Джейн Арчер - Мятежный восторг
По мере того как шли минуты, недавняя вспышка казалась все более нелепой и неоправданной. А если она умрет, так и не увидев Куинси? Это значит, он ничего не узнает о ее раскаянии! Зачем, ну зачем она накричала на него? Иветта осталась в прошлом, которое не к чему ворошить. Разве Куинси не сказал, что никогда не питал надежды? Чего ради ему было жить монахом?
Почему она так болезненно восприняла его признание? После предательства Жан-Клода трудно было поверить в чью-то искренность, и рассудок подсказывал ей, что нельзя верить никому. Но ведь сама она была искренней в своем признании! Она любила и хотела, чтобы любили ее, хотела быть рядом со своим избранником!
В затхлой тьме подвала Жанетта мечтала о том, как снова окажется на вольном воздухе, как разыщет Куинси и объяснит ему все это. Ее размышления были прерваны скрежетом ключа: в подвал пожаловал Жан-Клод под руку с Иветтой, одетой весьма небрежно – в легкую сорочку с таким большим вырезом, что тяжелая грудь едва не вываливалась наружу. Выражение ее лица не предвещало ничего хорошего. Жанетта решила притвориться совсем обессиленной в надежде, что ее оставят в покое. Она свесилась вперед и уронила голову на грудь.
На лицо повеяло теплом – очевидно, к нему поднесли лампу. Она приподняла веки и уставилась прямо перед собой, словно не в силах сфокусировать взгляд на чем-то конкретном.
– Наша маленькая аристократка очнулась, – хмыкнула Иветта, наклоняясь.
При этом обе ее груди вывалились из сорочки. С минуту она с интересом переводила взгляд со своего тела на тело Жанетты, потом, как уже было однажды, вдруг больно ущипнула ее за соски. Лицо девушки исказилось от боли.
– Жаль все-таки, что мы не прихватили ее с собой, Жан-Клод.
– А что? Мы переборщили? – осведомился тот встревожено. – Она совсем слаба?
– Сейчас проверим.
Иветта наклонилась еще ниже и прижалась ко рту Жанетты полными горячими губами, не обращая внимания на кляп. Та рывком отвела голову.
– Как видишь, не так уж и слаба, разве что слегка продрогла. Ничего странного, с такой-то холодной кровью! Придется забрать ее наверх и согреть, иначе она потеряет всякую ценность. – Немного поразмыслив, Иветта просияла: – В задней части дома есть каморка со всяким старьем, в том числе и с кроватью. Мы ее уложим, прикроем – и готово. Потом можно будет продолжить начатое. Признаюсь, Жан-Клод, ты почти заставил меня забыть Куинси! Что ж, зато он меня запомнит – запомнит надолго, когда узнает, как я обошлась с его новой подружкой!
От ее злорадного смеха Жанетта похолодела.
– Надо прикрыть ее плащом, чтобы не бросалась в глаза, – предложил Жан-Клод. – Мало ли кто может попасться по дороге.
Отвязывая Жанетту от столба, он с сожалением размышлял о том, что не сможет в ближайшее время уделить ей внимание, так как вынужден и дальше играть навязанную Иветтой игру. Куинси сделал его посмешищем, поэтому он может забыть о щепетильности и придумать самую изощренную месть, воспользовавшись для этого любым оружием. Таким оружием стала для Жан-Клода Иветта. При всей своей пронырливости она на глазах тупела, как только оказывалась в объятиях любовника, и готова была выложить любые сведения тому, кто ее удовлетворит. Именно постель помогла выудить у нее местонахождение Куинси, а вернее, адрес его берлоги. Поначалу его развлекало ее ненасытное сластолюбие, но вскоре он пресытился. Иветта не понимала тонкостей постельных игр, ее вполне устраивало обычное соитие, от которого она получала огромное наслаждение. Ее похоть изнуряла, наводила скуку. То ли дело неопытная страсть Лоретты, с тоской думал Жан-Клод, не говоря уже о волнующей, провоцирующей холодности Жанетты, о ее утонченной прелести.
