Ловушка для жены - Уоррен Трейси Энн
– Дарраг, поверьте, мне очень жаль, – прошептала она. Он ничего не сказал. Лежа на спине, Дарраг с отрешенным видом смотрел в потолок балдахина. Слезы набежали на глаза Джанет, но она сдержала их.
– Я должна была рассказать вам обо всем...
Повернув голову, он взглянул на нее.
– Так что же вы хотели сказать мне? – резким тоном спросил он.
– Я знала, что вы рассердитесь, именно поэтому я... – начала оправдываться Джанет, но он не дал ей договорить.
– Значит, вы струсили? Или, может быть, вы все-таки намеренно пытались обмануть меня?
Джанет насупилась.
– Вовсе нет. Как вы можете так думать обо мне...
– После сделанного мной открытия у меня есть все основания думать о вас что угодно.
Дарраг умолк и, тяжело вздохнув, закинул руки за голову.
Дрожь пробежала по телу Джанет. Она готова была все объяснить мужу. Но как это сделать, если он не желал ее слушать?
Они долго лежали молча.
– Кто это был? – наконец спросил Дарраг. – Надеюсь, это не ваш зять?
– Вы имеете в виду Рейберна? – изумленно переспросила она.
– Конечно, такой вывод напрашивается сам собой, ведь Рейберн был вашим женихом.
– Да, мы действительно были помолвлены. Но если бы вы лучше знали герцога, то понимали бы, что он не способен совершить бесчестный поступок. Нет, это, конечно, был не Рейберн.
Дарраг внимательно посмотрел на жену.
– В таком случае кто же это? Назовите мне имя мерзавца, который лишил вас невинности.
Джанет поморщилась.
– Я бы не сказала, что он... – начала было она, но, увидев, как глаза Даррага вспыхнули от гнева, осеклась.
– Я слушаю вас, расскажите мне об этом человеке, – настаивал Дарраг.
Джанет села на кровати, прикрыв простыней обнаженную грудь.
– Какая разница, как его зовут? Вся эта история осталась в прошлом. Сейчас нас ничто не связывает.
– Это не может не радовать, – с сарказмом заметил Дарраг. – Но меня интересует, когда именно закончилась эта история и как она началась? Вы познакомились в Лондоне?
Джанет потупила взор.
– Да, в Лондоне, – едва слышно ответила она, водя пальчиком по простыне. – Подробности нашего знакомства не имеют никакого значения.
– А мне кажется, что они очень важны, – возразил Дарраг. – Полагаю, он – джентльмен, или по крайней мере его принимают за джентльмена. – Лицо Даррага снова помрачнело. – Этот человек имеет какое-то отношение к скандалу, из-за которого вас сослали сюда?
– Нет, – промолвила она. Дарраг в упор посмотрел на Джанет, и она, не выдержав его пронзительного взгляда, вынуждена была сказать правду: – То есть имеет, но косвенное.
– Косвенное? Значит, именно из-за него вы бросили Рейберна? Вы уступили герцога сестре, поменявшись с ней местами, не так ли?
У Джанет перехватило дыхание. Откуда Дарраг узнал правду? Или, может быть, он сам догадался об этом?
Лежавшая на простыне рука Даррага сжалась в кулак.
– Вы любите его? – ледяным тоном спросил он.
– Нет, уже нет. Но наверное, я действительно любила его до тех пор, пока не узнала, что он за человек.
– А где он сейчас? В Англии?
Джанет покачала головой.
– Не знаю. До меня доходили слухи, что он живет где-то на континенте. Так это или нет, мне безразлично.
Сердце Джанет сжималось от боли.
– Теперь, когда вы узнали, что ваша невеста не была девственницей, вы, наверное, хотите, чтобы наш брак признали недействительным? – тихо спросила она.
Дарраг с недоумением приподнял бровь.
– Это невозможно, – заявил он, – ведь мы уже вступили в брачные отношения и, может быть, сегодня уже зачали ребенка.
Джанет с изумлением посмотрела на мужа. Да, он был совершенно прав. Как она не подумала об этом!
– Что вы намерены делать дальше? – с дрожью в голосе спросила она. – Вы отвергнете меня? Бросите?
Джанет с ужасом ждала ответа мужа. Что ей делать, если он скажет сейчас «да»?
– Неужели вы считаете меня подлецом?
