KnigaRead.com/

Кэт Мартин - Ожерелье дьявола

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэт Мартин, "Ожерелье дьявола" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Грейс зажмурилась и, запрокинув голову, сладострастно застонала. Итан расстегнул брюки и немедленно приступил к выполнению своего супружеского долга. Он овладевал Грейс как настоящий варвар, она же превратилась вдруг в вакханку. И это их обоих вполне устраивало.

Пика блаженства они достигли одновременно. Их тела напряглись и задрожали. И лишь когда дурманный туман страсти в их головах рассеялся, Итан сообразил, что только что овладел супругой в библиотеке! Какой позор! Почему он не усмирил свою похоть?

Торопливо оправив брюки, Итан помог Грейс слезть со стола и одернул подол ее платья. Лицо жены сияло довольством, щеки порозовели, глаза сверкали.

– Я вернусь к тебе, Грейс! – пообещал он в запальчивости. – И чтобы никаких мужчин в мое отсутствие!

Грейс рассмеялась ему в лицо и воскликнула:

– И чтобы никаких красоток, Итан, без меня в Лондоне!

С этими словами она стремительно покинула библиотеку.


Из окна спальни Грейс молча наблюдала, как Итан готовится к отъезду. Одетый в тот же костюм, который был на нем во время морского вояжа, Итан ожидал, перекинув куртку через плечо, когда к нему подведут его холеного черного коня. Наконец он запрыгнул в седло и посмотрел на окно, у которого стояла Грейс. Их взгляды встретились. Грейс не могла скрыть разочарования. Все-таки Итан покидал ее, как она и предчувствовала. Ее женских чар, как показало время, было недостаточно, чтобы обуздать своенравного морского дьявола. Муж оставлял ее беременной в деревне, а сам возвращался в милый его свободолюбивой натуре Лондон. Когда всадник и конь исчезли за деревьями аллеи, на глазах Грейс выступили слезы. Что же так влекло ее к этому бесчувственному мужчине? Его властный облик, мускулистое тело и недюжинные амурные способности? Или же его проницательный взгляд, пронизывающий ее насквозь и затрагивающий потаенные струны в ее сердце? Почему у нее все еще теплилась в душе надежда, что когда-нибудь прекрасные голубые глаза Итана засветятся любовью и нежностью?

Или это только грезы? Пустые мечты, которым не суждено осуществиться? Похоже, подумала Грейс, взглянув на опустевший газон под окнами, так оно и есть. Итан уехал, в очередной раз разбив ей сердце.

Они поженились, однако это ничего не изменило.

Глава 15

Лишь спустя два часа Грейс пришла в себя и смогла покинуть комнату, чтобы заняться текущими делами. Пусть муж и оставил ее одну, не в ее правилах надолго впадать в хандру. Жизнь приучила Грейс всегда полагаться лишь на собственные силы. А теперь ей предстояло позаботиться не только о самой себе, но и о своем ребенке.

Грейс вышла через застекленные створчатые двери в сад и направилась к небольшому холмику, на котором возвышался вдовий флигелек леди Белфорд. Вскоре она постучала в украшенную причудливой резьбой входную дверь. Открыл ей седой лакей.

– Доброе утро, миледи, – сказал он с поклоном. – Как я догадываюсь, вы новая хозяйка имения?

– Проходите, пожалуйста, – раздался из-за спины лакея звонкий голос Харриетт. – Теперь у нас стало на одну леди Белфорд больше. Не правда ли, порой все эти пышные титулы кажутся просто лишними и смешными!

Грейс невольно улыбнулась. Лицо старого дворецкого осталось непроницаемым.

Хозяйка флигеля пригласила Грейс пройти в гостиную. На окнах висели цветные занавески, пол был застлан зеленым ворсистым ковром, стены обиты шелком цвета слоновой кости. Несомненно, здесь было гораздо уютнее, чем в особняке.

Дамы присели на изящный диванчик, и Харриетт велела дворецкому подать им чаю с пирожными.

Когда лакей исчез за дверью, Харриетт тепло улыбнулась Грейс.

– Вы даже не представляете себе, как я вам рада! Мне было так одиноко после безвременной кончины Чарлза! Его смерть стала для меня тяжелейшим потрясением! Ах, как мне его не хватает!

– Я вам искренне сочувствую, Харриетт, – промолвила Грейс.

– Его уход стал для меня полной неожиданностью! Казалось бы, с утра он был здоров и весел, а вечером его уже не стало. – Взгляд несчастной вдовы затуманился, она заморгала, сдерживая навернувшиеся слезы. – Я его так любила! Мы так мечтали о ребенке! Но нашим мечтам не суждено было осуществиться.

Грейс смутилась и густо покраснела.

– Не смущайтесь, моя дорогая! Ведь вы беременны, не правда л и?

– А как вы догадались?

– По вашему светящемуся лицу! Да и как иначе вам удалось бы затащить моего деверя к алтарю? Я так рада, что Итан наконец-то женился! У него трудный характер. Ему многое пришлось пережить в жизни; и это оставило неизгладимый отпечаток. Он стал циничным и жестоким. Но вам удастся вытащить его из мрака воспоминаний, я в этом уверена.

У Грейс увлажнились глаза.

– Не плачьте, дорогая! – Леди Белфорд протянула ей носовой платок. – Иначе я тоже расплачусь.

– Простите меня, пожалуйста! – сказала Грейс, прикладывая платок к глазам. – Это вышло как-то невольно… Видите ли, Харриетт, ведь я тоже безумно влюблена в Итана. А он совсем меня не любит!

Грейс шмыгнула носом.

Леди Белфорд пожала ей руку, выражая сочувствие. Но не успела Грейс высморкаться, как дверь гостиной распахнулась и обе дамы разом обернулись на звук въезжающей тележки, которую вкатил в комнату услужливый дворецкий. На тележке стоял поднос, сервированный к чаю.

– Чай! – объявил лакей, подтолкнув тележку поближе к диванчику, на котором сидели дамы, и стал разливать ароматный янтарный напиток по фарфоровым чашкам.

Харриетт положила в свой чай два кусочка сахара, поставила чашку вместе с блюдцем на колени и вкрадчиво спросила:

– А вы уверены, что Итан вас не любит?

Грейс помолчала, взяла с тарелочки бисквитное пирожное, откусила от него кусочек и принялась задумчиво жевать, устремив тоскливый взгляд в окно.

Харриетт продолжала терпеливо ждать ответа, размешивая ложечкой сахар в чае.

Представительный седоволосый лакей поклонился дамам и удалился.

Наконец Грейс спохватилась и произнесла:

– Мне кажется, что ему даже смотреть на меня противно! Хотя он чувствует ко мне физическое влечение. Честно говоря, он вовсе не собирался жениться на мне.

– Тогда почему же он все-таки на вас женился? – удивленно спросила Харриетт.

– Он человек чести! – ответила, пожав плечами, Грейс. – И не мог не жениться на мне, когда узнал, что я беременна.

– Вы совершенно не знаете Итана, милочка! – с загадочной улыбкой промолвила Харриетт.

– Как прикажете понимать ваши слова? – живо спросила Грейс, поставив чашку на блюдце.

– Если бы Итан Шарп вас действительно не любил, он бы ни за что не женился на вас!

Потрясенная таким ответом, Грейс захлопала ресницами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*