Кристина Додд - Темное прошлое
Сзади послышались легкие шаги и шелест шелкового платья. На веранде появилась Тереза.
– Мне доводилось слышать от мужчин много признаний, но это я попрошу написать на бумаге и повешу в рамочке на стену. «Совершенно логично остановить мой выбор на ней». Как тепло на душе делается от этих слов!
Тереза внимательно смотрела на Уильяма. По крайней мере, у него хватило ума не начать оправдываться.
– Тереза… - только и смог произнести он.
Но тут ее охватило странное смятение. Тереза вдруг почувствовала, как устала она быть умной и все время, всю жизнь делать только то, чего от нее ждут. Она устала от мужчин, топчущихся вокруг в надежде урвать кусок ее состояния. Она устала день и ночь думать о том, как обезопасить себя от охотников за приданым, выйдя замуж за богатого человека. Хотя охотники за приданым все как один были куда симпатичнее приличных женихов.
Тереза подняла руку, призывая Уильяма к молчанию.
– Можешь не продолжать. Я не знаю, собирался ли ты сделать мне предложение или уже успел передумать, но я скажу тебе вот что, Уильям Грегори. Я не хочу тебя. Я не выйду за тебя. Я уже была однажды замужем за человеком, который не любил меня. Я нравилась ему, я забавляла его. Но он не любил меня ни одной минуты. Его единственной страстью была война. - Взяв сигару из рук ошеломленного Уильяма, Тереза жадно затянулась. - А ты, Уильям, влюблен до чертиков в свою гувернантку.
Уильям ошеломленно задержал дыхание.
Тереза не знала, что именно вызвало такую реакцию: то, что она ругается, то, что она курит, или то, что она назвала вещи своими именами. Ей было все равно.
– Тебе тяжело даже думать о твоем деле. Я, кажется, вычислила, в чем оно состоит. - Тереза снова затянулась. - Потому что я вовсе не такая дурочка, какой притворяюсь. Если хочешь знать, я умнее многих из тех, кто здесь собрался, - и я так устала это скрывать.
– О моем деле? - осторожно переспросил Уильям.
– О ваших с Дунканом шпионских играх, - прошептала Тереза. - Не волнуйся, я никому ничего не скажу. - Она снова повысила голос. - Но вот что я хочу посоветовать тебе, Уильям. Отправляйся за своей мисс Прендрегаст. Ты - человек чести с консервативными взглядами, и ты отлично знаешь, кому и на ком надо жениться, что хорошо и что плохо. Но если ты не сделаешь мисс Прендрегаст своей любовницей только потому, что это неправильно, и уговоришь меня выйти за тебя, я буду просыпаться каждое утро с мыслью о том, что мой муж не любит меня. А ночью, кувыркаясь со мной в постели, ты будешь представлять, что я - это Саманта. Нет, я не заслуживаю такой участи, Уильям. Я слишком хороша для этого. - Тереза махнула рукой с сигарой в сторону темного сада. - Саманта сейчас одна в своем коттедже для гостей. Наверняка плачет. Или ругается. Или то и другое. И, насколько я успела ее узнать, решает, имеет ли право быть с тобой. Так иди же и помоги ей сделать выбор.
Уильям все еще продолжал ошалело смотреть на сигару в тонких пальцах Терезы. На ироничное выражение ее лица.
Затем он улыбнулся, поднес к губам ее свободную руку и поцеловал. Поклонился, перемахнул через перила веранды и исчез в темноте.
Тереза, фыркнув, снова затянулась сигарой. Какой же он глупец! Глупец, который не волнует ее ни грамма. Она чуть было не сделала самую большую ошибку в своей жизни.
– Отлично, - вдруг раздался бархатный баритон из темноты. - Никогда в жизни не наблюдал более интересной сцены.
Резко обернувшись, Тереза смотрела, как на веранду поднимается высокий мужчина. Дьявол и преисподняя! Это был он! Опять он!
– Но ты, помнится, хвасталась раньше, что всегда добиваешься своего, особенно если речь идет о мужчине.
Падавший из окна свет осветил его лицо, и Тереза вновь заметила ямочки на щеках Дункана. Черт бы побрал этого мерзавца!
– И как долго ты подслушивал тут?
– Разумеется, я последовал за тобой сразу, когда ты испарилась из бальной залы. Ведь у меня свой интерес в исходе этой беседы.
– Вот как? И какое же тебе дело до того, выйду ли я замуж за Уильяма?
– Но ведь тогда ты не смогла бы выйти за меня.
Тереза затянулась так сильно, что закашлялась, поперхнувшись дымом.
А Дункан - о, этот человек никогда не научится вести себя как джентльмен - не нашел ничего лучше, как хлопнуть ее по спине.
– Дай-ка мне это, - он вырвал сигару из рук леди Маршан и зашвырнул ее подальше в кусты. Затем, сжав плечи Терезы, грубо и сильно поцеловал ее в губы.
Она оттолкнула его и залепила звонкую пощечину. Боже, как она ненавидела этого человека!
