Жаннетта Беньи - Флорентийка и султан
Капитан Рэд, высокий грузный человек с седеющими, спутанными волосами и черной, с проседью бородой, выглядел под стать своему прозвищу. На нем были богатый бархатный камзол ослепительно красного цвета, черные бархатные панталоны и рубашка, которую прежде, наверняка, носил какой-нибудь вельможа. Его голову, размерами с приличный арбуз, венчала расшитая золотом треуголка. Правда, все эти вещи были изрядно поношены, что не позволяло даже при всем желании принять этого человека за обыкновенного моряка. Довершала наряд капитана Рэда широкая сабля в ножнах на настоящей шелковой перевязи.
Сейчас капитан Рэд сидел на банке под мачтой, вытянув вперед ногу с протезом и мрачно поглядывая вокруг огромными, налитыми кровью, глазами.
Вокруг плотика то и дело мелькали высокие акульи плавники. Словно чувствуя скорую добычу, морские хищницы все чаще появлялись у плота, иногда задевая доски спинным плавником.
В такие моменты капитан Рэд изрыгал какое-нибудь сочное ругательство и норовил ткнуть акулу саблей. Правда, с его весом и изрядно утерянной ловкостью это плохо получалось.
– Чтобы тебя изодрали морские черти! – восклицал он, бесполезно тыкая концом клинка в пенящуюся воду.
Плот покачивался на волнах, ветер пытался надуть едва-едва державшийся на мачте кусок парусины, и шансов на спасение у пиратов почти не было. Поначалу они еще надеялись на то, что им удастся продержаться до тех пор, пока не появиться какой-нибудь случайный корабль, но с исчезновением питьевой воды эта надежда становилась все призрачнее и призрачнее.
Жара, соленая вода и голод делали свое дело. Старому пирату начало уже чудиться, что его спутник – вовсе не человек, а средних размеров свинья, которую, в крайнем случае, можно есть и в сыром виде.
Потом порыв ветра охлаждал разгоряченную голову капитана Рэда, и он приходил в себя. Но приступы голода становились все сильнее и чаще, а Лягушонок даже не подозревал, чем это может обернуться для него.
Сейчас молодой пират занимался тем, что, намотав на палец кусок нитки, на другом конце которой болтался кривой и ржавый гвоздь, снабженный перышком из плюмажа шляпы капитана Рэда, пытался добыть пропитание. Пару раз ему даже удавалось подцепить рыбку, но в самый последний момент она срывалась с крючка и шлепалась в воду.
Осознав всю безнадежность своей борьбы с акулами, капитан Рэд разлегся на солнце, прикрыв голову шляпой. Отдохнуть ему не удалось, потому что в животе заурчало так сильно, что пропало всякое желание валяться.
Захрипев от недовольства, капитан Рэд потер брюхо грязной рукой, толстые пальцы которой были увешаны золотыми перстнями.
Старый пират приподнялся и, прислонившись спиной к мачте, уставился на Лягушонка. Он смотрел на него долгим, немигающим взглядом, словно не понимая, что перед ним находится человек. Задравшаяся рубашка на боку юнги обнажила кусочек загорелой кожи на спине.
Капитан Рэд снова захрипел и облизнулся. Ничего не подозревающий Лягушонок по-прежнему сидел к нему спиной, безуспешно пытаясь выловить хоть какую-нибудь рыбешку.
Наконец, старый пират решился. Пережевывая во рту сгусток слюны, он с трудом поднялся. Опираясь на саблю, капитан Рэд поковылял по качающемуся плоту, но, сделав два шага, едва не потерял равновесие и не грохнулся за борт.
Увлеченный рыбной ловлей, Лягушонок не обратил внимания на подозрительный скрип за спиной.
Старому пирату удалось-таки подойти поближе к вожделенной жертве и, позабыв обо всех христианских заповедях, он замахнулся саблей.
Вполне возможно, что сегодня ему удалось бы пообедать сырой человечинкой, но в этот момент Лягушонок резко подсек намотанную на пальце нитку и радостно закричал:
– Поймал, поймал!
Обернувшись, он увидел перед собой недовольно сморщившееся лицо старого пирата, который прятал за спиной саблю. Юноша продемонстрировал ему пойманную рыбешку, на всякий случай отступая на шаг в сторону.
– Смотрите, капитан Рэд, я поймал рыбу! Старый пират выставил вперед руку и протянул грубую мозолистую ладонь.
– Давай.
Не говоря ни слова, Лягушонок положил рыбешку в ладонь капитана Рэда, который тут же отправил добычу в рот – вместе с крючком и ниткой.
Плотоядно чавкая, он разжевал рыбу и даже ни разу не поморщился. Трудно было даже представить себе, что у него во рту, кроме рыбной плоти и костей, находится также ржавый гвоздь, привязанный к толстой нити.
Лягушонок до того опешил от неожиданности, что в первые несколько мгновений не мог произнести ни единого слова. Наконец, когда капитан Рэд принялся глотать кое-как разжеванную рыбу, Лягушонок пробормотал:
– Крючок... Крючок...
Но было уже поздно. Ржавый гвоздь вместе с куском нитки и тем, что еще несколько мгновений назад было живой рыбой, проследовал в желудок старого пирата.
– А как же крючок? – скривившись от ужаса, повторил Лягушонок.– Вы его проглотили.
Между зубов капитана Рэда торчал обрывок нити.
Сообразив, что и вправду ржавые гвозди вредны для желудка, пират потянул за нитку.
Это не возымело никакого действия. Давно не знавший пищи желудок захлопнулся, и вытащить оттуда ценную рыболовную снасть не было никакой возможности.
После нескольких попыток вытащить из живота гвоздь, капитан Рэд нашел единственный правильный выход из сложившегося положения: он проглотил и нитку, лениво прожевав ее.
Лягушонок передернулся от отвращения, а старый пират, немного утолив голод, снова вернулся на свое привычное место под мачтой.
Выставив вперед ногу с деревянным протезом, он грохнулся на доски плота, едва не свалив Лягушонка в воду. Юнге удалось удержаться только потому, что рядом с ним был канат, удерживавший мачту.
Громко икнув, старый пират снова потер живот.
– Мало...
Да, одну единственную рыбешку трудно было считать полноценным обедом, особенно если учесть, что Лягушонку и вовсе ничего не досталось.
Немного поразмыслив, он решил продолжить рыбную ловлю.
Из полустертого каната он вытащил еще одну пеньковую нитку, длиной примерно в три локтя и принялся мастерить новую снасть. Подобрав валявшийся рядом обломок шпаги, ее острым концом он выковырял из доски еще один ржавый гвоздь и, пользуясь эфесом, как молотком, кое-как загнул его.
Прочный морской узел – и снасть готова. Правда, требовалась еще наживка. Но для этого вполне годились перья из плюмажа на шляпе капитана Рэда.
Старый пират тем временем громко икал, мечтая только о том, чтобы раздобыть где-нибудь глоток пресной воды.
И тут ему показалось, что он услышал хрюканье. Капитан Рэд недоуменно огляделся по сторонам и конечно никакой свиньи не увидел.