– Но...
– Да, я рассержен, и у меня есть все основания для этого. Однако это вовсе не означает, что я собираюсь поступить с вами жестоко. Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что закрывал глаза на многие вещи. Если бы я был более проницательным, то догадался бы, что вы имели опыт интимных отношений.
– Интересно, что именно заставило вас сделать такой вывод?
– Ну, во-первых, вы хорошо целуетесь, а это значит, что вы не новичок в этом деле. Во-вторых, вас не смущали мои дерзкие слова и ласки, которые повергли бы в шок неискушенную девушку.
– Если вы хотите сказать, что я...
– Перестаньте, – остановил ее Дарраг, – я не собираюсь оскорблять вас. Просто я хочу подчеркнуть, что открытие, которое я сделал сегодня, казалось бы, не должно было вызвать у меня столь сильное удивление.
Джанет подавила тяжелый вздох.
– И что же нам теперь делать? – с замиранием сердца едва слышно спросила она.
– Думаю, что нам надо разобраться во всем и внести кое-какие коррективы.
– Какие коррективы? Я прошу у вас прощения за все, но теперь уже ничего не изменишь. Что сделано, то сделано.
– К сожалению, это так.
Слезы вновь набежали на глаза Джанет. Ей было горько и обидно от того, что она уже ничего не может изменить в своей судьбе.
– Это несправедливо, – всхлипнув, пробормотала она.
– Что именно вам кажется несправедливым?
– Двойные стандарты, с которыми общество подходит к добрачным романам женщин. В конце концов я ведь тоже у вас не первая.
– И вы должны радоваться этому. Вообразите себе мужа, который беспомощно возится в постели, не зная, что ему делать с новобрачной. Я бы на месте такого горе-супруга очень некомфортно чувствовал себя, да и его молодой жене первая брачная ночь не доставила бы никакого удовольствия.
Живо представив описанную Даррагом картину, Джанет невольно улыбнулась. Дарраг посмотрел на нее, и его мрачное лицо прояснело.
– Мне кажется, я должен простить вас, – заявил он.
– Неужели вы сможете это сделать?
Дарраг сел на кровати и глубоко задумался.
– Не знаю, поживем – увидим, – наконец промолвил он. – Вы сказали, что когда-то любили этого негодяя. А вы уверены, что ваши чувства остались в прошлом?
– Совершенно уверена. Он навсегда ушел из моей жизни, и я больше не желаю видеть его.
Джанет показалось, что Дарраг воспринял ее слова с облегчением.
– Если это действительно так, – промолвил он, – то я готов больше не вспоминать прошлое и жить настоящим. Но и вы должны обещать мне сделать то же самое.
– Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
Дарраг взял длинную прядь ее волос и стал наматывать на палец.
– То, что теперь мы женаты, и это наше настоящее. Я прекрасно знаю, что вы не очень-то хотели выходить за меня замуж и даже попытались убежать из церкви и расстроить свадьбу. И тем не менее мы произнесли у алтаря супружеские клятвы и стали мужем и женой. Я согласен больше никогда не вспоминать подлеца, лишившего вас невинности, этого дара, который вы, как новобрачная, должны были преподнести мне, но и от вас я требую взамен кое-каких обещаний.
Выпустив прядь ее волос, Дарраг приподнял голову жены за подбородок и вгляделся в ее глаза.
– Мне нужна жена, Джанет, – снова заговорил он. – Настоящая жена, которая будет дорожить нашим браком. Начало нашей совместной жизни не назовешь счастливым. Но это вовсе не означает, что ее продолжение будет таким же. Между нами вспыхнула искра страсти, которая не погасла до сих пор. Надеюсь, вы не будете отрицать этого.
Слушая Даррага, Джанет чувствовала, как ее бьет нервная дрожь. Он провел большим пальцем по ее нижней губе, и она судорожно вздохнула.
– Да, – с улыбкой сказал он, – вы понимаете, о чем я говорю.
– Ну и что из того? – строптиво спросила Джанет, найдя в себе силы возразить мужу. – То, о чем вы говорите, всего лишь сладострастие, похоть.
– Похоть? Я так не думаю. А что, если нас связывают более глубокие и искренние чувства? Неужели вы считаете, что мы надоедим друг другу после нескольких проведенных в постели недель, утолив наконец свою страсть?