Джо Гудмэн - Все, что мне нужно
Софи потянулась к Истлину и легко коснулась губами его губ. В ее мимолетном, кратком поцелуе почти не было страсти, но губы Софи, теплые, нежные и чувственные, пьянили, как молодое вино, потому что обещали гораздо больше, чем дарили.
Истлин протянул к ней руки, но девушка мгновенно отстранилась и вскочила, подхватив свою шляпку. Она свистнула Аполлону, и на звук прибежали сразу обе лошади. Софи услышала у себя за спиной негромкое ворчание Истлина по поводу такого предательства со стороны Шторма.
– Не надо следовать за мной, - предупредила Софи.
Истлин собирался что-то сказать, но осекся, заметив, что Софи чрезвычайно серьезна, а в голосе ее прозвучали умоляющие нотки. Он лишь коротко кивнул и жестом подозвал к себе Шторма. Маркиз вскочил в седло, не спросив, не нужно ли подсадить Софи, и развернул коня в направлении усадьбы.
В окне самой высокой башенки, украшавшей особняк, Истлин заметил вспышку света. Должно быть, просто отражение, подумал маркиз.
***
Тремонт как раз обедал, когда Софи сообщила ему о своем приходе. Она заметила, что граф ел то же самое, что и они с Истлином часом раньше. Судя по всему, недомогание Тремонта нисколько не уменьшило его аппетит. Софи же чувствовала себя крайне неловко, сидя вместе с маркизом в просторном обеденном зале. Избегая взгляда маркиза, она никак не могла отделаться от чувства стыда, неотступно думая о том порыве, которому неожиданно поддалась, поцеловав его. Обед прошел в напряженной обстановке.
– Ваше сиятельство чувствует себя лучше? - справилась Софи, оглядывая множество закрытых крышками блюд, стоявших перед Тремонтом.
– Я чувствую себя вполне сносно, - отвечал граф с набитым ртом, отправляя в рот очередную порцию вареной картошки. - Что тебе здесь надо, София? - Тремонт указал Софи на кресло слева от камина.
– Я пришла спросить, когда вы закончите свои дела с лордом Истлином. - Софи села на указанное кресло.
– Довольно дерзкий вопрос. - Темные брови Тремонта поползли вверх.
– Да, милорд.
Граф уверенно подцепил вилкой тонкий кусок ростбифа, продолжая изучать выражение лица Софи, отличавшееся необычайной серьезностью.
– Ты уже устала занимать своего гостя? - спросил он.
– Истлин не мой гость.
– Так ли важно чей, дорогая? Он здесь по моему приглашению, и часть обязанностей хозяйки неизбежно ложится на твои плечи.
Софи старалась смотреть прямо на Тремонта, стараясь ни за что не показать своей неуверенности.
– Мне известно от его светлости, что вы выступаете против проекта колонизации Сингапура.
– Неужели молодым людям, предоставленным самим себе, больше не о чем поговорить? Вряд ли тебя касается подобный вопрос.
– Мне также довелось услышать, что ваши возражения основаны на том, что реализация проекта непременно приведет к росту торговли опиумом. Представьте себе мое недоумение, ведь мы-то с вами прекрасно знаем, что вы, как никто другой, заинтересованы в дальнейшем процветании опиумного промысла. Вы вложили большие средства в торговое судно «Арагон», а его капитан - известный поставщик опиума.
– Ты слишком много на себя берешь, София. Твои утверждения несостоятельны, ты что-то путаешь. - Тремонт положил нож и вилку на стол.
– Я ничего не путаю, милорд. Я сама слышала, как вы отдавали распоряжения.
– Да как ты смеешь!
Софи блефовала, но решила идти до конца.
– Ваш план связан с большим риском, - спокойно продолжала она. - В случае неудачи мы так глубоко увязнем в долгах, что нам никогда оттуда не выбраться. Вы пустили остатки семейного достояния на предприятие столь рискованное и опасное, что оно выходит за рамки здравого смысла.
Лицо Тремонта налилось кровью и буквально побагровело, когда Софи произнесла последнюю фразу.
– И ты говоришь мне о здравом смысле? Да тебе самой его недостает. Вкладывать деньги в торговлю опиумом не противоречит закону.
– Противоречит, - ответила Софи. - В Китае.
– Для нас Китай не имеет никакого значения. Они сделали невозможной свободную торговлю, так высоко подняв пошлину, что ни о какой прибыли для наших коммерсантов не может быть и речи. Продажа опиума хоть как-то помогает поддержать баланс.
Попытки Тремонта защитить свою сомнительную позицию, придав ей видимость законности, нисколько не убедили Софи.
– Вы просчитали все последствия своего шага, милорд? Что случится с нами, если «Арагон» не сможет выйти из порта или груз не удастся реализовать?
– Я по-прежнему заявляю, что ты говоришь полную чушь. Ты способна думать только о себе одной, София. Само провидение послало тебе возможность помочь своей семье. И не столь важно, что, как я впоследствии узнал, в его роли выступила любовница Истлина, которая задумала свой план мести, насколько я знаю. И что же? Ты его отвергла.
Тремонту показалось, что Софи вздрогнула. Он ясно увидел смущение в ее глазах.
– Благодаря интригам мстительной любовницы нам буквально поднесли на блюде шанс поправить свои дела, и мы им не воспользовались! И теперь ты приходишь сюда и заявляешь, что я затеял слишком рискованное предприятие, чтобы спасти остатки семейного достояния. Просто наглость с твоей стороны! - Тремонт взял в руку вилку, подцепил несколько золотистых кусочков тыквы и положил в рот, всем своим видом выражая полнейшее презрение. - Можешь идти, - добавил он, жестом указывая на дверь, но Софи не двинулась с места.
– Я вижу только одну причину, по которой вы стали бы настаивать на том, что намерены выступить против торговли опиумом, - продолжала леди Колли. - Вы хотите выглядеть как человек высоких моральных устоев, готовый до конца отстаивать свои благородные принципы, и показать, что они незыблемы и тверды, в надежде добиться какой-нибудь выгоды от министра и выторговать себе определенные условия.
Тремонт вскочил с кресла, яростно оттолкнув стол. Серебряные крышки на блюдах зазвенели, а лопаточка для паштета упала на пол. Софи инстинктивно заслонила рукой голову и выдвинула вперед плечо, ожидая удара. Но Тремонт не собирался ее бить. Рывком заставив ее встать с кресла и поставив перед собой лицом к лицу, он прошипел: - Я найду способ наказать тебя. Твой отец совершенно распустил тебя, оставил дикой и неотесанной. Сегодня днем тебя видели на озере, когда ты лежала рядом с маркизом в еще более непристойном виде, чем вчера, когда ты его впервые встретила. По крайней мере тогда на тебе была вся одежда полностью. Сегодня, насколько мне известно, ты кое-что успела с себя снять.
Софи затаила дыхание, пока он говорил.
– Я смотрю, ты ничего не отрицаешь, София. Ты поцеловала маркиза. Никто тебя не заставлял. - Тремонт заметил, что Софи покраснела. - По крайней мере ты еще способна испытывать чувство стыда. Ты отправишься со мной в часовню - думаю, тебе следует помолиться.