С Жанеттой на руках он быстро и бесшумно покинул подвал. В доме было гораздо теплее, и девушка постепенно начала приходить в себя. Когда они проходили мимо открытой двери в комнату старика, раздался его дребезжащий голос:
– Что это ты бегаешь по дому в таком виде, а, женушка? Иветта грубо выругалась себе под нос, потом изобразила на лице улыбку и заглянула к мужу.
– Не обращай внимания, милый. Я выходила по делу, а теперь возвращаюсь к себе. Спи, любовь моя, я вовсе не хотела тебя будить.
– Мне показалось, что ты не одна.
– Верно, я выходила переговорить с одним из постояльцев, – нетерпеливо объяснила Иветта, надеясь, что старику не взбредет в голову поприветствовать ее спутника.
– Хм… – проворчал он. – Ты день и ночь в заботах о постояльцах…
– Как же иначе? От них зависит наше пропитание. А теперь спи.
Старик ничего больше не сказал, а чуть погодя начал тихонько похрапывать. Иветта сделала Жан-Клоду знак следовать за ней на второй этаж.
– Чтоб его черти взяли! – шипела она. – Не хватало еще, чтобы он обо всем догадался!
– А не проще ли от него избавиться?
– Избавиться? Да ты с ума сошел! На другой же день я окажусь на улице без гроша в кармане! Все имущество записано на него, орава родственников только и ждет, чтобы прибрать к рукам пансион и прочее. Мне остается ждать, пока не выпадет счастливый шанс. Старик обожает Куинси и вообще всякую шваль. Если он узнает, что я связалась с аристократом…
– Ах вот как, значит, ты связана с дурной компанией! – Жан-Клода это весьма позабавило.
– Да, с точки зрения этого старого дурака, – сердито ответила Иветта, отпирая дверь.
В каморке было полно отслужившей свой век мебели, а в углу стояла кровать с продавленным матрасом. Устроив на ней Жанетту, Жан-Клод покачал головой, вспомнив ее ледяную кожу.
– Она совсем окоченела. Может, мне прилечь рядом, чтобы согреть ее своим теплом?
– Вот еще новости! Тебя ждет постель получше, а эта потаскушка как-нибудь обойдется. Вы все так и норовите за ней приударить!
– Не говори ерунды и не ори так, не то перебудишь весь дом! – резко заметил Жан-Клод. – Ты первая предложила о ней позаботиться.
– Вот мы и позаботились. Я даже готова пожертвовать для нее пару старых одеял. Прикрой ее и пошли отсюда. У меня все тело зудит!
Он с трудом удержался, чтобы не ответить ей какой-нибудь резкостью. Порой Иветта казалась ему не женщиной из плоти и крови, а заводной механической куклой. Ему пришло в голову, что после общения с ней придется неделями восстанавливать мужскую силу, вместо того чтобы, как обещано, ублажить наконец Лоретту. Подтыкая одеяла вокруг неподвижного тела, он раздраженно думал: кончится тем, что он наткнется на дочь маркиза в объятиях конюха, в пустом стойле на куче соломы.
Устав ждать, Иветта схватила его за руку и потянула из каморки, чуть не забыв запереть за собой дверь.
Оставшись одна, Жанетта не удержалась от облегченного вздоха. Ее бил озноб, она ощущала ужасную усталость и боль во всем теле. Хотелось закрыть глаза и уснуть на этом неудобном ложе, забыв о страданиях, забыв обо всем. Но на память снова и снова приходили бездушие Иветты и непонятная бесхребетность Жан-Клода, потакавшего любой ее прихоти. В который уже раз она задалась вопросом: как можно было полюбить такого человека? Очевидно, она была влюблена в вымышленный образ, не имевший ничего общего с действительностью.