Линси Сэндс - Прелестная дикарка
Шинейд подняла меч, парируя следующий удар Йена, и поняла, что он остановлен другим клинком немного выше. Раздраженно посмотрев в ту сторону, она удивилась, заметив Блейка.
— Можно мне? — вежливо спросил он.
Йен широко ухмыльнулся и отошел к Хелен.
Шинейд еще раз посмотрела на Блейка, а затем внезапно подняла меч, отражая нападение жениха. После этого девушка сосредоточилась на его действиях и поняла, что быстро отступает под диким натиском атаки. Она знала Йена, знала, что от него можно ожидать, и находила борьбу с ним расслабляющим времяпрепровождением. Но она не знала Блейка, не знала, как он ведет себя в битве. Мужчина не сдерживался вообще. Сначала она была так занята парированием его ударов, что у нее не было ни одного шанса перейти в наступление.
Ей показалось, что сбылась ее давняя детская мечта. Но когда спустя несколько ударов она поняла, что меч выпал из ее рук, а сама она беззащитна, Шинейд просто остановилась и изумленно уставилась на Блейка. Его меч продолжал опускаться и замер лишь у самой ее головы. В мечтах они всегда оказывались равными или она побеждала его, но никогда он не оказывался сильнее. А на самом деле…
Будь все проклято! Он ее победил! Наверное, она предпочитает мечты.
— Ты очень умелая в обращении с мечом, Шинейд. — Блейк наклонился за клинком, который сам же и выбил. — Но ты недостаточно агрессивна. Ты позволяешь своему сопернику взять инициативу в свои руки и просто отражаешь удары, ожидая, пока он откроется для тебя. Ты должна заставить его открыться. Иначе всегда будешь в опасности.
— Я говорил ей то же самое много раз за эти годы. Девочка просто не слушает, — произнес Ангус Данбар, привлекая их внимание к тому, что он, причем не один, подошел посмотреть на этот бой.
Поморщившись, Шинейд забрала свой меч у Блейка и направилась к Элдре и Хелен.
— Шинейд, лучше бы тебе отправиться в замок, — настиг ее голос отца.
— Именно туда я и направляюсь, — проворчала девушка.
— Леди Уайлдвуд ожидает тебя в твоей комнате.
— Зачем? — осторожно спросила она, замерев на месте.
— Из Шеруэлла прибыл гонец. Граф приболел и не сможет приехать. Свадьба через час.
Глава 11
— Вот так, дорогая моя, ты выглядишь восхитительно, Шинейд оглядела себя и поежилась. Ее первая брачная ночь. Эти мысли кружились и кружились у нее в голове. Брачная ночь. После всей ее борьбы и стремления избежать венчания она пошла на него, словно на убой, без единого слова протеста. Это пугало. Но у нее не было возможности избежать своей судьбы.
— Из Шеруэлла прибыл гонец. Граф приболел и не сможет приехать. Свадьба через час, — сказал ее отец. Затем он подошел к ней и добавил: — Я знаю, что дурно отзывался об этом событии в течение многих лет. Я был зол на отца Шеруэлла. Но он прекрасный человек, как и его сын. Блейк будет тебе хорошим мужем. И я поступаю так для твоего блага.
— Поступаешь как? — спросила его Шинейд. Вместо ответа он обернулся к воинам и произнес:
— Гэвин, возьми четверых людей и проводи девушек в комнату Шинейд.
Что и было исполнено в точности. Гэвин был одним из лучших солдат отца и прекрасно знал дочь своего лорда. В его присутствии о побеге можно было забыть. Он вместе с другими воинами отвел девушек в комнату и передал лично леди Уайлдвуд. Пока Шинейд принимала ванну и одевалась с помощью подруг и матери Иллианы, он ждал на лестнице. А затем проводил ее к месту проведения церемонии.
Все были подавлены. Элдра и Хелен выглядели так, словно хотели что-то сказать, но продолжали молчать, позволив леди Маргарет и Иллиане заполнять тишину мелодичным щебетанием и подбадриванием.
Затем Шинейд оказалась перед епископом, рядом стоял Блейк. Отец и все остальные выступали в роли свидетелей. Шинейд почти не помнила само венчание. В памяти остались лишь произнесенные ею слова клятвы. А затем она сидела за столом, и перед ней стояла тарелка с какой-то едой. А потом леди Уайлдвуд тронула ее за плечо и проводила на верхний этаж вместе с Иллианой, Элдрой и Хелен, следующими по пятам. Девушки снова уложили ее в ванну, после чего надушили и одели в это кружевное, почти прозрачное платье.
— Что с тобой? — внезапно спросила леди Уайлдвуд, глядя на нее с неподдельным участием.
Шинейд переступила с одной ноги на другую и поежилась.
Женщина отступила, а затем тихонько вздохнула.
— Я знаю, дорогая моя, ты испугана. Но больно будет совсем не долго, как я тебе и говорила…
— Дело не в этом, — перебила ее Шинейд, не желая, чтобы Хелен или Элдра решили, что она боится какой-то боли. Она участвовала в битвах, и небольшое болезненное ощущение не так уж страшно для нее. По крайней мере она себя в этом уверяла. Но вообще это было довольно странно. Она не была трусливой. Она вступала в бой, не испытывая ни малейшего признака страха. С другой стороны, когда Шинейд шла в бой, она не думала, что получит рану или будет убита. Но сегодня ночью она знала, что ей будет больно. Не важно, как и почему.
Леди Уайлдвуд сказала, что для одних боль невелика, а для других — наоборот. И никто не может знать заранее, что испытает она сама. Но, насколько известно, не было ни одной женщины, которая не испытала бы боли в первую ночь. Хотя затем она иронично добавила, что ни одна из знакомых ей женщин в этом не призналась. В том, что не испытывала боли в первую ночь.
Так что Шинейд знала, что ей должно быть больно. Но будь она проклята, если позволит себе показать, что сейчас чувствует. А по поводу ее одеяния… Это уже совсем другой вопрос.
На ней было платье ее матери, из тонкого белого материала. Леди Маргарет нашла его в одном из старых сундуков с вещами. К счастью, Шинейд была такой же высокой, как и ее мать. У них даже был один размер, и платье сидело восхитительно. Шинейд еще раз оглядела себя. Она никогда не носила ничего столь прекрасного и изысканного. И ей было непривычно. Она чувствовала себя слишком уязвимой.
— А в чем же дело, дорогая? — спросила леди.
Шинейд перевела взгляд с женщины на Элдру, Хелен и Иллиану. Затем беспомощно подняла руки и заметила:
— Я чувствую себя голой.
Когда леди Уайлдвуд лишь улыбнулась в ответ, Шинейд стала оглядываться по сторонам.
— Где мой?.. — Она пересекла комнату и схватила свой меч.
— О! — В то же мгновение леди Уайлдвуд оказалась рядом и забрала оружие. — Нет, дорогая, нет. Это тебе не понадобится.
— Я не собираюсь его использовать, — уверила ее девушка. — Мне просто надо подержать его и…
— Нет! — жестко отрезала леди Маргарет, разворачивая новобрачную к постели. — Просто забирайся и жди здесь. Все будет хорошо, можешь не сомневаться.