KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Конни Мейсон - Сладостный плен (Мой раб, мой господин)

Конни Мейсон - Сладостный плен (Мой раб, мой господин)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Конни Мейсон, "Сладостный плен (Мой раб, мой господин)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Нет, я не позволю тебе и пикнуть, – прорычал

174

кто-то ей на ухо и зажал рот рукой. – Ты же тоже хочешь этого, голубушка. Нас не надо стесняться, мы не сделаем тебе больно. Просто представь, что мы индейцы. За конюшней есть стог сена, там будет хорошо и удобно. На аллее было совершенно темно, Эбби чуть не плакала от отчаяния и бессилия. Как плохо, что у нее нет ножа. Неужели эти мужчины считают ее безнравственной только потому, что она выросла среди индейцев? От ощущения безысходности она внезапно обмякла. Может быть, злоумышленники ослабят хватку, если она притворится сговорчивой? Ее хитрость удалась. Мужчина убрал ладонь с ее лица.

– Я знал, что мы поладим, голубка. Если ты отнесешься к нам по доброму, то и мы не обидим, а доставим тебе настоящее удовольствие, правда, парни?

– Мне больно, – взмолилась Эбби. – Не надо быть со мной такими грубыми.

Две пары рук тотчас же отпустили ее. Третий мужчина повел ее по аллее. Эбби собралась с силами, резко повернулась к тому мужчине, который вел ее и ударила ногой в пах, призвав себе на помощь Химмавио. Должно быть, Великий Дух услышал ее молитву, потому что ей удалось вырваться. Мужчина громко застонал, согнулся, ухватившись руками за свое «хозяйство». Быстрая, как лисица, Эбби рванулась вперед по аллее. Она слышала топот ног догоняющих ее мужчин. Пришлось подобрать юбки, которые мешали бежать. Эбби не имела понятия, куда ей направиться. Оглянувшись, она поняла, что находится на дальнем краю плаца, неподалеку от домов офицерского состава. Она бывала здесь не раз во время вечерних прогулок. Где-то совсем рядом квартира Зака. Стояла очень холодная погода, почти все жители форта сидели дома и наслаждались ужином. На учебном плацу было пусто, часовые находились на некотором расстоянии от площадки, никого не видно поблизости, кто мог бы защитить ее. Она хотела закричать, но потом сообразила, что поднимется переполох и ее обвинят во всем, что произошло. Большинство жителей форта наверняка плохо о ней думают. Ей не хотелось ставить в неловкое положение Портеров.

– Эй, голубка, почему ты убегаешь? Я же обещал не обижать тебя?

Мужчины гнались за ней и постепенно настигали, у нее было всего несколько секунд, чтобы принять решение. Руки преследователей, тем временем, ухватились за ее пальто. Эбби изловчилась и умудрилась выпростать руки из рукавов. Пальто осталось в руках насильников. Не оглядываясь, Эбби побежала прямо к дому с номером двадцать три, который был теперь в нескольких шагах. Она снова ощутила, что пальцы злоумышленника схватили ее за руку в тот момент, когда она дотянулась до дверного молотка. Времени постучать или подумать не оставалось, Эбби рванулась вперед и ввалилась в комнату без предупреждения.

Сообразив, что добыча ускользнула от них, преследователи отступили, проклиная девушку за то, что она лишила их удовольствия.

Зак сидел за столом, заваленным бумагами. Он сдвинул их небрежно в сторону и писал письмо брату, сообщая о том, что жив и здоров, что с нетерпением ожидает возвращения в Бостон. Но чем дольше смотрел на лист бумаги, тем больше убеждался, что солгал, сообщая брату о желании вернуться. Зак сделал для себя удивительное открытие, он хочет остаться здесь, потому что должен оберегать мисс Эбби Ларсон.

