KnigaRead.com/

Шелли Брэдли - Его украденная невеста

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шелли Брэдли, "Его украденная невеста" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А сейчас? Вы по-прежнему дружите?

– Да. – Он кивнул в подтверждение своих слов. – Мы как братья. С ними я спокоен в бою за свой тыл и уверен в их поддержке в трудную минуту.

Дрейк помолчал, решая, стоит ли продолжать. Но настроение располагало к откровенности. Ему очень нравилось разговаривать с Эверил без угроз и взаимных оскорблений.

– Эрик и Кайрен спасли меня из застенков Мердока. Я был на волосок от смерти, когда это случилось.

– Неудивительно, что ты так привязан к ним. – Ее взгляд потеплел.

Лицо Дрейка приняло суровое выражение.

– Да. Я обязан им жизнью.

Они начали спускаться к берегу, окруженному полоской пены, за которой простиралось бескрайнее море. Сделав несколько шагов, Эверил поскользнулась. Дрейк рванулся вперед и, обхватив ее за талию, не дал упасть. Нежный цветочный аромат ударил ему в ноздри. Он не мог заставить себя оторвать от нее руки.

– Дрейк? – Эверил подняла на него вопросительный взгляд.

– Не хватает еще, чтобы ты упала, – буркнул он, крепче сжимая руки.

Эверил, казалось, не возражала против его объятий. Опустив взгляд, Дрейк любовался блестящими локонами, видневшимися из-под ее чепца. Солнце, пробившись сквозь облака, осветило их золотистыми лучами. Капельки пота выступили у него на лбу. Проклятие, до чего же он хочет собственную жену!

– Дрейк, я хотела сказать… насчет твоей матери. Мне очень жаль. Дети не заслуживают подобного обращения.

– Все это чепуха, – отмахнулся он, не желая развивать эту тему.

Добравшись до берега, Торнтон неохотно выпустил девушку из своих объятий. Волны с тихим плеском набегали на скалы, в воздухе проносились чайки. Эверил сняла чепец, позволив ветру играть длинными прядями распущенных волос. Здесь, у моря, она казалась удивительно естественной, словно русалка, отдыхающая на суше.

Дрейк вздохнул, отгоняя фривольные мысли, и двинулся к воде, волоча по сырому песку сеть.

– А твой отец? – вдруг спросила Эверил. – Он любил тебя?

Как всегда при упоминании об отце, сердце Дрейка сжалось от горя.

– Да, – ответил Торнтон. – Он был добрым, надежным и заботливым. У него были все те качества, которых не хватает твоему отцу.

Эверил покачала головой.

– Просто я разочаровала его. Если бы я была такой дочерью, какую он хотел, возможно, папа гордился мной.

Дрейк бросил сеть и сжал ее ладони.

– Только собственная глупость мешала ему разглядеть твои достоинства.

– Ты и вправду так думаешь? – Эверил замялась в нерешительности.

Судя по выражению ее лица, на котором отразились тоска и неуверенность, терзавшие душу, ей отчаянно хотелось поверить ему. Дрейк испытал сильнейший порыв стереть поцелуями все ее страхи и убедить Эверил, что она прекрасна.

– Да, – вымолвил он наконец. – Я уверен.

Внезапно лицо девушки озарилось улыбкой, немного робкой, но полной надежды и радостного ожидания. Дрейк изумленно застыл, не в состоянии пошевелиться, моргнуть, перевести дыхание.

– Спасибо! – Она стиснула его руки.

Желание огненной волной разлилось по его телу. Дрейк поспешно выпустил ее руки и снова поднял сети.

– Тебе нравится на берегу? – спросил он.

– Да, здесь так тихо и мирно, словно мы за тысячу миль от остального мира.

– Теперь ты понимаешь, почему я выбрал это место? Эверил кивнула, но уголки ее розовых губ опустились.

– Если тебе это доставит удовольствие, я мог бы приводить тебя сюда почаще, – неожиданно предложил Дрейк.

На лице Эверил мелькнуло удивление, сменившееся восторгом.

– Это было бы чудесно! – Она нерешительно дотронулась до его плеча. Это прикосновение вызвало у Торнтона ответное желание коснуться ее. – Я буду очень рада.

Когда они вернулись в ущелье, Дрейк неприкаянно слонялся возле хижины, наблюдая за медленным заходом солнца, садившегося за край ущелья. Хотя он и пытался думать о чем угодно – об Эрике, Кайрене и даже Мердоке, – но ничто так не занимало его мысли, как собственная жена.

Как только погасло розовато-оранжевое сияние, появилась Эверил. Ненавистный чепец исчез, как и портившая ее прическа. Волосы девушки были заплетены в толстую косу. Переброшенная через плечо, она ласкала ложбинку между нежными грудями, которые так хорошо помнили его руки и губы. Пальцы Дрейка зудели от желания коснуться ее. Рот горел, тоскуя по вкусу ее губ. А все остальное… Он не находил слов, чтобы описать, как сильно жаждал обладать ею.

Завидя, как пристально смотрит на нее Дрейк, Эверил смущенно отвернулась.

– Рыба готова, – сообщила она, прежде чем вернуться в хижину.

Ритмичное покачивание ее стройных бедер магнитом притягивало взгляд Дрейка. Воспоминания об их брачной ночи нахлынули на него.

Тряхнув головой, Дрейк одернул тунику, пытаясь скрыть явные признаки возбуждения, и последовал за Эверил.

Они ели молча. Дрейк ел мало. Его глаза были прикованы к девушке. Робкие взгляды, которые она время от времени бросала на супруга, свидетельствовали о том, что его пристальное внимание не осталось незамеченным.

Эверил вытерла руки и нерешительно развернулась к нему.

– Дрейк, я хотела тебя спросить… – Она вздохнула. – Знаешь, я немного озадачена.

Озадачена? В их ситуации это может означать все что угодно. Озадачена их браком? Тем, что они не спят вместе? Его предложением гулять с ней по берегу? Или его откровениями прошлой ночью?

– Правда? – осторожно поинтересовался Дрейк.

Эверил кивнула:

– Да. Почему ты не опроверг клевету Мердока, заявив о своей непричастности к убийству отца?

Его непричастности?.. Слова Эверил так потрясли Дрейка, что он уставился на нее с разинутым ртом.

– Что ты сказала?

Даже для собственных ушей его голос прозвучал хрипло и неуверенно. В замкнутом пространстве комнаты слышалось только потрескивание затухающего огня и тяжелое дыхание мужчины. Дрейк напряженно ждал ответа. Неужели она верит в его невиновность?

– Почему ты открыто не выступил против Мердока и Макдугалов? Ведь совершенно ясно, что никто, по-настоящему знающий тебя, не поверит, что ты способен на такой чудовищный поступок!

Несмотря на вспыхнувшую в душе надежду, что он каким-то чудом заслужил ее доверие, Дрейк нахмурился.

– Вот как? Ты действительно думаешь, что знаешь меня?

Эверил смущенно потупилась, уставившись в стол. Торнтон еле подавил желание коснуться ее.

– Полагаю, что достаточно, – сказала она. – Ты уважал своего покойного отца и тянулся к матери, хотя она и обделила тебя своей любовью. Ты не причинил зла мне, своей пленнице. А ведь никто не мог бы тебе помешать. – Она опустила голову. – Наоборот, были моменты, когда ты утешал меня, успокаивал мои страхи, заботился обо мне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*