Линда Миллер - Огонь луны
— Б-бешенство? — отозвалась она, все еще пытаясь нащупать в темноте кареты маленькую ручку, утонувшую в кожаной обивке дверцы.
Дункан прерывисто вздохнул, и Мэгги увидела, как он поднес руку к лицу, и этот жест показался ей каким-то унылым.
— Не обращайте внимания, мисс Чемберлен. Вы простите меня?
«Никогда до конца дней своих», — подумала Мэгги, но она была не настолько глупа, чтобы сказать это вслух. Благоразумнее было бы молчать, что бы ни сказал мистер Кирк, а потом, если карета поедет помедленнее, выпрыгнуть и убежать. В голову ей не приходила ни одна здравая мысль, которая хоть как-то помогла бы, поэтому она продолжала молчать, по-прежнему нащупывая ручку. Наконец она нашла ее.
— Я не стану оправдываться за свое поведение, — продолжал Кирк, — потому что мне нет оправдания.
Мэгги слушала его вполуха — ее внимание привлекли доносившиеся с улицы звуки пианино и хриплый смех. А за ними ей показался тихий шорох набегающего прилива. Значит, она была недалеко от гавани, а значит от тех мест, где бражничали и пировали. Ей вспомнилась та часть Сиднея, по которой она проезжала в трамвае со Сьюзан Крокет. Если это такое же местечко, то в карете она будет в большей безопасности. Но, с другой стороны…
Вдруг карета остановилась, и возница стал кричать па кого-то, стоявшего на дороге. Не раздумывая больше ни минуты, Мэгги распахнула дверь и выпрыгнула. Как нарочно, носок туфельки зацепился за подол платья, и вместо того, чтобы обратиться в спасительное бегство, как она рассчитывала, Мэгги покатилась по дорожной грязи. Наконец, когда она остановилась, вся в синяках, ободранная и помятая, то увидела прямо перед собой пару стоптанных, грязных ботинок. Выпутавшись из юбок, Мэгги посмотрела не на обладателя ботинок, а оглянулась через плечо.
Дункан широким шагом шел к ней, и если минуту назад он, возможно, и чувствовал раскаяние, то теперь в его чертах не было ни малейшего намека на угрызения совести. Он напоминал дьявола, который разберется с Мэгги в аду. Едва смея поднять глаза, она взглянула на человека, напротив чьих ботинок она приземлилась с таким шиком. Он был очень высок, на нем были кожаная шляпа с отвисшими полями и жилет, большего Мэгги из своего положения рассмотреть не смогла. Она заметила блеснувшее у него на шее золото или медь, и на миг ее сердце радостно забилось, но она поняла, что кем бы ни был этот человек, это не мог быть Риви. Он наклонился и загрубевшей от работы рукой поднял Мэгги. Она прижалась к нему, уставилась на Дункана, который протянул к ней руку движением, напоминавшим ей о том, какую боль причинял он ей в карете.
— Нет, — прошептала она, и незнакомец крепко прижал ее к груди.
— Отпусти ее, — властно приказал Дункан. — Это наше личное дело!
Рука незнакомца была тверда, как сталь, но Мэгги он обнимал с нежностью.
— Ты выбросил ее из кареты, приятель, — спросил он, — или она сама выпрыгнула?
Мэгги повернула голову и почувствовала на своей щеке холодный металлический кружок. Грудь этого человека была теплой, жесткой и волосатой, и она прижималась к нему в основном из-за медальона, который висел у него на шее.
— Я сама выпрыгнула, — несчастным голосом прошептала она.
Ярость Дункана ударила по Мэгги, как горячая волна, грозившая поглотить ее.
— Иди сюда, Маргарет, — сказал он.
Мэгги замотала головой, и кончик носа ей защекотали волосы на груди ее спасителя.
— Не похоже, чтобы ей этого очень хотелось, не так ли? — сказал незнакомец, и слова гулко отозвались в его груди. — Я бы посоветовал тебе, приятель, идти своей дорогой, пока мне не пришлось оторвать тебе башку.
Дункан за спиной Мэгги хрипло и раздраженно вздохнул и выругался. Он был вовсе не против, чтобы избить ее, но было совершенно ясно, что тогда ему придется драться с человеком в потрепанной шляпе и с медальоном на шее.
— Мэгги, подумай о детях, — сказал Дункан, пытаясь, чтобы его слова прозвучали убедительно.
Державший Мэгги человек застыл.
— Детях? — спросил он.
Мэгги поняла, что он подумал, будто Дункан ее муж, а дома у них малыши, и что он вмешивается в очень личное дело. Она обеими руками вцепилась в кожаный жилет и задрожала, не желая отпускать его.
— Мэгги, мальчики любят тебя, — продолжал Дункан. — Ты не можешь бросить их сейчас.
Руки незнакомца обхватили руки Мэгги и бережно оторвали их от жилета. Она поняла, что он уже готов оставить ее, и в отчаянии завыла:
— Вы не поняли! Я не мать его детей, я их нянька!
Ангел-хранитель неохотно отошел, и Мэгги смогла рассмотреть его. Лицо было суровым и красивым, волосы немного длинноваты, глаза же лазурно-голубые. Он оглядел ее сверкающее платье, своей роскошью не соответствовавшее положению Мэгги.
— Никогда не видел, чтобы у нянек были такие платья, — сказал он.
— Именно, — согласился Дункан.
Незнакомец прищурился. Зубы у него были ровные и белые, как массачусетский снег.
— Что ты собираешься делать с ней, приятель?
Дункан вздохнул, как опечаленный муж.
— Для начала, — сказал он, — думаю вздуть ее хорошенько за то, что чуть было не убилась, когда прыгала. Она имеет склонность к актерству, наша Мэгги.
— Я не ваша Мэгги! — завизжал предмет идиотского разговора.
Невероятно, но незнакомец усмехнулся.
— Она, как я погляжу, весьма бойкая, — согласился он и отошел в сторону, оставив Мэгги во власти Дункана.
— Пожалуйста! — крикнула она.
Дункан был слишком хитер, чтобы быть с ней слишком резким, но его пальцы больно впились ей в руку. Подталкивая ее к карете, он улыбался и говорил что-то успокоительное.
Прибегнув к последней попытке спастись от чего-то, — Бог знает чего, — она оглянулась на незнакомца, остановив взгляд на медальоне, висящем у него на шее. В темноте у нее не было возможности рассмотреть его как следует, но если есть хоть малейший шанс…
— Я знаю человека по имени Риви Маккена, который на шее носит медный талисман! — крикнула она через плечо, когда Дункан тащил ее к карете.
Даже в темноте Мэгги разглядела, как тот человек весь напрягся.
— Минуточку, — тихо сказал он.
Дункан сделал вид, что не расслышал. Дверца кареты распахнулась, и он буквально швырнул туда Мэгги. Однако прежде чем он успел войти следом, незнакомец подошел и легким движением руки развернул его.
— Я сказал, подождите, — повторил он.
— Я люблю Риви Маккену, — крикнула Мэгги из кареты. — Этот человек почему-то ненавидит его и намерен разлучить нас.
Дункан грязно выругался.
— Вы замужем за этим человеком или нет? — строго спросил незнакомец Мэгги. В тусклом свете, пробивавшемся из окон шумных салунов, и лунном свете было видно, как напряглись его скулы.