Кэти Максвелл - Поединок двух сердец
— Мне дурно. Сопроводите меня в будуар, — предложила она.
Тай молча прошел мимо. Среди танцующих пар Мэри не оказалось. Он повел Джейн к обеденному залу.
— Мне неприятен этот город. Я хочу скорее вернуться домой, — признался Тай.
— В Лифорд Медоуз, — задумчиво подхватила Джейн. — Я так скучаю по Дэвиду. Но вы же не можете уехать сейчас, правда? Я имею в виду, нам так нужна ваша поддержка, хотя ведь на самом деле ничто не держит вас здесь… но все же вы не уезжаете. — Она остановилась. — Почему?
Вопрос заставил Тая почувствовать себя неловко. У него не было ясного ответа.
— Я здесь для того, чтобы защищать свои деловые интересы. Меня интересует только Жеребец Спендера.
— Да? — нахмурилась Джейн. — Я думаю, это не совсем так.
— Что вы имеете в виду? — спросил Тай.
Джейн притворилась, что не расслышала, и сделала вид, будто полностью поглощена осмотром пустого обеденного зала.
— Что ж, Мэри здесь нет. Дальше по коридору должны быть комнаты с карточными столами. Пойдемте.
Барлоу преградил ей путь.
— Почему вы сомневаетесь?
— Относительно причин, удерживающих вас тут? — переспросила Джейн.
— Да.
На ее губах заиграла загадочная улыбка, словно она знала какой-то секрет.
— Как только заходит спор о лошадях, и вы, и Мэри превращаетесь в разъяренных драконов. Но в то же время я спрашиваю себя, неужто только лошади причина таких страстей?
— А какие еще возможны причины? — удивился Тай.
— Ну, скажем, сама Мэри.
Несколько шагов Барлоу сделал в молчании. Затем ответил:
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
Он зашагал дальше по коридору.
— О, нет, думаю, вы все прекрасно понимаете, — возразила Джейн, последовав за ним. — Все признаки налицо.
— Какие еще признаки? — бросил он через плечо. Барлоу заглянул в первый кабинет. Мэри там не оказалось.
— Например, ваши постоянные ссоры.
— Мы ссоримся потому, что терпеть друг друга не можем, — быстро нашелся он. — Мэри и я плохо ладим.
— Неужели? — заметила Джейн.
Барлоу остановится и в упор посмотрел на нее.
— Что значит это «неужели»?
— Значит, что, как мне кажется, вы испытываете к сестре нечто большее, чем просто дружеские чувства.
— Мы не друзья, — решительно заявил Тай.
— Так даже интереснее, — ответила Джейн.
— Повторю еще раз: я не понимаю, о чем вы говорите, — пренебрежительно сказал Барлоу. Затем развернулся и направился к следующему кабинету.
— Я всегда считала, что вы будете прекрасной парой, — сказала Джейн ему в спину.
Тай рассмеялся.
— Вы шутите. Мэри и я? — Он покачал головой, отгоняя эту мысль. — Никогда. Без того, чтобы не разругаться, мы не можем даже пройти по одной стороне улицы, не говоря уже о том, чтобы жить под одной крышей. Или спать в одной постели.
Мэри не было и во второй комнате.
— Вы опять ошибаетесь. Особенно в том, что касается постели, — сказала Джейн. — Думаю, там у вас не возникнет никаких разногласий.
Тай осмотрелся вокруг, убеждаясь, что никто не слышит этот абсурдный разговор.
— Джейн, что за выдумки?!
Черт подери, что за пьянящие, безумные, эротичные выдумки? Здравый смысл отрицал само сочетание слов «постель» и «Мэри», но, если быть откровенным, у его плоти на этот счет были свои аргументы.
Словно прочитав его мысли, Джейн сказала:
— Когда вы спорите, вы всегда стоите так близко друг к другу, что между вами даже боком не протиснуться. Я заметила это, еще когда в «Эдмундсоне» вы просили уступить вам Таннера.
— Я разозлился.
Барлоу направился к последней комнате, но слова Джейн заставили его остановиться.
— Тай, не надо обманывать себя. Вы же разводите лошадей, могли бы и сами обо всем догадаться. Вы уже который год исполняете какой-то замысловатый брачный танец перед моей сестрой.
Барлоу обернулся к ней.
— Я не делаю ничего подобного.
— Делаете, — ответила Джейн с упрямством, которое больше подходило ее сестре. — Вы с Мэри просто дразните друг друга, как жеребец и кобыла, честное слово.
Барлоу, пораженный ее прямотой, воскликнул:
— Черт возьми! Джейн, думайте, что говорите!
— Тай, я замужняя женщина. Я кое-что знаю о мужчинах. — Воинственный блеск появился в ее глазах. — Вы хотите Мэри и не успокоитесь до тех пор, пока она не окажется в ваших объятиях. Поэтому так злитесь сейчас. Вы просто не желаете признаться себе в этом.
На секунду Тай потерял дар речи. В голове не было ни единой мысли. Первым делом он отверг ее догадки, хотя и понимал, что они близки к истине:
— Мне нужна только лошадь.
— И ваш брак даст вам обоим то, что вы хотите, — резонно заметила она.
— Мэри и я не сможем быть вместе, — повторил Тай. Но он понимал, что это неправда. Вчера в парке им было очень даже хорошо. Вкус ее губ невозможно было забыть.
Джейн вздохнула.
— Возможно, вы правы, — признала она. — Дэвид всегда говорил, что я никудышная сваха. Но я ничего не могу поделать с этим своим ощущением.
Она прервала свою мысль и покачала головой.
— Пойдемте, нужно еще раз проделать весь путь и поискать внимательнее в бальном зале. Наверное, мы просто не заметили ее.
Барлоу не сдвинулся с места.
— Ощущением?
Джейн пояснила:
— Мне кажется, сегодняшний вечер самый важный в жизни Мэри, что сегодня определится ее судьба, она встретит своего суженого. И когда я увидела вас вдвоем у тети Элис… — Джейн не закончила и пожала плечами. — Что ж, как вы и сказали, я часто выдумываю то, чего нет.
Она направилась в сторону бального зала.
Тай смотрел ей вслед. Его разум отвергал все, что она ему наговорила, как пустой романтический вздор. Возможно и существует человек, который был бы достаточно кроток, чтобы ужиться с Мэри в браке. Но сам он отнюдь не таков. И что бы Джейн ни воображала, его планы относительно Жеребца он считал главным поводом оставаться в Лондоне.
Однако в бальном зале он напрасно вглядывался в толпу. Как он и думал, Мэри там не оказалось. Он словно чувствовал это. Он понял бы, что она рядом, даже если б не мог увидеть ее.
Два вопроса крепко засели в мозгу Тая. Первый: куда же, черт возьми, запропастилась Мэри?
И второй: почему он так беспокоится о Мэри и избегает компании других женщин?
Мэри хотела прервать поцелуй задолго до того, как Джон позволил ей сделать это. Любопытно, когда они были моложе, Мэри забывалась в его поцелуях. Теперь она хотела скорее поговорить с ним.
Поцелуй не захватил ее. Она вдруг подумала, что в будущем и не вспомнит о нем, что все ее воспоминания о поцелуях останутся витать вокруг невинных детских поцелуев Барлоу и той страстной, уверенной ласки, которую он подарил ей вчера в парке.