KnigaRead.com/

Любовь дьявола (СИ) - Силкина Людмила

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Силкина Людмила, "Любовь дьявола (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Сдается мне, что Кэтрин все знала, а ты нет. — вкрадчиво сказал Рафаэль.

— Она ни когда не обманывала меня. — возразил Филипп.

— Зачем ей тебя обманывать. — вступился Алек. — Она просто хранила чужую тайну.

— Ясно, чужую тайну, от меня — своего мужа. — Все больше злился Филипп. — Я ей это припомню.

— Обязательно припомни ей это Филипп. — Подначивал его Рафаэль.

— Прекрати, Рафаэль. — толкнула его в бок Ирэн.

— Пойми ты, любовь моя, у меня рука не поднимется наказать тебя одну. Пусть Филипп накажет Кэтрин, все тебе не так обидно будет.

— Ты не выносим, муж мой. С нас все смеются.

— Это ты, дорогая, сделала сегодня из меня мишень для колких стрел.

Ирэн поцеловала, его и он успокоился.

— Возвращаемся в замок, господа. Я подозреваю, вы на это и рассчитывали. — сказал Рафаэль. — Чем еще больше вызвал смех у окружающих.

Не кому не надо было собираться, все было готово к отъезду. Герцог покачал головой и сел в седло. Он осторожно, словно хрупкую вазу посадил жену впереди себя.

Глава 39

В тот же вечер священник обвенчал молодую пару, как и обещал герцог. Но само торжество, по поводу венчания, было назначено на следующую неделю. Сам король собирался приехать и благословить молодых. А больше всего ему хотелось поздравить Рафаэля. Он был в восторге, когда узнал, что жена герцога ждет ребенка.

Приглашенных было много, торжественный обед подходил к концу. Король встал из-за стола, и все направились в бальный зал. Король шел под руку с Ирэн, герцог и Филипп с женой шли рядом. Они остановились у раскрытого окна подышать свежим воздухом. Рафаэль оглянулся и увидел, как Серебряный целует каждый пальчик Клэр.

— Тысяча чертей! — воскликнул он. — Нашу сестренку надо держать в ежовых рукавицах, а он как глина в ее руках. Пропал человек.

— Ты что-то сказал, Рафаэль? — спросила Ирэн.

— Нет-нет, любовь моя, это я пошутил.

— Не понимаю, миледи. — произнес король, лукаво улыбаясь. — Что такой бугай, как ваш муж, может делать с такой хрупкой нежной женщиной.

— В постели, Сир? — воскликнул Рафаэль в притворном недоумении. — Я просто сплю с ней.

Филипп прыснул от смеха. Король улыбался, глядя, как зарделась Ирэн.

— Вы должны сочувствовать мне, Сир. — продолжал возмущаться Рафаэль. — Спать с этим хрупким нежным созданием совсем не просто. С моими то габаритами, приходится вертеться словно шут. С тех пор, как я женился на ней, я не сплю спокойно не одной ночи.

Ирэн пнула Рафаэля локтем в живот, но он продолжал, словно не замечая.

— Да еще я должен шептать ей на ушко ласковые слова, чтобы ей было тепло и уютно. А если я усну раньше, она будет крутиться и устраиваться до тех пор, пока я проснусь и снова…

Ирэн с силой наступила ему каблуком на ногу, он ойкнул и отдернул ее. Король и Филипп давились от смеха.

— Я же вам говорил, судя по моей ноге, не такая уж она и хрупкая.

— Перестань смущать свою жену, Рафаэль. Я вижу ты большой проказник. — сказал, сдерживая смех король.

Герцог глянул на жену и расхохотался.

— Когда уезжают твои гости, Рафаэль? — поинтересовался король.

— Они пробудут еще неделю, Сир. Мне надо подготовить сундуки — приданное Клэр. Как только все будет погружено, они отправятся в путь.

— А когда мы ждем нашего наследника? — нагнувшись к Ирэн, спросил король.

— В начале осени, Сир. — смущенно ответила она.

— Это самое радостное событие, которое ожидает нас. Твоего мужа придется отправить в это время из дома, иначе он возьмется рожать вместо тебя. — прогнозировал король.

Все прыснули от смеха кроме Рафаэля. Он недовольно посмотрел на Эдуарда.

— Сир, объясните этому деспоту, чтобы он перестал опекать меня. Он ничего не дает мне делать, я сойду с ним с ума. — Просила Ирэн.

— Рафаэль. — укоризненно попросил король. — Отпусти ты ее, хотя бы потанцевать.

