Мишель Уиллингем - Случайный принц
Серена отстранила его руку.
— Он способен причинить мне боль, но вас он убьет.
— Я не боюсь драки. — Карл приблизил свои губы к ее лицу, его дыхание согревало ее. — Серена, какова действительная причина, по которой вы пригласили меня в свою спальню?
Принцесса вздрогнула, когда он поцеловал ее в шею. Рука Карла оказалась на ее мягкой ночной рубашке и стала расстегивать ее.
— Неужели вы не желали ничего другого?
— Я просто… хотела убедить вас покинуть остров Фертраумен.
Руки Карла поползли вниз, достигли предплечий, приближались к талии. Карл привлек Серену к себе за бедра, и та почувствовала прикосновение его возбужденной мужской плоти.
— И это все?
Серену охватило странное томление. Оно напомнило об ощущениях, испытанных ею в ванне, когда Карл ласкал ее тело. Серена понимала, что принц станет тем опаснее, чем дольше она позволит ему находиться в своей спальне.
Она закрыла глаза и через силу оттолкнула Карла от себя.
— Это все.
* * *Утром Карл работал в кабинете, развернув перед собой карту острова Фертраумен. Он подсчитывал активы и пассивы острова. Упорядоченные цифры вселяли в него спокойствие. Он начал составлять список с изложением соображений по благоустройству острова. Если бы удалось отвести с полей избыточную воду и сохранить ее для дальнейшего использования, положение дел в земледелии можно было бы улучшить. Он согласился с Сереной, что большую часть продовольствия следует поставлять с материка, но было бы неразумно делать остров полностью зависимым от помощи извне.
Шум приближающихся шагов прервал его мечтания. Он увидел принцессу, стоявшую у двери, ведущей в библиотеку. Серена надела голубое платье из накрахмаленной кисеи, шаль с оборками и белые перчатки. Ее светлые волосы были аккуратно собраны и уложены в пучок.
— Ума не приложу, почему вы не желаете покинуть остров, — заговорила она.
— Потому что я не люблю, когда мне указывают, что делать.
Потому что скорее замерзнет ад, чем он позволит королю дать волю своему гневу. Карл твердо решил стоять между Сереной и королем.
— Я лишь хочу вам помочь, — сказала принцесса. — Почему бы вам не проявить благоразумие?
— Потому что вы требуете от меня, чтобы я стал трусом. А я не принадлежу к этой породе людей.
Точно пытаясь найти способ, как убедить Карла, принцесса с тревогой взглянула на него. Карл углубился в изучение карты.
— И это все, что вы хотели сказать?
— Нет. Я подумала, что неплохо бы сходить в городок и поговорить с фрау Баухерцен. — Серена направилась к холлу, где ее ждали служанки, держа в руках красную накидку и шляпку. — Ожидая прибытия людей отца, я хочу выяснить, что еще может потребоваться жителям острова.
— Одна вы туда не пойдете, — предупредил Карл.
Он встал из-за стола и последовал за ней.
Серена взяла шляпку у служанки и стояла неподвижно, пока другая служанка завязывала ленточки. Принцесса снова входила в привычную роль, позволяя другим делать то, чем ей заниматься не полагалось.
— Я возьму с собой нескольких гвардейцев.
Карл не понимал, ведет ли принцесса себя так по наивности или из-за чистого упрямства, но из дома она больше не выйдет.
— Нет. Вы останетесь здесь.
— И чем я займусь? Стану перебирать белье?
— Читать и пить шоколад, — посоветовал он.
— Другими словами, я буду вести себя как принцесса.
— Нет. Как дама. — Карл приподнял бровь и сказал Серене в присутствии слуг: — Я полагаю, что ваш долг слушаться меня, ведь вы моя жена.
Ее лицо вспыхнуло. Похоже, Серена забыла об их фиктивном браке. Карл почти чувствовал, как в голове принцессы вращаются шарики, пока та соображает, как возразить ему.
— Я… — Серена умолкла, передумав. — Кажется, нам следует продолжить этот разговор, мой принц.
Не дожидаясь ответа, она вернулась в кабинет. Раскрасневшиеся щеки и стиснутые зубы говорили о том, что разговор будет долгим.
Серена закрыла дверь кабинета. Карл скрестил руки на груди.
— Почему вам так не терпится покинуть этот дом?
— Если я стану здесь дожидаться… его, я сойду с ума. Мне надо чем-то заняться.
— Тогда я пойду с вами.
— Похоже, вы лишь зря потеряете время, пока я буду разговаривать с хозяйкой магазина. Может, вам лучше вернуться к работе, которой вы занимались? — Серена подошла к столу и стала разглядывать карту острова. Она пробежала глазами по заметкам Карла. Лицо Серены становилось серьезным по мере того, как она углублялась в чтение того, что он написал. — А как быть со всеми теми, кто уже покинул остров Фертраумен? — спросила она. — Как вы собираетесь вернуть их назад?
— Оставшиеся здесь члены их семьей могут написать им. Если мы создадим благоприятные условия для тех, кто остался, думаю, многие вернутся.
— Вы подумали о моих соображениях насчет того, чтобы превратить остров в место отдыха для богатых?
Карл не думал об этом. Он уселся напротив принцессы и дал ей возможность развить свои идеи. Пока Серена говорила о домиках вдоль побережья, ее лицо оживлялось, зеленые глаза загорались от волнения.
— Это позволит заработать не только мужчинам, но и женщинам. Они смогут готовить, убирать и…
— А кто станет заниматься их детьми?
— Муж и жена по очереди, — ответила Серена. — А что, если пожилые женщины присмотрят за малышами? Карл, все может получиться. Я знаю, это получится.
— Чтобы построить эти домики, потребуется много времени. — Карл внимательно смотрел на Серену. — Большинство людей не захотят жить в маленьких домиках.
— В домиках будут жить слуги. Для гостей мы построим более крупные дома.
— А кто будет оплачивать строительство этих домов? — спросил Карл. — Вы разве забыли, что я незаконнорожденный? У меня нет денег для этого.
— Они найдутся у вашего брата.
Карл молчал какое-то время, затем протянул ей лист бумаги:
— Изложите свои мысли.
— Вы хотите сказать, что подумаете об этом?
На устах Серены появилась робкая улыбка.
Карл согласно кивнул.
— А после того как вы покинете остров, я буду точно знать, каков был ваш замысел.
При этих словах на лицо Серены легла тень, точно ей больше не хотелось уезжать отсюда.
— Значит, вы действительно хотите остаться здесь?
Карл не видел иного выбора, ибо у него не было желания возвращаться в свой опустевший дом, расположенный близ границы. Устремив взгляд на карту, он добавил:
— Я хорошо представляю, что надо делать со страной или провинцией, даже если больше не имею права на это.