Кэйтлин О'Райли - Рождественский подарок
– Им обеим повезло, что ты оказался рядом, когда это случилось. Мама и Иветт поют тебе хвалу. Особенно Иветт.
Он едва не оробел от комплиментов.
– Спасибо, но я сделал то, что и любой другой мужчина, оказавшись на моем месте в подобной ситуации. Я очень ее люблю.
– Ее? – подняла брови Колетт.
– Твою матушку, – поспешно пояснил он.
– Конечно. Мы тоже все тебя любим, Джеффри. Надеюсь, ты это знаешь. – Она кивнула, но приглядывалась к нему. Джеффри ведет себя сегодня необычно. – Я так благодарна тебе за все, что ты сделал, пока мы отсутствовали. Думаю, один Люсьен был способен наслаждаться путешествием, зная, что ты присматриваешь за Иветт.
– Он тебе об этом рассказал? – Вид у Джеффри сделался несколько застенчивый.
– Да, мой муж обычно со мной откровенен. – Она улыбнулась и, помолчав, добавила: – Иветт рассказала мне сегодня утром про лорда Шелли, хотя мы уже знали это из твоего письма Люсьену. Ты действительно думаешь, что он собирается сделать ей предложение?
Джеффри помрачнел.
– Да. Лорд Шелли, похоже, окончательно сделал свой выбор.
– Что он за человек?
Он пожал плечами:
– Довольно приятный. Ничего плохого в нем нет. Наоборот, у него много достоинств. Просто… – Джеффри покачал головой.
– Тебе он не нравится? – спросила Колетт.
– Не в этом дело. Нравится мне этот человек или нет, на ситуацию это ни в малейшей степени не влияет. Однако…
– Однако? – торопила его Колетт. Не похоже на Джеффри, чтобы он скрывал свое мнение.
– Однако я не думаю, что Иветт будет счастлива, если выйдет за него.
– Почему?
– Просто у меня такое предчувствие.
– Ты говорил об этом Иветт?
Джеффри не очень хотелось в этом признаваться, но он сказал:
– Да, не стал скрывать.
– И что она на это сказала?
Джеффри небрежно повел плечом, хотя на лице промелькнула боль.
– Она по-прежнему намеревается выйти за него, невзирая на мои слова.
– Ясно. – У Колетт возникло странное чувство, что в этой истории есть нечто большее, чем рассказал Джеффри. – Она сегодня вечером будет с ним на балу у леди Дин.
– В самом деле?
Снова явное неудовольствие промелькнуло на лице Джеффри. Колетт это почувствовала. Ему явно не нравится, что Иветт будет с лордом Шелли.
– Да, она сказала, что сегодня не станет с нами обедать, потому что пообещала лорду Шелли, что будет на этом балу.
– Понятно.
Колетт заколебалась. Она знала свою младшую сестру достаточно хорошо.
– Это очень похоже на Иветт – думать, что если она станет герцогиней, то будет счастлива. Иветт сообщила, что лорду Шелли не терпится познакомиться с нами, и, должна сказать, я сама горю желанием с ним встретиться. Завтра он приедет в Девон-Хаус на чай. Увидев его поближе, я дам тебе знать, что обо всем этом думаю. Но если кто-то из моих сестер и рожден стать герцогиней, то это Иветт. Разве не так?
Джеффри не сказал ни слова, но еще больше помрачнел.
Колетт только головой покачала.
– Ну же, Джеффри. Ты знаешь Иветт и ее романтические настроения с тех пор, как она была ребенком. Стать герцогиней для нее очень романтично. Уверена, с ней все будет хорошо.
– А я в этом совсем не уверен, – довольно зловеще пробормотал он.
У Колетт сердце замерло, когда ей в голову пришла возможная причина нежелания Джеффри принять выбор Иветт.
– Ты что-то от меня скрываешь? Ты знаешь о лорде Шелли что-то, чего не знаем мы? Ты думаешь, он будет обижать ее или что-то в этом роде?
– Нет, конечно, нет, – горячо запротестовал он. – Я бы просто запер ее в ее комнате, если бы считал, что она подвергает себя такой опасности.
Колетт расслабилась, но поведение Джеффри ее по-прежнему озадачивало.
– Тогда что в нем такого? Судя по тому, что мы о нем знаем, лорд Шелли очень порядочный джентльмен из хорошей семьи. Иветт сказала мне, что он хорош собой, титулован, богат и без ума от нее. Чего больше желать девушке от будущего мужа?
Джеффри открыл было рот, чтобы что-то сказать, но в последний момент передумал. И только покачал головой:
– Ты абсолютно права. В этом случае мое мнение значения не имеет. Важнее всего желания Иветт. Лорд Шелли олицетворяет все, что можно желать в муже. Она выйдет за него замуж и, без сомнения, будет счастлива.
Что-то в его ответе поразило Колетт своей странностью. Да и все поведение Джеффри сегодня было необычным. Колетт не видела его несколько месяцев, но знала этого человека достаточно давно, чтобы понять, что что-то пошло не так и что он сам на себя не похож в отношении Иветт. Колетт собиралась расспросить его, когда в гостиную влетела Джульетт.
– Джеффри!
– Джульетт! – улыбаясь, он поднялся, и они поспешили обнять друг друга. – Ты красавица! Почти два года прошло с тех пор, как я тебя видел.
Колетт внимательно присматривалась к нему и задавалась вопросом. Сейчас, с Джульетт, он такой, как обычно, смеется и поддразнивает ее. Но определенно появилось что-то иное в Джеффри Эддингтоне. И она не могла отделаться от ощущения, что это как-то связано с ее младшей сестрой.
Глава 22
Рождественский сезон
– Как вам удается всякий раз выглядеть еще красивее, Иветт? – заигрывал с ней лорд Шелли, когда они вальсировали в огромном бальном зале леди Дин.
– И вы выглядите настоящим щеголем, Уильям, – ответила Иветт с яркой улыбкой, которая отчасти была деланой. На ней было надето очередное новое платье, столь же смелого покроя как сапфировое, но густого золотого оттенка.
– Вы, должно быть, счастливы, что все ваши сестры снова дома, – сказал Уильям. Он ловко вел ее в такт музыке.
– Да. Я всегда очень рада, когда мои сестры собираются вместе. – Она действительно пребывала в отличном настроении.
Девон-Хаус теперь трещал по швам, когда съехались сестры с мужьями и детьми, многочисленными племянниками и племянницами Иветт. Она любила, когда все они собирались под одной крышей, но поймала себя на том, что тоскует по тому миру и покою, когда она была в доме хозяйкой. Она так привыкла к этому за последние три месяца.
Но больше всего она тосковала по тому времени, когда каждый вечер ужинала с Джеффри наедине. Их тайные встречи прекратились с возвращением домой сестер. Она не видела Джеффри с той ночи, когда он поцеловал ее. Тот поцелуй, от которого дрожь восторга и наслаждения сотрясала ее от макушки до пят, – единственное, о чем она могла думать.
Иветт задавалась вопросом, ощущает ли он после их поцелуя такую же неловкость, как она. Этот поцелуй многое изменил между ними. Она думала, что это именно так, как же иначе? Поцелуй совершенно выбил ее из колеи, и она с того момента не могла ни на чем сосредоточиться. Этот поцелуй заставил ее почувствовать то, что она никогда не испытывала раньше.