Конни Мейсон - Влюбленные сердца
Джесс уже убирал свои инструменты, когда раздался звон колокольчика, возвещавший о приходе еще одного пациента. Устало вздохнув, Джесс заторопился в прихожую и, открыв дверь, вздрогнул от неожиданности. На пороге стоял Зак Парди.
— Привет, док. Я прямо с поезда. Иду к Мэри и решил заглянуть к тебе, сообщить, что я вернулся. Как Мэгги? У меня было странное предчувствие, когда я сошел с поезда в Шайенне. Поэтому я сначала заглянул к тебе. Так, — протянул Зак, — похоже на то, что тебе не удалось удержать ее и она снова вернулась к своему занятию?
— Присядь, Зак, — предложил Джесс. Он знал, что Зак тяжело воспримет печальную новость. — Ты выглядишь вполне сносно.
— Да. Я чувствую себя хорошо, док. Твои лекарства творят чудеса. Я словно заново родился. Я получил свои деньги. Теперь я богат, док, могу жениться на Мэри и позаботиться о Мэгги. Мэгги больше не придется подвергать…
Зак оборвал себя, всматриваясь в лицо Джесса. Его улыбка растаяла, и он грузно опустился на стул.
— Что-то случилось, да? Что-то с Мэгги? Выкладывай, док. Не беспокойся, я все выдержу.
— Многое случилось, с тех пор как ты уехал, — начал Джесс. — Эрол Скалли объявился в городе.
Зак вскочил на ноги:
— Какого черта ему тут нужно! Что он натворил? Говори же, не тяни, док. Он что-то сделал с Мэг?
— Насколько я знаю, нет. Хотя, судя по всему, он убедил ее уехать с ним. Скалли до сих пор считает ее своей женой.
— Пошел он к…
Лицо Зака стало багровым, и Джесс поспешил успокоить его:
— Я привез ее в город и предложил остаться со мной, пока ты не вернешься. И потом, мы собирались пожениться.
— Слава Богу, хоть одна хорошая новость!
— Но остальные тебе не понравятся. Два дня назад Мэг вместе с Эролом уехала из города. Видели, как она садилась в денверский поезд. Не знаю, что заставило ее уехать с Эролом. И. что особенно обидно: по-видимому, я так мало значу для нее, что она даже не подумала оставить записку. Она просто сбежала.
— Мэгги никогда бы никуда не поехала с Эролом Скалли, — твердо возразил Зак. — Она любит тебя. Ты полный кретин, если думаешь, что Мэг по собственной воле могла сбежать с этим негодяем.
Глава 13
Джесс хотел верить Заку, Господи, как он хотел верить ему!
— Я просто не понимаю, — проговорил Джесс, пожимая плечами. — Все было прекрасно, пока Мэг не уехала. Она говорила, что ей нужно забрать из дома оставшиеся вещи, и но последнее, что я слышал от нее. Ничего не понимаю…
— Эрол ее заставил, — твердо заявил Зак.
— Тейлор божится, что она вошла в поезд без принуждения Эрола. А Баффорд рассказал, что за два дня до этого она приходила за своим вознаграждением.
— И что ты собираешься делать, док? — с вызовом спросил Зак. — Что-то мне все это не нравится… Когда Мэгги уехала?
— Четыре дня назад, — ответил Джесс. — Я сначала хотел броситься следом за ней, но потом поразмыслил и решил не делать этого. Она могла сойти с поезда между Шайенном и Денвером. Где ее искать? Кроме того, — продолжал он, — она бросила меня. У меня тоже есть гордость. Я люблю ее, Зак, и мне больно.
— Я понимаю, — вздохнул Зак. — Ты не думаешь, что Скалли угрожал выдать тебя, если Мэг не поедет с ним?
— Мне это приходило в голову, — ответил Джесс. — Но если в этом дело, то Мэг должна была довериться мне и посоветоваться. Все-таки мне кажется, Скалли ничего не знал обо мне, хотя не раз говорил, что где-то видел меня. Но не мог вспомнить где.
