KnigaRead.com/

Кэролайн Линден - Больше чем страсть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэролайн Линден, "Больше чем страсть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Никогда не изменял своего мнения о вас.

– Я имею в виду встречи со мной, – поправилась Абигайль. – Вы поклялись, что будете сторониться леса, чтобы случайно не встретиться со мной, и пожелали мне удачи в поисках грота. Вы отказались нанести визит в наш дом, заявив, что у нас нет ничего общего. Но вы прислали мне книгу и встретились сегодня со мной.

Он помедлил, глядя на нее, лежащую в чувственном самозабвении на потертом ковре и подушках, которые он принес из Монтроуз-Хилла.

– Я хотел убедиться, что мое предложение мира принято.

По лицу Абигайль скользнула тень.

– О! – только и произнесла она.

Себастьян пожалел о своем уклончивом ответе. Он схватил руку Абигайль и поднес к губам. Даже это невинное прикосновение заставило его член вновь восстать.

– Мне хотелось увидеть вас снова, пусть даже я этого не заслужил. Вам следовало отказаться, учитывая, как безобразно я себя вел в прошлый раз, но вот вы здесь. Я могу только повторить то, что уже говорил: вы редкая женщина, мисс Уэстон, и я не могу держаться вдали от вас.

Абигайль улыбнулась, и вокруг, казалось, стало светлей.

– Я знала, что вы это не всерьез.

Себастьян иронически усмехнулся. Он говорил более чем серьезно. Он так привык к одиночеству, всеми гонимый и презираемый, что забыл, каково это – иметь друга. Но Абигайль, вдруг понял он, была именно другом. Человеком, с которым ему легко, которого волнуют его мысли и чувства. Кто говорит в его защиту, вместо того чтобы шарахаться от него.

Но Абигайль также была гораздо большим. Желание заняться с ней любовью по-прежнему пульсировало в крови Себастьяна, ничуть не ослабев. Он перевернул руку Абигайль, поглаживая ладонь большим пальцем.

– Никто в Ричмонде не простил бы мое чудовищное поведение.

– Неужели вам никогда не хотелось изменить мнение людей?

Себастьян повернулся к ней, опираясь на вытянутую руку.

– Людей, которые верят, что я убил своего отца? Нет. Мне безразлично, что они думают. – Он поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь. – Но мне не все равно, что думаете вы.

Абигайль подняла глаза к потолку.

– Я думаю, что этот грот – самое восхитительное место в Ричмонде.

Себастьян улыбнулся. В его представлении любое место, где находилась она, было бы таким же восхитительным, как эта пещера.

– Не могу не согласиться.

Глава 12

Полдень, проведенный в гроте, уничтожил последние сомнения, которые еще оставались у Абигайль: она совершенно очарована Себастьяном Вейном.

Весь ее гнев по поводу того, как он вел себя раньше, рассеялся – не только из-за способа, которым он преподнес ей книгу своей матери, но и потому, что он расчистил подступы к гроту, даже не будучи уверенным, что она придет. Когда он рассказывал о своем отце, который медленно сходил с ума, прежде чем однажды ночью исчезнуть, а он был не в состоянии спасти его, Абигайль хотелось заткнуть уши. Как ужасно со стороны местной публики называть убийцей молодого человека, серьезно раненного на войне, столкнувшегося с потерей отца, крушением своих надежд и страдающего от увечья. Неудивительно, что мистер Вейн стал избегать соседей, считающих его злодеем.

Но Абигайль знала, что это неправда. Она отказывалась верить безосновательным предположениям окружающих и была достаточно возмущена их жестокостью, чтобы хотеть доказать, что они ошибаются.

– А почему мы не устроили обед для соседей? – поинтересовалась она на следующий день, сидя в гостиной с матерью и сестрой.

– Что ты имеешь в виду, Эбби? Мы давали бал всего лишь месяц назад и организовали пикник на прошлой неделе, – удивленно отозвалась миссис Уэстон. – Конечно, всегда приятно принимать гостей…

– Вот именно. И мы едва знакомы с ближайшим соседом, – сказала Абигайль, проигнорировав приподнятые брови сестры. – Разве нам не следует пригласить мистера Вейна? Если бы не он, Майло до сих пор блуждал бы по лесу, голодный и одичавший.

– Голодный и одичавший! – улыбнулась миссис Уэстон. – Что у тебя за манера выражаться, дорогая? Уверена, Джеймс нашел бы его, если бы там не оказалось мистера Вейна.

– Но мистер Вейн был там и действительно спас Майло, – возразила Абигайль.

– И я поблагодарила его, когда он был у нас с визитом, – ответила мать мягко, но твердо. – Не думаю, что он придет на обед. Твой отец говорит, что он замкнутый человек, который предпочитает держаться в одиночку.

– Тем более не будет вреда, если он не придет, – заметила Пенелопа. – Ты выполнишь долг вежливости, не приложив никаких усилий. К тому же на обед не нужно зазывать весь Ричмонд, как на бал.

– Конечно, – подхватила Абигайль, благодарная сестре. – Что плохого, если мы пошлем приглашение?

Миссис Уэстон откинулась на диване, устремив на нее острый взгляд и рассеянно поглаживая Майло.

– Зачем тебе это понадобилось, Абигайль?

– В знак благодарности, мама!

Мать ничего не сказала, но выражение ее лица оставалось подозрительным. Абигайль постаралась скрыть смущение, но поняла, что потерпела неудачу, когда ее мать сказала:

– Пенелопа, ты не могла бы сходить наверх и принести мою шкатулку для вышивания.

– О, она здесь, мама, на столе, – отозвалась та.

– Тогда поднимись наверх и найди моток голубого шелка.

– Я позвоню Марии, чтобы она принесла.

– Пенелопа, – сказала мать со стальными нотками в голосе, – сходи за ним сама.

Пенелопа раздосадованно поморщилась, недовольная, что ее выставляют из комнаты. Она неохотно встала, бросив на диван дамский журнал, который листала.

– Где он, мама?

– Не знаю, тебе придется поискать. – Миссис Уэстон отвела свой проницательный взгляд от Абигайль, устремив его на свою младшую дочь. – Иди, Пенелопа.

Пенелопа вышла, волоча за собой ноги.

Мать спустила на пол Майло и поманила Абигайль пальцем.

Сердце Абигайль упало. Она встала, так же медленно и неохотно, как сестра, и пересела на диван, к матери.

– Откуда такой интерес к мистеру Вейну? – прямо спросила та.

Абигайль взмолилась, чтобы не покраснеть.

– Мы соседи, мама. – Глаза матери сузились. – И, возможно, чуть больше, – добавила она, зная, что признание выглядит более искренним, если оно делается быстро и охотно.

– Насколько больше?

Щеки Абигайль вспыхнули, однако она не отвела глаза, сцепив пальцы на коленях, чтобы скрыть нервозность.

– Что ты имеешь в виду?

– Я знаю, ты завела привычку гулять в лесу. Я также знаю, ты полюбила читать в тихом, уединенном местечке, и я никогда не считала тебя обманщицей, – сказала мать. – Но я не могу не задаваться вопросом – может, ты встречалась с этим джентльменом во время этих прогулок и прониклась к нему симпатией?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*