— С удовольствием, Сир. Я сам потанцую с ней.

Смех вокруг не прекращался.

— Девочка моя, ваш муж упрям как бык. Но вы давайте ему отпор время от времени. А главное. — Эдуард нагнулся и шепнул ей на ухо. — Он любит вас больше всего на свете.

Ирэн улыбнулась и ответила.

— Я знаю, Сир, и очень горжусь, что именно мне выпало счастье стать его женой.

Король поцеловал ее в висок и передал маленькую ручку Ирэн в сильную руку Рафаэля.

— Береги ее, мой мальчик. — наставительно произнес Эдуард.

— Беречь. — вскрикнула Ирэн и театрально закатила глаза, подражая Рафаэлю

Король и герцог от души расхохотались.

Глава 40

Время шло неумолимо быстро, стоял сентябрь на дворе. Чем ближе подходил срок родов, тем мрачнее становился герцог. Большой живот Ирэн пугал его, страх за ее жизнь не давала ему покоя. Долгими бессонными ночами он смотрел на свою спящую жену и молил бога, чтобы все завершилось благополучно.

— Дорогая, тебе надо полежать, ты совсем не отдыхала. — сказал Рафаэль.

— Я прекрасно себя чувствую и не хочу лежать. — упрямилась Ирэн.

Рафаэль подошел к ней поближе, намереваясь уложить ее насильно.

— Ой, мне кажется, у меня заболел живот.

— Заболел живот? — испуганно переспросил герцог, побледнев.

— Не надо так пугаться, Рафаэль — успокаивала его жена. — Наступил срок родов. Позови доктора Эсли.

На ватных ногах герцог побежал за доктором, и чуть ли не бегом заставил его идти в спальню жены. Все было готово к приему младенца. Герцога в спальню не пускали, он метался за дверью как раненный зверь. При каждом крике жены он бледнел, затыкал уши, ругал доктора на чем свет стоит, порываясь убить его.

— Успокойся, Рафаэль, все идет, как положено. Твоя жена очень сильная женщина. — уговаривал его Горден.

Панический ужас охватил герцога, он не выдержал и ворвался в спальню. Увидев измученное лицо Ирэн, ему стало еще хуже.

— Любовь моя, я здесь с тобой рядом.

Ирэн посмотрела на побледневшего мужа и улыбнулась.

— Доктор, проводите моего мужа за дверь, а то вы не поймете, кому первому оказывать помощь мне или ему.

— Ваша светлость, вы мешаете нам. — строго сказал доктор и проводил его.

Рафаэль и возразить не успел, как он захлопнул дверь перед его носом.

— Я убью, убью тебя, Эсли. — застонал герцог, стукнув кулаком по закрытой двери.

— Конечно, убьешь. Вот пусть примет роды и убьешь. — согласился Горден. — Пойдем, спустимся вниз, выпьем вина и вернемся.

Еще полчаса показались Рафаэлю вечностью. Наконец он услышал топот и радостный крик.

— Ваша светлость!

Он выскочил на встречу.

— С вашей женой, все в порядке. Она родила вам двух сыновей, они близнецы.

Вопль радости вырвался из груди герцога. Он поцеловал служанку за радостную новость и рванулся по лестнице.

— Ваша светлость, туда нельзя, доктор не разрешает. — Крикнула она.

— Опять этот чертов доктор, нет, я все-таки убью его.

— Он скажет, когда можно. — добавила служанка улыбаясь.

Рафаэль переступил порог спальни и увидел уставшее, но сияющее счастьем лицо жены. Она улыбалась, приглашая его подойти поближе. Он бросился к ней и остановился, рядом лежали два маленьких свертка. Две совершенно одинаковые розовые мордашки недовольно чмокали губами. Он осторожно дотронулся до свертков и растерянно посмотрел на жену.

— Они твои. — прошептала она.

— Господь всемогущий, я даже не мог мечтать о таком счастье.

Он взял протянутую руку Ирэн и припал к ней, целуя каждый пальчик.

— Муж мой, ты ведешь себя как глина в моих руках. — лукаво произнесла она.

— Дорогая, но как ты можешь в такой момент вспоминать всякие глупости. — поморщился он. — Для меня счастье видеть тебя здоровой.

— С ней все в порядке, теперь нужен только отдых. — сказал Эсли.

— Я даже не успела поблагодарить вас доктор. — сказала Ирэн.

— Для меня самая лучшая благодарность, миледи, когда ваш муж грозится убить меня. Я так привык к его угрозам, что без них, право скучаю.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*