Кэтрин Грейл - Истинная леди
– Я не могу жениться на тебе, Каролина, – произнес он бесцветным голосом. – Я должен думать о своей семье. И не проси меня выбирать между моей честью и семьей... – Он замолчал, явно обуреваемый какими-то эмоциями, объяснить которые ей не захотел.
Но Каролина не могла позволить Джеффри уйти от ответа. Особенно сейчас, когда это было так же важно для него, как и для нее. Она должна была понять ход его рассуждений.
– Послушай, Джеффри, – начала она упрямо. – Не можешь ли ты объяснить мне кое-что? Я не из бедных. За мной дают хорошее приданое. Неужели ваши дела столь скверны?
– У меня нет приданого для сестры. Я его потратил. Каролина захлопала ресницами. Никогда бы в жизни она не подумала, что Джеффри мог совершить нечто до такой степени некрасивое. Наверное, у него имелись для этого весомые причины. Он не относился к числу людей, способных на поступки, которые считал безнравственными.
– Наши финансы пошли на поправку. Только очень медленно. С огромными долгами отца и рентой наше положение все равно оставалось шатким. Нам нужно было хоть немного наличности, чтобы пополнить поголовье овец и произвести кое-какие ремонтные работы. А также сделать хотя бы пару инвестиций.
– И тогда ты воспользовался долей сестры? – Этот поступок никак не вязался с образом Джеффри, которого Каролина знала.
Он кивнул:
– Моя сестра клялась, что никогда не выйдет замуж. Она настоятельно просила меня пустить в ход ее часть собственности. Говорила, что недвижимость ей совсем не нужна.
– И ты ее продал?
– С намерением выкупить в ближайшие пять лет. Я не собирался навсегда лишать ее наследства. Это ее деньги, ее собственность. Но она настаивала. И мать тоже. А поскольку за сестрой никто не ухаживал, я...
– Ты сдался.
– Да, но, на беду, она влюбилась, и менее чем через три недели состоится ее свадьба, – сообщил граф со вздохом. – Фактически они уже тайно обвенчались. Но приданое я обязан передать сестре, когда состоится официальное бракосочетание.
– А разве нельзя продать часть нового стада? – спросила Каролина, участливо подаваясь вперед. Деловая сторона ее характера взяла верх над эмоциями.
– Я купил овец по очень высокой цене, Каро, – вздохнул Джеффри, и она поняла, что это признание дорого ему стоило. – Если бы у меня в запасе имелось хотя бы несколько месяцев! Может, по истечении некоторого времени цены и подрастут. Я не ожидал, что они так резко пойдут вниз.
– Но скоро начнется сезон стрижки, – напомнила Каролина. – Доход от нее...
– Все равно этого будет недостаточно, – перебил ее Джеффри. – Если только я не уморю голодом своих работников. К тому же ты знаешь, что до этого еще далеко. А у меня осталось всего три недели. Да еще рента... – Он умолк и покачал головой. – Если бы я мог предвидеть все заранее, то по крайней мере не стал бы вкладывать средства в модернизацию рудников. Не стал бы покупать столько скота. Я бы ничего этого не делал.
– А так ли нужно это приданое твоей сестре? – спросила Каролина после некоторого колебания и прикусила губу, заранее предвидя, что ее вопрос Джеффри не понравится. Но не задать его она не могла.
– Это ее деньги! – вспылил Джеффри и, тяжело вздохнув, еще глубже вжался в сиденье. – Конечно, они ей нужны. Ее муж не сможет обеспечить сестре образ жизни, к которому она привыкла. Они намерены путешествовать, а это стоит дорого. И она... – Джеффри сделал паузу и перехватил поводья. – Она хрупкого здоровья. Им нужны средства, чтобы ни в чем себе не отказывать и не бедствовать.
Это замечание графа Каролина оставила без комментариев. Похоже, ему просто требовалось излить перед ней душу, поделиться своей бедой, не страшась услышать слова осуждения.
– Я трудился не разгибая спины, Каро. И совсем не ожидал, что когда-нибудь вернусь к тому, что было пять лет назад. Когда я должен был срочно жениться на богатой невесте.
– Когда сбежал с Джиллиан Эймз?
Джеффри оцепенел и, резко натянув поводья, остановил ландо прямо посреди дороги. Каролина предвидела, что он удивится, но не до такой же степени.
– Кто тебе рассказал об этом? – осведомился он сурово, повернувшись к Каролине и сверля ее пронзительным взглядом.
– Никто. Я сама догадалась.
– Конечно, – буркнул он и, понурив плечи, снова тронул лошадей.
Каролина видела, что граф не хочет обсуждать эту тему, но не могла оставить ее открытой. Ей важно было во всем разобраться.
– Как далеко вы зашли, когда лорд Мейвенфорд вас нагнал?
Она не была уверена, что граф удовлетворит ее любопытство. Однако, когда он все же ответил, Каролина пожалела об этом.
– Стивен примчался через десять минут после того, как нас объявили мужем и женой.
Услышав эту сногсшибательную новость, Каролина едва не лишилась сознания. Как? Неужели Джеффри был женат на той женщине?
– Но...
– Мы вышли из часовни и только успели дойти до обеденного зала. Но этого времени хватило нам обоим, чтобы одуматься.
– Раз вы были женаты...
– Два графа всегда могут между собой договориться, Каролина. А Стивен и Джиллиан так любили друг друга. – В голосе Джеффри прозвучала горечь. Его огорчение немало озадачило Каролину, хотя она не понимала почему, ведь причин сердиться у него было предостаточно. Если бы он женился на Джиллиан, то не оказался бы теперь в столь безвыходном положении и ему не пришлось бы во второй раз охотиться за богатой наследницей, чтобы вернуть сестре ее долю родительского состояния. Если в ближайшее время он не найдет деньги, то предстанет в глазах общества растратчиком приданого сестры. Но это было еще не самое страшное. Худшим злом было то, что он взвалил на свои плечи ответственность за постороннюю женщину. Мало того, что она проводила сомнительные эксперименты с поцелуями, так еще наведалась к его бывшей любовнице для откровенного разговора.
Джеффри стал для Каролины лучом света. Беззаботный светский лев, он придавал ей силы и вносил радость в ее жизнь. С ним ей было легко и весело. Теперь же, когда она узнала о его трудностях, он стал ей еще дороже. Уязвимость Джеффри вызывала у Каролины естественное желание помочь, утешить, как, это умеют делать только женщины.
Но они находились в открытой коляске на одной из центральных лондонских улиц, поэтому ей пришлось ограничиться лишь дружеским прикосновением к его руке. Простой, безыскусный жест был призван выразить всю глубину ее сострадания. Для Каролины он значил гораздо больше, и легкое прикосновение к его руке отозвалось дрожью в ее теле.
Каролину словно обожгло огнем, и она почувствовала, как в жилах закипает кровь. Ей стало трудно дышать, и все мысли куда-то испарились, кроме одной: найти укромное местечко, где бы они могли снова слиться в страстном поцелуе. Искоса посмотрев на Джеффри, она заметила, как вспыхнули его глаза. Этот пламенеющий от вожделения взгляд и смятенные черты подсказали Каролине, что и он мечтает о том же.