Маргарет Пембертон - Затаенная страсть
Шарлотта беспомощно уставилась на нее. Куда подевалась неприязнь, которую она должна была испытывать к леди Бестон? Она видела перед собой лишь несчастную женщину. Женщину, которая жила только ради коротких встреч с Шандором. Как и сама Шарлотта. Женщину – олицетворенную грацию.
– Насколько я знаю, вы недавно из Вены? – говорил Шандор. – Понравилась ли вам опера?
– Моя жена не отличит хорошую оперу от плохой, – злобно бросил лорд Бестон.
Щеки леди Бестон вспыхнули.
– Уверен, лорд Бестон, вы ошибаетесь, – вкрадчиво заметил Шандор. – Недаром говорят, что ваша жена слывет покровительницей искусств.
– Скорее уж покровительницей портных и ювелиров, но, к сожалению, оперное искусство выше ее понимания.
Шарлотта ошеломленно уставилась на него. Неужели этот человек не понимает, как ранят жену его жестокие слова?
Но тут она увидела выражение его глаз и снова вздрогнула. Он знал. И, очевидно, находил в этом мстительное удовольствие.
Шандор учтиво беседовал с лордом Бестоном о приезде принца Уэльского в Монте-Карло. Леди Бестон почти не отрывала взгляда от Шандора, словно умоляя исключить ее из разговора и отвлечь от нее внимание мужа.
Прошел час. К этому времени Шарлотта жаждала одного: поскорее избавиться от удушливой атмосферы этой комнаты. Терзания леди Бестон были почти ощутимы. Шандор редко смотрел на нее, но Шарлотта видела, что он остро ощущает присутствие несчастной женщины и не испытывает к собеседнику ничего, кроме презрения.
Невероятное облегчение охватило Шарлотту, когда она увидела, что Шандор поднялся. Лорд Бестон отвернулся, чтобы позвонить дворецкому. В этот короткий момент взгляды Шандора и леди Бестон встретились. В глазах обоих сияла отчаянная любовь.
Шарлотта почувствовала, как нож в сердце воткнулся еще глубже, причиняя еще более острую боль.
Но тут все стали прощаться. До Шарлотты смутно донеслись слова леди Бестон, которая, рискуя навлечь на себя гнев мужа, любезно пригласила ее на завтрашний чай.
Дверь номера Бестонов закрылась за ними. Натянутая и безрадостная встреча пришла к концу.
Сердце Шарлотты билось так, словно она успела пробежать с одного конца города до другого. Тошнило, кружилась голова.
Шандор не стал говорить леди Бестон, что просит ее взять в компаньонки Шарлотту. Представил Шарлотту как свою гостью. Не может же леди Бестон пригласить в компаньонки молодую даму, которую встретила в обществе!
В висках стучало.
Если Шандор воображает, будто своим поведением воспрепятствует Шарлотте получить эту должность, значит, он ее недооценивает. Недаром она приняла приглашение леди Бестон на чай! Завтра ей представится идеальная возможность спросить леди Бестон, нельзя ли сопровождать ее в Англию в качестве официальной компаньонки.
Она принялась натягивать перчатки, но тут же поняла, что одну уронила. Они уже подходили к вестибюлю. Перчатки нигде не было видно.
Шарлотта поспешно вернулась. Белая сетчатая перчатка лежала на полу у двери апартаментов Бестонов. Когда она нагнулась, из номера донеслись звуки горьких рыданий. Чувствуя себя негодяйкой, подслушивающей у замочной скважины, Шарлотта схватила перчатку и поспешила в вестибюль, где ее нетерпеливо дожидался Шандор.
– Простите, я уронила перчатку.
Плотно сжав губы, он проводил ее к выходу. Вчерашний день был счастливейшим в его жизни. Сегодня перед ним стояли сложнейшие задачи: избавить Зару от ненавистного брака и узнать имя и звание неизвестного небогатого англичанина, которому удалось завоевать сердце единственной женщины в жизни Шандора.
Шарлотта пришла в смятение. Она приехала в отель со жгучей ревностью к леди Бестон в сердце, но теперь не испытывала к бедняжке ничего, кроме сострадания. Леди Бестон совершенно не походила на леди Пителбридж и графиню Бексхолл. В грустном изгибе рта таилась нежность, в трагическом взгляде – доброта. Такая никогда не откажет в помощи.
Шандор тем временем старался держать себя в руках. Ему хотелось сжать хрупкие плечи Шарлотты и трясти, пока она не пообещает остаться в «Босолей». Но он лишь язвительно спросил:
– Могу я узнать имя вашего будущего мужа, мисс Грейнджер?
– Не думаю, что подобные детали могут интересовать вас, граф Кароли, – сухо процедила Шарлотта.
Солнце нещадно палило. На выцветшем небе не было ни облачка. Дамы в проезжающих экипажах наклоняли головы при виде знаменитых белых скакунов Кароли.
– Наоборот, мисс Грейнджер, – возразил Шандор, сверля ее стальным взглядом. – В конце концов, если бы не мое вмешательство, вы вряд ли смогли бы вернуться к упомянутому джентльмену.
Шарлотта залилась краской.
– У меня нет ни малейшего желания обсуждать своего будущего мужа, – пробормотала она, избегая его взгляда. Если леди Бестон отложит возвращение в Англию, Шарлотта попросит дать ей взаймы денег на билет и немедленно уедет. Вряд ли леди Бестон откажет. А Шарлотта вернет деньги при первой же возможности. Даже в самых ужасных кошмарах она не думала, что станет унижаться до такой степени. Но теперь она просто не может находиться рядом с Шандором. Его гнев ранил. Теперь для него она больше не Шарлотта, а мисс Грейнджер. Да и она не может звать его Шандором.
– Как вам угодно, – прошипел Шандор, сверкая глазами.
Сердце бешено колотилось. Почему он так сердит? С такой внешностью и деньгами он вполне может найти другую женщину, которая согласится послужить ширмой для публичных встреч с Зарой!
Солнце било прямо ей в глаза. Именно так он использовал виконтессу де Салбри? И тогда Ирен, ничего не подозревая, влюбилась в него?
Ландо въехало в субтропический сад «Босолей», где росли пальмы, дававшие хоть и мимолетную, но прохладную тень.
– Прошу прощения, граф Кароли, я должна отдохнуть. У меня болит голова.
Шандор встревожился, заметив, как она бледна, какие огромные круги у нее под глазами.
– Разумеется, – сухо обронил он, не смея выразить сочувствие.
Войдя в спальню, Шарлотта опустила жалюзи. Комната погрузилась в благословенный полумрак.
Вошедшая Жанна предложила свою помощь. Шарлотта позволила снять с себя платье и объявила, что просит ее не беспокоить.
Жанна неслышно удалилась, а Шарлотта бросилась на постель. Щелканье шарика. Вертящиеся колеса. Кокотки, танцующие канкан перед принцем Уэльским. Слепящее солнце. Экзотические цветы. Колдовской талант Сары. Кокетство Луизы. Как она сможет привыкнуть жить без всего этого? Без Шандора?
Она устало провела рукой по глазам. Неужели можно любить человека так сильно, чтобы страдать вместе с ним из-за того, что не в его власти сделать любимую женщину своей женой?!