KnigaRead.com/

Мари Кордоньер - Сила любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мари Кордоньер, "Сила любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Этот настойчивый, заклинающий призыв супруга вдруг пронзил ее мозг, словно огненная стрела. Его последние слова, перед тем как его увела стража. Может быть, она все же несправедлива к нему в своих мыслях? А если он говорил правду, от чистого сердца? Если…

Но имеет ли она право ставить любовь выше рассудка и рисковать жизнью? Как она может быть уверена в том, что Ив де Сен-Тессе действительно любит ее?

Флёр уперлась лбом в сырые плиты стены. Влага, выступавшая на них, оставляла на ее щеках следы, похожие на слезы. И в этот отчаянный миг на нее внезапно снизошло озарение.

— Ты этого никогда не узнаешь наверняка, если не решишься довериться ему! — сказала она себе. — Если ты этого не сделаешь, то твоя и его любовь всегда будут только плотским наслаждением двух тел, не имеющим ничего общего с созвучием души.

Но оказать доверие? Очень мало кому Флёр доверяла в полной мере. Это были бабушка и, конечно же, отец, но что касается матери, то уже даже здесь были сомнения. Любя своих детей, Эме де Параду ожидала от них безоговорочного подчинения, пытаясь, быть может, достигнуть с их помощью того, в чем жизнь ей до сих пор отказывала.

Флёр научилась обходиться с матерью, проявляя любовь и осторожность, и часто, слушая ее речи, задавала себе один и тот же вопрос: какую цель она в конечном счете преследует? Это же касалось ее братьев и сестер, а впоследствии и тех людей, с которыми она познакомилась при дворе. Мадам де Гонди, Пьеро Строцци и королева, как бы дружески они к Флёр ни относились, подумают в первую очередь о своих собственных интересах, прежде чем вступятся за Флёр де Параду.

Относится ли ее супруг к той исчезающей малой толике людей, которые могут поставить благо Флёр выше своего собственного? Благо той женщины, которую он всего несколько дней назад беспощадно обидел словами о ее низком происхождении и заслуживающем презрения родстве?

— Но он ведь просил прощения, разве ты забыла об этом? — встала она сама на его защиту. — Он хотел увезти тебя в безопасное место и бежать вместе с тобой. Какие же доказательства нужны тебе еще? Он ради тебя рискнул навлечь на себя гнев герцогини и короля…

Однако той гирей, которая окончательно склонила чашу весов в пользу гордого графа Шартьера, было то, что Флёр, впервые встретившись с ним глазами, никогда не переставала его любить. Ухаживал ли он за ней, соблазнял ли, обижал, отталкивал, насмехался ли над ней, предавал ли ее, — все равно ее сердце оставалось в его руках.

Ей довелось понять, что отчаяние, ненависть, отвращение и гнев прекрасно могут уживаться вместе с великой любовью. С этими пылающими огненными языками, которые пожирали ее изнутри и тем самым сметали все сомнения. Раз она не может его не любить, значит, нужно одарить его и полным доверием, о котором он так просил. Другого выхода она не видит.

— Я люблю тебя, — прошептала Флёр в немую темноту, и эти слова воздвигли защитную стену между ней и ее страхами. Это была оболочка, окутавшая ее теплом и прогнавшая страх темноты. Она закрыла глаза и представила образ мужа, вспомнила произнесенные им шепотом клятвы прошедшей ночью и ту страсть, которую она с ним делила.

Нет, ни мрак, ни одиночество, ни страх не сломят Флёр де Сен-Тессе, графиню де Шартьер!

Глава 16

Коннетабль де Монморанси когда-то тоже принадлежал к числу доверенных лиц, которых отличала своей благосклонностью Диана де Пуатье. Но за последнее время эти контакты ослабели. Старый вояка отказывался потакать прихотям властолюбивой фаворитки, и Диана в последнее время предпочитала представителям семьи Монморанси отпрысков рода Гизов.

Этого было бы вполне достаточно, чтобы удалить коннетабля от двора, но он был уверен в симпатии к нему короля, который в свое время учился у Монморанси военному искусству. Поэтому коннетабль был одним из немногих придворных, способных противостоять фаворитке.

По этой причине Ив де Сен-Тессе питал тайную надежду на спасение, когда его привели в богато обставленный рабочий кабинет короля, где в этот ранний час его ожидали два человека: упомянутый старый воин, относившийся к Его Величеству с отеческой любовью, и некий незнакомец. Как ни странно, основное внимание графа привлек к себе как раз этот второй человек, а не мрачный коннетабль.

Итальянец? Нет, против этого предположения говорили его сияющие серебристо-синие глаза из-под густого чуба седых волос. Выразительные черты лица были изборождены глубокими морщинами. Он сидел на резном стуле с высокой спинкой, положив кисти рук на трость с серебряным набалдашником. Его темно-красная куртка сливалась с сумраком комнаты, поскольку зажженные свечи бросали отблески света лишь на ту часть помещения, где стоял, ожидая графа, Монморанси.

Властным жестом коннетабль выдворил конвоиров за дверь, и Шартьер с провоцирующей небрежностью оправил свою бархатную, цвета бургундского вина, куртку, придавая ей нормальную форму. Он намеренно создавал у обоих присутствующих в комнате мужчин впечатление, что в данный момент у него нет более важной проблемы, чем поправить свою помятую одежду.

В то же время он краем глаза наблюдал за незнакомцем, который неотрывно смотрел на графа, причем во взгляде его смешивались любопытство, сдержанный гнев и что-то еще странное и одновременно очень знакомое. Этот человек приводил Ива де Сен-Тессе в замешательство, потому что было невозможно понять, что он за личность. Ив буквально чуял опасность, скрывавшуюся за спокойной внешностью этого сеньора. Кем бы он ни был, похоже, что это такой человек, которого не следует делать своим врагом. Но как, ради всех святых, объяснить то явно охватившее арестанта чувство, что незнакомец был именно врагом?

— Граф Шартьер, — прорычал в этот момент коннетабль, садясь за широкий, заваленный бумагами стол и не предлагая места своей жертве, — Его Величество король Генрих поручил мне расследовать дело, касающееся вас. Что вы можете на это сказать?

Ив де Сен-Тессе заставил себя отвлечься от неприятного чувства, вызванного в нем незнакомцем, и сосредоточиться на вопросе Монморанси. Главный полководец короля ожидал ответа в явном раздражении, и теперь от графа зависело разыграть эту партию достаточно умно, несмотря на доставшиеся ему плохие карты.

— Я ожидал разъяснения этого вопроса как раз от вас, сеньор коннетабль! — ответил он со свойственной ему самоуверенностью. — С каких это пор вошло в обычай арестовывать человека среди ночи, когда он с женой выходит из дому погулять в королевских садах? Для меня новость, что пребывание там карается арестом и наказанием.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*