлял. Вместе с Копченым Джо у него осталось шестеро мужчин, но Копченого можно и не считать — он не смог бы попасть и в стену амбара, если бы стоял прямо перед ним. На случай, если он решится преследовать убийц, ему не будет хватать одного человека для ровного счета.
Коуди внимательно рассматривал копыта лошадей, проносившихся мимо.
— Джейк Куинтон, — сказал он вдруг, словно выплевывая это имя.
Уэбб утвердительно кивнул:
— Я тоже так думаю.
Глава 13
Пока Коуди, Уэбб, Майлз Досон и Джон Восс рыскали по прерии, собирая разбежавшихся животных, Копченый Джо и Гек схоронили молодых погонщиков, Билла Мейси и Джеба Холдена. Сара произнесла прощальную речь, а Тия спела два гимна. Ее чистый голосок был сладким и печальным. После того как Гек Келзи прочел последнюю молитву, Перрин откашлялась и кратко объявила:
— Нам необходимо провести собрание.
Все, даже Августа, последовали за Перрин и собрались за ее фургоном. Стоя напротив заднего полога, Перрин смотрела на невест. На сей раз она была слишком разгневанна, чтобы волноваться.
— Я говорила с мистером Сноу на рассвете. — Гнев был в каком-то смысле гораздо удобнее, чем те обычные чувства, что охватывали ее, когда она думала о Коуди, и Перрин намеренно себя взвинчивала. — Во-первых, на нас напали не индейцы, как вы, наверное, слышали, а люди, переодевшиеся индейцами.
— Следовало ожидать, что мистер Коут будет выгораживать своих, утверждая, что убийцы не были дикарями, — резко возразила Августа.
Перрин не обратила внимания на ее замечание.
— Мистер Сноу считает, что главарь разбойников — человек по имени Джейк Куинтон. Я не посвящена в детали, но, очевидно, история взаимоотношений мистера Сноу и мистера Куинтона берет свое начало с давних дней армейской жизни мистера Сноу.
— Джейк Куинтон? Силы небесные! Я встречала этого человека!
Женщины все как одна повернулись к Бути Гловер. Запинаясь и заливаясь густой краской, она поведала о встрече на ферме Адисона.
— Я просто… ну, мистер Куинтон сказал, что он знает мистера Сноу, он называл его капитаном Сноу, как остальные, поэтому я…
Сара подбоченилась и презрительно поджала губы.
— Ты рассказала незнакомому человеку, что мы везем мелассу и оружие? — спросила она, пристально глядя на Бути.
— Я не помню точно, но… — Бути бросила умоляющий взгляд на Мем, ища поддержки, но та стояла как громом пораженная. Она смотрела на сестру и, казалось, не верила своим ушам.
— Я пыталась предостеречь ее от разговоров со всякими проходимцами! — Августа, прищурившись, уставилась на Бути. — Понимаешь, что ты наделала? Если бы ты послушалась меня, эти бедные погонщики были бы живы!
— О Господи! — Лицо Бути побелело; она упала бы в обморок, если бы Хильда вовремя не поддержала ее. — О нет! Неужели это я виновата в их смерти?
— Мы не можем этого знать, — поспешно проговорила Перрин. Она презрительно взглянула на Августу. — Мы знаем только одно: двое молодых людей поплатились жизнью, пытаясь защитить фургон, нагруженный бочками с мелассой. — Перрин замолчала и нахмурилась, глядя на собравшихся. — Неужели это никому не кажется странным? — спросила она наконец.
— Странным? Что вы имеете в виду? — спросила Джейн.
Сара кивнула:
— Мне всегда казалось странным, что наши женихи и мистер Сноу считают, что есть какая-то выгода в мелассе. Выручка окажется настолько незначительной, что не стоит таких трудов.
— Это обидное предположение! — Уна Норрис скрестила на груди руки. — Капитан Сноу не может нас обманывать.
— Неужели? — усмехнулась Перрин. — Мужчины превратили в добродетель тот факт, что веками обманывают женщин! — Перрин не встречала еще ни одного мужчину, на которого могла бы положиться.
Мем нахмурилась.
— Положим, вы с Сарой правы. Если от мелассы небольшой доход, следовательно, никто не захотел бы ее украсть. Итак, что же такое мы везем?
— Есть только один способ узнать. — Перрин бросилась в свой фургон и достала топорик. — Попробуем?
Хор возмущенных голосов подстегнул ее к дальнейшим действиям. Женщины приблизились к оставшемуся фургону с мелассой, и Сара с Перрин забрались в его задок. Перрин откинула полотняный полог, и все увидели ряды бочек с красной надписью «меласса».
Перрин и Сара переглянулись. Затем Перрин набрала побольше воздуха в легкие и замахнулась топориком, чтобы выбить затычку одного из бочонков.
Как ей хотелось, чтобы Коуди сказал им правду! Ей хотелось, чтобы он оказался исключением среди мужчин, чтобы она ошиблась в своих подозрениях. Но вот тонкая темная струйка полилась на землю с задка фургона. Достаточно было вдохнуть ее запах, чтобы удостовериться, что это вовсе не меласса.
— Виски! — сказала Сара достаточно громко, чтобы все услышали.
— Это нечестно! Он должен был сказать нам об этом! — Щеки Хильды заалели; она беспомощно развела руками. — Что ж, зато теперь я знаю: мы везем оружие и виски. Даже удивительно, что на нас раньше не напали!
К фургону бежал Гек Келзи. Увидев суровые женские лица, он остановился в нерешительности.
— Вы знали об этом? — спросила Хильда, направляясь к нему. — Значит, все знали, кроме нас?
— Ах… — Гек попятился. — Мистер Сноу здорово рассердится, когда увидит, что вы, дамы, наделали.
— Неужели? — выкрикнула Сара с задка фургона. — Можете передать ему, что это мы здорово рассердились!
— Что касается меня, то я просто оскорблена, — выпалила Августа. — Хватит и того, что вы подвергаете наши жизни опасности, перевозя оружие. Но виски?! Виски — это приманка для безнравственных людей. Мы будем подвергаться опасности всю дорогу до самого Орегона!
Раздался одобрительный гул, похожий на жужжание растревоженного улья. Гек Келзи пятился, подняв вверх руки.
— Это не мое дело. Вы должны уладить все с мистером Сноу, — сказал он, прежде чем ретироваться в направлении фургона-кухни.