И не только оберегать, если уж говорить начистоту. Он нарочно не встречался с ней две недели. Он дал ей время обустроиться и привыкнуть к новой жизни. Не однажды хотелось ему заглянуть к Эбби, но Белинда сказала, что Портеры просят Зака пока не заходить к ним. Пусть Эбби получше приспособиться к жизни среди белых людей. С неохотой он подчинился совету Портеров. Теперь он получал сведения об успехах Эбби через Пита и Белинду.

Зак понимал, что семье приходится несладко из-за упрямства Эбби. Он и сам отлично знал, насколько упряма девушка. И хотя с тех пор, как он вернулся

176

в Форт Лион, у него почти не было свободного времени, Зак не в состоянии был забыть, какое наслаждение держать Эбби в объятиях и чувствовать ее обволакивающее тепло.

Ни одна из его знакомых женщин не отвечала ему с такой невинной страстью, как Эбби. У многих ли нашлось бы столько мужества и сил, чтобы пережить страшное потрясение, видеть гибель родителей. Ведь тогда Эбби была совсем ребенком.

Неожиданно на крыльце послышался шум. Зак вскочил, беспокойно глядя на дверь. Внезапно она распахнулась, и в комнату ввалилась Эбби, запыхавшаяся, обезумевшая от ужаса. Она захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной, тяжело дыша. Девушка была без пальто и очень дрожала.

Зак, растерявшись, подбежал к ней и повел ее в кабинет.

– О, Боже, Эбби, что с тобой? Что ты делаешь здесь в столь поздний час? Неужели случилось что-то у Портеров?

Судорожно сглотнув слюну, Эбби покачала головой.

– Н-нет, у Портеров все хорошо. В это время каждый день хожу на прогулку. Я даже предположить такого не могла. Меня никогда никто не трогал, даже не останавливал. Эти мужчины… Они хотели…

Наконец Зак понял, о чем толкует Эбби, он стиснул зубы, на щеках заходили желваки. Слегка отстранив ее, он распахнул дверь и вышел на улицу, пытаясь рассмотреть, куда направились испугавшие ее мужчины.

Зак яростно сжал кулаки. Если бы он поймал сейчас этих подонков, то разорвал бы их на части, а потом со скандалом выгнал из армии. О чем думают Портеры, разрешая Эбби бродить по форту ночью без сопровождения? Здесь полно людей, которые пошли в армию для того, чтобы избежать наказания за темные делишки. Тем мужчинам ничего не стоит напасть на Эбби, ведь она так доверчива.

Он зло выругался, увидев лежащее на земле пальто. Бесило то, что злодеи убежали безнаказанными. Вернувшись в дом, Зак захлопнул дверь и замкнул ее. Повесив пальто на спинку стула, он направился к Эбби, которая так и стояла, оцепенев, посередине комнаты, сконфуженная и растроенная.

– С тобой все в порядке, Эбби? Они не обидели тебя? – она молча покачала головой. – Сколько их было? Ты их сможешь узнать?

– Было темно, – тихо заговорила Эбби. – Я не смогла рассмотреть их лица.

– А их имена?

Эбби задумалась на несколько секунд.

– Не знаю. Они не называли друг друга по именам.

– Ты помнишь, о чем они говорили? – Зак зло выругался.

Эбби внимательно посмотрела на него, а затем кивнула. На ее лице теперь были страх, гнев, отвращение.

– Да, они разговаривали. Они обвинили меня в… они сказали, что я спала со многими мужчинами. Даже с тобой.

Она с негодованием посмотрела на него.

– Как они могли узнать, что я спала с тобой? Неужели так приятно болтать с мужчинами обо мне?

– О, Господи, Эбби, – Зак побледнел от возмущения. – Неужели ты считаешь, что я рассказал кому-то о том, что произошло между нами? У меня много недостатков, но я никогда ни с кем не говорю о женщинах, с которыми спал. Лучше успокойся и расскажи мне, что помнишь об этих мужчинах. Сколько их было?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*