Тереза замахнулась для следующего удара, но Дункан перехватил ее руку.
– А вот это было ошибкой, дорогая моя.
Обвив рукой талию Терезы, он рывком привлек ее к себе, запрокинул назад ее голову и снова впился ей в губы долгим, страстным поцелуем.
Тереза пыталась сопротивляться, но язык его властно проникал к ней в рот. Отпустив руку, которой Тереза пыталась замахнуться, Дункан гладил ее по спине. Чтобы не потерять равновесие, Терезе пришлось схватить его за плечи. Перила веранды впивались ей в бедра. Как ей хотелось бы сейчас потерять сознание и не чувствовать ничего - ни гнева, ни унижения.
Но она не могла не чувствовать страсти, которая поднималась из глубин ее существа в ответ на то немыслимое, что проделывал с нею Дункан. Это не вписывалось ни в какие рамки. Это было то, о чем мечтает каждая женщина. И это происходило с ней. Закрыв глаза, Тереза отдавалась во власть новых для нее ощущений. Теперь ей хотелось прижаться к Дункану как можно крепче, двигаться в такт его движениям. Но руки Дункана продолжали крепко держать ее, прижимая к перилам. Когда он прервал поцелуй, чтобы перевести дыхание, здравый смысл чуть было не напомнил о себе. Но Дункан снова целовал ее - ее подбородок, висок, глаза, затем он легонько укусил Терезу за мочку уха.
– Мне больно! - воскликнула она.
Дункан лишь усмехнулся в ответ.
– Моя дорогая, - прошептал он. - Ты даже не представляешь, что тебе нравится на самом деле.
И он снова укусил ее.
– Боже, Дункан! - Тереза впилась в его волосы, желая тоже сделать ему больно.
Но Дункан, казалось, и не заметил этого. Он продолжал целовать ее за ухом, ее шею, ее плечи.
Тереза услышала откуда-то издалека собственный стон. Она, словно сумасшедшая, не способна была сдерживать охватившие ее чувства.
Дункан целовал и целовал ее, будто пробовал на вкус и никак не мог насытиться.
Открыв глаза, Тереза посмотрела на звезды в черном небе. И ей захотелось вдруг, чтобы руки его сжали ее груди, чтобы голова оказалась между ее бедер… Черт побери, как она хотела этого мерзавца!
Дункан снова целовал ее в губы, и она радовалась каждому движению его языка, отвечала на его поцелуй, как не отвечала еще никому на свете. Никогда еще все ее тело не горело такой страстью в ответ на поцелуи, никогда еще она не хотела с такой силой мужчину, который держал ее в своих объятиях.
Когда поцелуй наконец закончился, Тереза, обессилевшая, провела пальцами по волосам Дункана и хрипло произнесла:
– Я жду тебя в своей спальне.
– Да, дорогая, - прошептал Дункан. - Но позже.
Тереза не верила своим ушам. Растерянно моргая, она пыталась понять, что это такое он говорит ей.
– То есть… как это… позже?
– Милая моя, ведь ты сама только что отправила Уильяма навстречу его любви. Он - хозяин этого праздника. А ты - хозяйка. Значит, теперь тебе придется развлекать гостей.
Тереза отказывалась верить услышанному. Она вся горела от страсти. А он? Значит, Дункан вовсе не хотел ее так же сильно, как она хотела его? Он вовсе не потерял голову.
– Так ты… сделал это специально?
– Что именно? Поцеловал тебя? Черт побери, да! Я должен был сделать это еще много лет назад!
Унижение и отчаяние овладели Терезой.
– Ты… ты ворвался на веранду, ты силой принудил меня… пока я… Ты заставил меня!
– Моя милая, но я ведь вовсе не держу тебя!
И это было правдой. В какой-то момент во время их второго поцелуя Дункан поставил ее прямо, а Тереза все еще продолжала цепляться за его плечи.
Тереза отдернула руки и сжала их в кулаки. Ей хотелось кричать от отчаяния и унижения. Хотелось ударить Дункана, выцарапать ему глаза!
– Когда закончится бал, - сказал Дункан, - я обязательно приду в твою спальню.
И снова эти невыносимые ямочки на его щеках! Да он просто смеется над ней! Сначала заставил ее трепетать от страсти, а теперь дает понять, кто из них истинный хозяин положения.
– Вряд ли тебе будут там рады! - гневно выпалила Тереза.
– Поначалу, может быть, и нет, - кивнул Дункан. - Но я, похоже, знаю способ тебя переубедить.
Тереза размахнулась, чтобы снова залепить ему пощечину. Дункан не стал перехватывать ее руку, но произнес неожиданно серьезно и твердо.
– Не смей больше бить меня! Никогда!
Тереза, поколебавшись секунду, опустила руку. И только тут поняла истинный смысл происходящего. Ей ведь и вправду надо было возвращаться к гостям, а она стояла здесь и целовалась с Дунканом Монро. Мерзавец просто хотел поквитаться с нею за то, что она так высокомерно отворачивалась от него все эти дни. О, он хотел отомстить, и ему это удалось!