Мэй Макголдрик - С тобой мои мечты
— Убейте мальчишку и тех двоих, что находились рядом с ним, и бросьте за борт.
Джаспер Хайд проснулся со стоном. Все его тело пылало будто в огне. Плантатор стянул с головы парик. Лицо взмокло от пота. Было уже далеко за полдень. Видимо, после позднего завтрака он заснул, сидя в кресле.
Охваченный внезапной паникой, плантатор принялся ощупывать грудь, шею и лицо, проверяя, нет ли на коже язв. Нет. У него не оспа. Все хорошо. Он здоров. И как будто нарочно, словно желая посмеяться над ним, жгучая боль резко полоснула по сердцу. Хайд схватился руками за грудь и запрокинул голову. Было трудно дышать, будто его с размаху ударили ножом или огрели раскаленной кочергой. Хайд замер, пытаясь побороть боль.
— Будь ты проклята, Охинуа, — прошептал он, судорожно хватая ртом воздух.
Гнусная ведьма была повсюду. Она тянула к нему свои иссохшие руки, понемногу отбирая у него жизнь и выхватывая удачу из рук. Утром до Хайда дошли новости: судно, в которое плантатор вложил свыше двадцати тысяч фунтов, три месяца назад село на мель у берегов Африки, близ Аккры. Рабы подняли мятеж, захватили корабль, убили капитана и команду. Двести семнадцать рабов добрались до суши и скрылись, а судно пропало. Сплошные убытки. И все эта проклятая чернокожая колдунья!
Услышав стук в дверь, Хайд раздраженно рявкнул секретарю, позволяя войти. Боль в груди понемногу стихла, когда Гарри появился в дверях.
— К вам пришел мистер Борем, сэр.
— Да кто он такой, черт побери?
— Лекарь, который пускал кровь доктору Домби, прежде чем тот умер. Вы посылали за ним.
— Пусть войдет.
Борем крадучись вошел в кабинет. Хайд сразу заметил, как доктор внимательно обшаривает глазами комнату, то ли пытаясь оценить стоимость каждой вещи, то ли желая убедиться, что его не ждет здесь какая-нибудь хитроумная ловушка.
Посетитель был в засаленной шляпе, надетой поверх массивного старомодного парика. Она казалась слишком тесной для его головы, но каким-то чудом держалась на макушке. Лицо доктора было усеяно оспинами, а живот выглядел подозрительно огромным для такого тщедушного тельца с узкими плечиками. Хайд решил, что, возможно, доктор носит с собой все свое состояние, пряча его в сумке под широким плащом.
Борем подошел к столу, почтительно сняв шляпу, и склонился в боязливом поклоне.
— К вашим услугам, сэр. Вам надо пустить кровь, сэр?
— Нет.
— У меня лучшие пиявки в Лондоне, сэр. И мне доводилось их ставить благородным господам из высшего общества. Даже племяннице дворецкого самого лорд-мэра, сэр.
— Нет, — резко оборвал его Хайд. — Вы были с доктором Домби, когда тот умер, не так ли?
— Доктор Домби? О, я знаю, о ком вы говорите. Ну нет, сэр, я заходил к нему накануне вечером. Он принимал слабительные соли и чувствовал себя неплохо. Я велел его рабыне приготовить немного молочной рисовой каши на ужин и еще удивился, когда она положила туда яйцо. На мой взгляд, доктор был здоров как бык. Помнится, следующий день был базарным. Шел снег с дождем. Отвратительная погода, сэр. Да-да, приходилось идти по щиколотку в грязи, а мне нужно было попасть на ферму. Когда же я добрался до Домби, старик уже умер. Понимаете, я никак не мог пропустить базарный день, и…
— Доктор Домби остался вам должен, верно?
— Ну… — Лекарь поковырял пальцем в ухе, извлек катышек серы, рассеянно повертел его перед глазами и легким щелчком отправил в другой конец комнаты. — У него была масса кредиторов. Они ему проходу не давали, так что я брал с него немного. Но раз уж вы упомянули об этом…
— Я надеюсь, что смогу возместить вам его долг, мистер Борем. Он оставил своей рабыне немного денег для вас. Они у меня.
— Ох, как это по-христиански, сэр. — У лекаря загорелись глаза и потекли слюнки.
Хайд в своем кресле наклонился вперед, тяжело опираясь на подлокотники.
— Вы не первый, кого облапошила эта рабыня. А поскольку доктор Домби был моим добрым другом, я решил сам вмешаться и исправить несправедливость. — Хайд взял небольшую деревянную шкатулку со стола и достал из нее кошелек с монетами. — Так сколько он вам был должен?
Борем вцепился в шляпу, прижимая ее к груди.
— Кажется… две гинеи, сэр.
Хайд достал из кошелька пригоршню монет и заметил, как глаза его собеседника вспыхнули при виде золота.
— А я-то думал, что доктор задолжал вам гораздо больше. Здесь у меня пятьдесят фунтов, мистер Борем.
— Может, он был должен мне больше, а я просто забыл? — взволнованно выпалил лекарь.
— Наверняка. Но ваши воспоминания очень важны, мистер Борем. Возможно, вы даже припомните, что в смерти несчастного доктора Домби виновата жадная рабыня, которая задумала прибрать к рукам все его деньги.
— Та самая старая рабыня, сэр?
— Та самая, мистер Борем.
Хайд принялся собирать золотые монеты обратно в кошелек.
— О, я очень хорошо ее помню, сэр. — Взгляд Борема не отрывался от золота. — Она оказалась подлой отравительницей, сэр. Самой коварной из всех, кого я только видел в жизни.
— А вы знали, что она колдунья?
Лекарь удивленно поднял глаза и быстро перекрестился.
— В самом деле?
— Да, мой добрый друг. И вы поможете мне это доказать.
Глава 16
— Весь день потрачен впустую. Где же она, черт возьми? — взревел Лайон, когда Гиббз и Джон переступили порог библиотеки.
— Ваша жена разговаривает сейчас с каменщиком. Она сказала, что встретится с вами в саду.
— Когда? На следующей неделе? Вот дьявольщина! — раздраженно прорычал граф.
День не задался с самого начала. Когда Лайон проснулся, Миллисент рядом не было. Она сбежала. А позднее, когда слуги помогали Эйтону умыться и привести себя в порядок, она лишь на мгновение просунула голову в дверь и пробормотала какие-то нелепые извинения насчет неотложных дел. За весь день Миллисент ни разу не нашла времени, чтобы повидать его, даже во время завтрака. И к одиннадцати часам утра терпение Лайона было на пределе.
— Здесь довольно славно, милорд. Хотя, осмелюсь сказать, все это мы с вами уже видели, огибая мыс Доброй Надежды на пути в Индию. Между прочим, леди Эйтон настаивала, чтобы вы надели шляпу.
Лайон взял шляпу из рук Гиббза и сердито швырнул ее на пол.
— Можешь передать леди Эйтон, что, если ее это так волнует, пускай сама придет и проследит.
Слуги почтительно встали по обеим сторонам от кресла и осторожно подняли своего господина. Стоило им хотя бы немного наклонить свою ношу, как граф тут же осыпал их проклятиями за неуклюжесть. Гиббз поднял шляпу, последовав за лордом Эйтоном и его свитой.
Прошлая ночь принесла Лайону такое ощущение полноты жизни, которого он не испытывал давно. Он откликнулся на поцелуй Миллисент со страстью, поразившей его самого. Это было подобно взрыву.