— Ты должен сделать это, — возбужденно воскликнул Зак. — Ты должен спасти ее, док. Эрол Скалли — подонок.
Лицо Джесса посуровело.
— Мэг сделала свой выбор, Зак. Она дорожит своей независимостью. Ей следовало больше доверять мне.
— Это твое последнее слово, док? Я думал, ты любишь Мэгги.
— Я измучился, Зак, да и ты выглядишь усталым. Ты рискуешь снова заработать приступ, если не пойдешь домой и не отдохнешь немного.
Упрямая морщина пересекла лоб Зака.
— Если ты не отправишься на ее поиски, я сам сделаю это.
— Ты с дороги, Зак. Отдохни несколько дней, затем подумаем, что делать. Иди навести миссис Даулинг. Она, наверное, ждет не дождется тебя.
— Ты прав, док. Я слишком устал и плохо соображаю. Пойду посмотрю, как там Мэри, а завтра вернусь. Надеюсь, к тому времени у меня в голове прояснится и я буду в состоянии все это обдумать. Но я не позволю тебе отпустить этого негодяя. Если что-то случится с Мэгги, я никогда не прощу тебе.
В какой-то момент Джесс вдруг увидел того сильного, непримиримого человека, каким, по всей вероятности, был Зак на пике своей карьеры.
Джесс запер за ним дверь и вернулся на кухню приготовить себе что-нибудь поесть. Ему не хотелось ужинать где-нибудь вне дома. Он нашел черствый хлеб, открыл банку фасоли и принялся есть, не чувствуя вкуса. Быстро покончив с едой, Джесс поднялся в спальню и упал на постель. Полночи он провел, ругая Мэг на все корки, а другие полночи — беспокоясь о ней.
Только перед рассветом Джесс провалился в тяжелый сон. Разбудил его резкий стук в дверь. Комнату заливал солнечный свет, и Джесс понял, что давно должен быть на ногах. Он натянул рубашку и брюки и поспешил открывать. На пороге стоял продавец из мясной лавки, придерживая здоровой рукой другую, замотанную окровавленным полотенцем.
— Нож соскочил, док, — объяснил парень, морщась от боли. — Придется зашивать?
Джесс осмотрел рану и наложил шестнадцать швов. И продавец, поблагодарив его, пообещал прислать два куска вырезки в оплату за услуги. В ожидании других пациентов Джесс умылся, надел свежую рубашку и приготовил кофе. Он не успел толком насладиться первой кружкой, когда снова раздался стук.
На этот раз это был Харви Дьюли, местный почтальон. Он жаловался на сильный кашель.
— Я оказался поблизости и решил сам занести вашу почту, док, — пояснил Дьюли, протягивая Джессу письмо. — Прибыло сегодня утром.
Джесс смотрел на письмо, словно это была ядовитая змея, готовая укусить его. Кто знает, что там? Он хотел надорвать конверт и достать письмо, но сдержался, решив сначала проводить Дьюли. После того как почтальон ушел, Джесс вскрыл конверт. Клочки бумаги посыпались ему под ноги.
Ничего не понимая, он собрал клочки и словно мозаику стал складывать их вместе. Он не поверил своим глазам, когда понял, что перед ним тот самый злополучный плакат. Он взглянул на конверт — обратный адрес отсутствовал. Но Джесс и без этого знал имя отправителя.
Мэг.
Денвер.
Все два дня, что они добирались до Денвера, Эрол вел себя так, будто Мэг его собственность. Однажды она проснулась и увидела, что он пытается выкрасть револьвер. Она моментально пресекла его попытку, пообещав, что, когда они сойдут с поезда и снимут комнаты в отеле, она станет запирать дверь на ключ. Эрол пришел в бешенство, но закатывать сцену в поезде не стал. По прибытии в Форт-Морган она порвала объявление о розыске, купила конверт и отправила письмо по почте. Это все, что она могла сделать.